Απάντηση:
Η λέξη «Dinh thự» είναι βιετναμέζικη, κινεζικής προέλευσης, στην οποία ο χαρακτήρας «dinh» 營 (προφέρεται επίσης «doanh») ορίζεται στο Κινεζικό Λεξικό ως «四圍壘土而居» (περικυκλώνω και κατοικώ· χτίζω έναν τοίχο γύρω του και κατοικώ μέσα σε αυτόν). Επομένως, ο χαρακτήρας «dinh/doanh» στο «dinh thự» εμφανίζεται επίσης στο «dinh lũy» (φρούριο), στο «doanh trại» (στρατόπεδο) κ.λπ. Ο χαρακτήρας «thự» 署 στο «dinh thự» αναφέρεται σε κυβερνητικό κτίριο, γραφείο· φυλάκιο, φυλάκιο ή στρατιωτικό στρατόπεδο.
Το κινεζικό λεξικό δίνει δύο σημασίες για τη λέξη «αρχοντικό» (營署):
1. "Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署," σημαίνει "Αναφορά στην κατοικία των εταίρων στο στρατιωτικό στρατόπεδο στην αρχαιότητα."
Ο όρος «dinh ki» εδώ αναφέρεται σε εταίρες που υπηρετούσαν στρατιώτες στον αρχαίο κινεζικό στρατό (ονομασία από την αυτοκρατορική αυλή). Το Πλήρες Λεξικό της Κινεζικής Γλώσσας αναφέρει πολυάριθμες πηγές όπως: «Ιστορία της Δυναστείας Σονγκ - Χρονικά του Εκθρονισμένου Αυτοκράτορα: «Οι επιθυμίες του σταδιακά έγιναν απεριόριστες και η Αυτοκράτειρα Χήρα δεν μπορούσε πλέον να τον συγκρατήσει. Πήρε μόνο λίγους υπαλλήλους, εγκατέλειψε τον στρατό και είτε ταξίδεψε δέκα ή είκοσι μίλια, είτε πήγε στην πόλη, ή σε διάφορα αρχοντικά, επιστρέφοντας μόνο τη νύχτα.»»· «Νότια Ιστορία - Χρονικά του Τσι, Μέρος Δεύτερο - Βασιλιάς Γιουλίν, ο Εκθρονισμένος Αυτοκράτορας: «Ο βασιλιάς ζούσε μόνος στη Δυτική Σιτσουάν και κάθε βράδυ άνοιγε την πίσω πόρτα του παλατιού και, μαζί με κακούς άντρες, πήγαινε σε διάφορα αρχοντικά για να απολαύσει πλούσια γεύματα.»»
2. Η φράση «指營舍官署» σημαίνει «Αναφέρεται στα κτίρια και τα γραφεία εντός του στρατιωτικού στρατοπέδου». Το Μεγάλο Λεξικό της Κινεζικής Γλώσσας αναφέρει: «Βιβλίο του Νότιου Τανγκ: «Τον Μάρτιο, ξέσπασε μια μεγάλη πυρκαγιά στο Τζιανκάνγκ, η οποία έκαιγε για περισσότερο από ένα μήνα, σχεδόν όλα τα σπίτια και τα κτίρια κάηκαν ολοσχερώς».
Έτσι, στα κινέζικα, η λέξη «dingshu» (營署) έχει δύο κύριες σημασίες: 1- Αναφέρεται στην κατοικία και τον χώρο εργασίας των εταίρων που υπηρετούν σε στρατιωτικά στρατόπεδα· 2- Αναφέρεται σε στρατιωτικά στρατόπεδα, γραφεία ή διοικητικά όργανα εντός στρατιωτικών στρατοπέδων.
Στα βιετναμέζικα, τα περισσότερα βιετναμέζικα λεξικά ορίζουν το "dinh thự" ως ένα μεγάλο σπίτι που προορίζεται για αξιωματούχους και υψηλόβαθμους δημόσιους υπαλλήλους. Για παράδειγμα, το Βιετναμέζικο Λεξικό (Hoang Phe - Vietlex) ορίζει το "dinh thự: ένα μεγάλο, όμορφο και ευρύχωρο σπίτι που προορίζεται για αξιωματούχους και υψηλόβαθμους δημόσιους υπαλλήλους" και δίνει το παράδειγμα "Ο φθινοπωρινός ουρανός είναι όμορφος, χρυσό φως λάμπει στις στέγες των κάστρων και των επαύλεων." (Nguyen Huy Tuong).
Όσον αφορά την έννοια του χαρακτήρα "dinh" (營), στα Βιετναμέζικα υπάρχουν επίσης οι όροι "tư dinh" (私營), που σημαίνει η ιδιωτική κατοικία ενός αξιωματούχου· "dinh cơ" (營基) = μεγάλα σπίτια, ακίνητα, κ.λπ. Όσον αφορά τον χαρακτήρα "thự" (署), υπάρχουν οι όροι "quan thự" (官署), που σημαίνει η κατοικία ενός αξιωματούχου, που ανήκει σε κρατική περιουσία· "công thự" (公署), που σημαίνει ένα μεγάλο κτίριο που χρησιμοποιείται ως γραφείο, κ.λπ.
Έτσι, η βιετναμέζικη λέξη "dinh thự" (αρχοντικό/μέγαρο) χρησιμοποιούνταν αρχικά για να αναφερθεί σε ένα μεγάλο, όμορφο και ευρύχωρο σπίτι που προοριζόταν για υψηλόβαθμους αξιωματούχους και δημόσιους υπαλλήλους (η παλιά έννοια). Σήμερα, το "dinh thự" χρησιμοποιείται συχνά για να αναφερθεί σε μεγάλα, υπέροχα σπίτια με μεγαλοπρεπή, πολυτελή αρχιτεκτονική που ανήκουν στην ανώτερη τάξη, σε αξιωματούχους ή σε πλούσιους ανθρώπους. Επομένως, το "dinh thự" κλίνει περισσότερο προς την περιγραφή μιας ιδιωτικής κατοικίας (μεγάλης κλίμακας βίλα) παρά ενός κυβερνητικού γραφείου, αν και, όπως αναφέρθηκε παραπάνω, η αρχική της σημασία στα κινέζικα ήταν "dinh thự" (營署), που σήμαινε γραφείο, κυβερνητικό γραφείο· ένα σπίτι που προοριζόταν για υψηλόβαθμους αξιωματούχους και δημόσιους υπαλλήλους.
Μαν Νονγκ (Συνεργάτης)
Πηγή: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm






Σχόλιο (0)