Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Υπάρχουν 30 επαρχίες και πόλεις σε όλη τη χώρα που διδάσκουν γλώσσες εθνοτικών μειονοτήτων.

Việt NamViệt Nam19/06/2024

30 επαρχίες και πόλεις εφαρμόζουν τη διδασκαλία γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων.

Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία του Τμήματος Εθνικής Εκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας και Κατάρτισης, επί του παρόντος, πάνω από 30 επαρχίες και πόλεις σε όλη τη χώρα εφαρμόζουν τη διδασκαλία γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων σε γενικά σχολεία και οργανώνουν εκπαίδευση για αξιωματούχους, δημόσιους υπαλλήλους και στρατιώτες στις ένοπλες δυνάμεις.

Một tiết học của cô trò Trường Tiểu học Võ Nguyên Giáp, huyện Điện Biên.

Ένα μάθημα στο Δημοτικό Σχολείο Vo Nguyen Giap, στην περιοχή Dien Bien .

Πολλές επαρχίες/πόλεις έχουν εκδώσει έργα και σχέδια για την εφαρμογή πολιτικών που στοχεύουν στη διατήρηση των προφορικών και γραπτών γλωσσών των εθνοτικών μειονοτήτων, ιδίως των Soc Trang, Tra Vinh, Lao Cai , Yen Bai, Hoa Binh, Dien Bien, Thanh Hoa, Nghe An, Ninh Thuan, Binh Thuan, κ.λπ.

Κατά το σχολικό έτος 2022-2023, σε ολόκληρη τη χώρα υπήρχαν 535 σχολεία που δίδασκαν γλώσσες εθνοτικών μειονοτήτων με 4.176 τάξεις και 117.699 μαθητές. Μεταξύ των επτά εθνοτικών μειονοτικών γλωσσών που διδάσκονταν στα σχολεία γενικής εκπαίδευσης, τα Χμερ είχαν τη μεγαλύτερη κλίμακα, αντιπροσωπεύοντας το 55,7% του συνολικού αριθμού σχολείων, το 65,6% του συνολικού αριθμού τάξεων και το 69,01% του συνολικού αριθμού μαθητών.

Οι γλώσσες Cham, Jrai, Bahnar και Thai διδάσκονται στο επίπεδο του δημοτικού σχολείου. Οι γλώσσες Ede και Hmong διδάσκονται στο πρωτοβάθμιο και στο κατώτερο λύκειο. Και τα Khmer διδάσκονται και στα τρία επίπεδα: πρωτοβάθμιο, κατώτερο λύκειο και ανώτερο λύκειο. Επιπλέον, ορισμένες γλώσσες εθνοτικών μειονοτήτων διδάσκονται πειραματικά, όπως τα Cham Arabic, Ta Oi, Co Tu, Pa Co και Bru Van Kieu.

Σύμφωνα με τον κ. Thach Song, Προϊστάμενο του Τμήματος Εθνικής Εκπαίδευσης και Συνεχιζόμενης Εκπαίδευσης του Τμήματος Εκπαίδευσης και Κατάρτισης του Soc Trang, και οι 11 περιφέρειες, κωμοπόλεις και πόλεις στην επαρχία Soc Trang διοργανώνουν μαθήματα εκμάθησης της γλώσσας Χμερ για μαθητές σε ιδρύματα γενικής εκπαίδευσης και κέντρα συνεχιζόμενης εκπαίδευσης.

Επιπλέον, 85 από τους 93 βουδιστικούς ναούς της Θεραβάντα συμμετέχουν στη διδασκαλία των Χμερ σε μαθητές κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού. Το Ενδιάμεσο Πολιτιστικό Συμπληρωματικό Σχολείο Πάλι του Νότιου Βιετνάμ διδάσκει τόσο Χμερ όσο και Πάλι στους μοναστικούς μαθητές του.

Κάθε χρόνο, το Τμήμα Παιδείας και Κατάρτισης της επαρχίας Σοκ Τρανγκ κατευθύνει και καθοδηγεί εκπαιδευτικά ιδρύματα στην περιοχή για την αποτελεσματική διδασκαλία της γλώσσας Χμερ, διατηρώντας παράλληλα καλούς διαγωνισμούς γλώσσας Χμερ, όπως τον διαγωνισμό καλλιγραφίας Χμερ σε επαρχιακό επίπεδο και τον διαγωνισμό αριστείας γλώσσας Χμερ σε επαρχιακό επίπεδο για μαθητές της 9ης και 12ης τάξης.

«Μέσω των προαναφερθέντων εξετάσεων, το κίνημα για την εκμάθηση των Χμερ έχει εξαπλωθεί σε όλα τα γυμνάσια της επαρχίας. Το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης συντονίστηκε επίσης με τον Επαρχιακό Ραδιοτηλεοπτικό Σταθμό για την παραγωγή και μετάδοση του προγράμματος «Μαθαίνοντας Χμερ Μαζί» στον Ραδιοτηλεοπτικό Σταθμό Soc Trang, με στόχο τη διατήρηση και την προστασία της γραφής των εθνοτικών μειονοτήτων και την προώθηση των πολιτιστικών αξιών του λαού των Χμερ στο Νότιο Βιετνάμ», δήλωσε ο κ. Thach Song.

Ομοίως, η επαρχία Ντιέν Μπιέν δίνει ιδιαίτερη προσοχή στη διδασκαλία των ταϊλανδέζικων και των γλωσσών Χμονγκ στους μαθητές. Από το 2012, η ​​Επαρχιακή Λαϊκή Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση αριθ. 969/QD-UBND με ημερομηνία 25 Οκτωβρίου 2012, με την οποία εγκρίνεται η χρήση του ταϊλανδέζικου αλφαβήτου στη διδασκαλία εθνοτικών γλωσσών στην επαρχία Ντιέν Μπιέν.

Συνεπώς, το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης συμβούλευσε την Λαϊκή Επιτροπή της επαρχίας Ντιέν Μπιέν να εκδώσει την Απόφαση Αρ. 895/QD-UBND με ημερομηνία 8 Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με την υλοποίηση του Έργου για τη διδασκαλία των Ταϊλανδέζικων και Χμονγκ γλωσσών σε μαθητές δημοτικού και γυμνασίου στην επαρχία Ντιέν Μπιέν για την περίοδο 2011-2015, με όραμα το 2020.

Από το 2021-2022 έως σήμερα, έχουν ανοίξει συνολικά 351 τάξεις στην επαρχία Ντιέν Μπιέν, με 9603 μαθητές να μαθαίνουν ταϊλανδέζικες και χμονγκ γλώσσες σε δημοτικά σχολεία.

Ο κ. Dao Thai Lai, Προϊστάμενος του Τμήματος Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης του Τμήματος Εκπαίδευσης και Κατάρτισης του Dien Bien, δήλωσε: «Μέσω της διαδικασίας διδασκαλίας των προφορικών και γραπτών γλωσσών των εθνοτικών ομάδων Ταϊλάνδης και Μονγκ, οι μαθητές λαμβάνουν βασικές γνώσεις σχετικά με τη γλώσσα και τον πολιτισμό των εθνοτικών ομάδων Ταϊλάνδης και Μονγκ, συμβάλλοντας στην ανάπτυξη των δεξιοτήτων σκέψης τους και υποστηρίζοντάς τους να μάθουν καλά τα Βιετναμέζικα και άλλα μαθήματα».

Μέσα από την εκμάθηση της εθνικής τους γλώσσας και του συστήματος γραφής, τα παιδιά αποκτούν μια βαθύτερη κατανόηση της κοινωνίας, της φύσης, των ανθρώπων, των εθίμων, των παραδόσεων και του πολιτισμού· αναπτύσσουν αγάπη για τη μητρική τους γλώσσα· και αυτό δημιουργεί τις προϋποθέσεις για τη διατήρηση και την προώθηση της προφορικής και γραπτής κληρονομιάς της εθνικής τους ομάδας.

Từ năm 2021 - 2022 đến nay, trên địa bàn tỉnh Điện Biên có tổng số 351 lớp được mở với 9603 lượt học sinh học tiếng Thái, tiếng Mông tại các trường tiểu học.
Από το 2021-2022 έως σήμερα, έχουν ανοίξει συνολικά 351 τάξεις στην επαρχία Ντιέν Μπιέν, με 9603 μαθητές να μαθαίνουν ταϊλανδέζικες και χμονγκ γλώσσες σε δημοτικά σχολεία.

Το 100% των καθηγητών γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων στην επαρχία Τζία Λάι πληρούν τα απαιτούμενα προσόντα.

Από το 2011, η επαρχία Gia Lai έχει εκδώσει την απόφαση αριθ. 30/2011/QD-UBND με ημερομηνία 28 Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την έκδοση του αλφαβήτου και του φωνητικού συστήματος των γλωσσών Jrai και Bahnar, και την απόφαση αριθ. 780/QD-UBND με ημερομηνία 22 Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την άδεια διδασκαλίας των γλωσσών Bahnar και Jrai στο επίπεδο του δημοτικού σχολείου στην επαρχία Gia Lai.

Επί του παρόντος, στο πλαίσιο της εφαρμογής της απόφασης αριθ. 142/QD-TTg του Πρωθυπουργού, η επαρχία Gia Lai εξέδωσε το Σχέδιο αριθ. 99/KH-UBND με ημερομηνία 11 Ιανουαρίου 2023, της Λαϊκής Επιτροπής της επαρχίας Gia Lai σχετικά με την εφαρμογή του Προγράμματος «Βελτίωση της ποιότητας της διδασκαλίας γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων στο γενικό εκπαιδευτικό πρόγραμμα giai đoạn 2023-2030». Το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης έχει εφαρμόσει και καθοδηγήσει μονάδες για την ανάπτυξη διδακτικών σχεδίων και μαθημάτων που είναι συμβατά με το πρόγραμμα και διασφαλίζουν κατανομή χρόνου 2 μαθημάτων/εβδομάδα και είναι κατάλληλα για τις πραγματικές συνθήκες κάθε σχολείου.

Συνεπώς, το 100% των καθηγητών γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων στην επαρχία Gia Lai πληρούν τα απαιτούμενα προσόντα, έχουν λάβει πιστοποιητικά για την ολοκλήρωση του προγράμματος κατάρτισης στη διδασκαλία γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων και συμμετέχουν ενεργά σε δραστηριότητες επαγγελματικής ανάπτυξης, μάθησης, παρατήρησης μαθημάτων και κατασκευής διδακτικών βοηθημάτων.

Η κα R'Com H'Phai – καθηγήτρια γλώσσας Jrai στο Δημοτικό Σχολείο Ngo May, στην περιοχή Ia Grai, στην επαρχία Gia Lai – δήλωσε : «Η Επαρχιακή Λαϊκή Επιτροπή και το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης δίνουν προσοχή στη διδασκαλία των γλωσσών των εθνοτικών μειονοτήτων. Ο διευθυντής του σχολείου έχει δώσει οδηγίες στους καθηγητές γλωσσών των εθνοτικών μειονοτήτων να χρησιμοποιούν τις υπάρχουσες εγκαταστάσεις και τον εξοπλισμό άλλων μαθημάτων και να συλλέγουν και να αξιοποιούν αντικείμενα όπως δέντρα, λουλούδια, ρίζες, φρούτα και άμεσα διαθέσιμα υλικά στην περιοχή για την κατασκευή διδακτικών βοηθημάτων, χρησιμοποιώντας εικόνες από άλλα μαθήματα και εφαρμόζοντάς τες με ευελιξία για να εξυπηρετήσουν τη διδασκαλία και την εκμάθηση των γλωσσών Jrai και Bahnar».

Κατά τη διάρκεια των μαθημάτων γλώσσας Jrai, οι μαθητές είναι ενθουσιώδεις και απολαμβάνουν το μάθημα. Η διδασκαλία γλωσσών εθνοτικών μειονοτήτων τους βοηθά να κατανοήσουν τον εθνικό τους πολιτισμό και να εκτιμήσουν περαιτέρω τη μητρική τους γλώσσα.

Σύμφωνα με την κα R'Com H'Phai, στην εποχή της διεθνούς ολοκλήρωσης, η προσοχή στη διδασκαλία των εθνοτικών γλωσσών στα σχολεία είναι πολύ σημαντική, συμβάλλοντας στην ευαισθητοποίηση του κοινού, στην προστασία της εθνικής άμυνας και ασφάλειας, στην ανάπτυξη της οικονομίας, στην ανακούφιση της φτώχειας και στη διατήρηση της γλωσσικής κληρονομιάς των εθνοτικών ομάδων, συμβάλλοντας στην οικοδόμηση ενός προηγμένου βιετναμέζικου πολιτισμού πλούσιου σε εθνική πολιτιστική ταυτότητα.


Πηγή

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Χάιλαντς κατά την περίοδο της συγκομιδής.

Χάιλαντς κατά την περίοδο της συγκομιδής.

Κύματα βουνών

Κύματα βουνών

Μαυσωλείο του Χο Τσι Μινχ

Μαυσωλείο του Χο Τσι Μινχ