Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Επιδίωξη ειρήνης και εθνικής επανένωσης.

(Baoquangngai.vn) - Με την ευκαιρία της 50ής επετείου από την Απελευθέρωση του Νότιου Βιετνάμ και την επανένωση της χώρας, θυμήθηκα ξαφνικά δύο πολύ διάσημα τραγούδια των συνθετών Hoang Van και Trinh Cong Son.

Báo Quảng NgãiBáo Quảng Ngãi01/05/2025

Όσον αφορά τον συνθέτη Hoang Van, είμαστε ήδη πολύ εξοικειωμένοι με τη μουσική του, αλλά αυτή η πληροφορία μας κάνει ακόμη πιο περήφανους γι' αυτόν. Ο συνθέτης Hoang Van έχει πάνω από 700 μουσικά έργα, τα οποία έχουν αναγνωριστεί ως Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς Ντοκιμαντέρ. Στις 10 Απριλίου 2025, στο Παρίσι (Γαλλία), το Εκτελεστικό Συμβούλιο της UNESCO συμφώνησε ομόφωνα να εγγράψει τη «Συλλογή του Συνθέτη Hoang Van» του Βιετνάμ στον κατάλογο Μνημείων του Κόσμου.

Ναι, το γεγονός ότι εγγράφηκε στη «Μνήμη του Κόσμου » σημαίνει ότι η μουσική του Hoang Van έχει μείνει στη μνήμη της ανθρωπότητας και τώρα είναι χαραγμένη στη μνήμη της ανθρωπότητας.

Ο αγώνας για την εθνική επανένωση ξεκίνησε επίσημα το 1954. Στο Βόρειο Βιετνάμ, κατά τα έτη 1954 έως 1961, εμφανίστηκε ένα είδος μουσικής αφιερωμένο στον αγώνα για την επανένωση. Αυτό το είδος ήταν πολύ δημοφιλές στο Βορρά, παράγοντας διαχρονικά έργα. Μέχρι σήμερα, αυτά τα έργα εξακολουθούν να τραγουδιούνται από τραγουδιστές και να απολαμβάνονται από μεγάλο αριθμό θαυμαστών.

Το έργο « Ανόι, Χουέ, Σαϊγκόν» του συνθέτη Χοάνγκ Βαν ανήκει στο μουσικό κίνημα για τον αγώνα για την εθνική επανένωση και συντέθηκε από τον συνθέτη το 1961. Σχετικά με αυτό το έργο, μια μικρή ιστορία που αξίζει να αναφερθεί είναι ότι το 1960, ο ποιητής Λε Νγκουγιέν έγραψε το ποίημα «Ανόι, Χουέ, Σαϊγκόν». Ο συνθέτης Χοάνγκ Βαν διάβασε αυτό το ποίημα, το βρήκε κατάλληλο για αυτόν και το αναδιάταξε, κάνοντάς το μικρότερο επειδή το ποίημα ήταν λίγο μεγάλο, και έγραψε το ομώνυμο μουσικό έργο.

Αυτό είναι ένα λυρικό, εγκάρδιο και συγκινητικό τραγούδι. Οι στίχοι είναι συνοπτικοί, αλλά η μουσική τους αναδεικνύει, δίνοντάς του μια ισχυρή επίδραση:

Ανόι Χουέ Σαϊγκόν

«Στην πατρίδα μας, το φως του ήλιου είναι κόκκινο σαν μετάξι.»
Πάνω από χίλια χρόνια στενών δεσμών μεταξύ των δύο περιοχών.
Σαν κλαδιά που φυτρώνουν από μια κοινή ρίζα.
Σαν αδέρφια της καλής μας μητέρας Βιετνάμ!

Ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω.....
Χουέ, στην καρδιά του Κεντρικού Βιετνάμ, με τον Ποταμό Άρωμα και τον μαγευτικό ήχο των λαϊκών τραγουδιών.
Ξεσηκωθήκαμε! Ένα φθινόπωρο γεμάτο κραυγές μίσους σήμερα!
Η Χουέ κρατάει χέρι-χέρι με τη Σαϊγκόν και το Ανόι δίπλα στην οροσειρά Τρουόνγκ Σον, λάμποντας από πίστη και αγάπη.
Ω! Η Σαϊγκόν αντηχεί με τα αδάμαστα τραγούδια του Νότου, πρωτοστατώντας και ακολουθώντας!
Τα πέταλα του λωτού παραμένουν ζωντανά στο χρώμα τους, και ο όρκος παραμένει ακόμα στη μνήμη μου, βαθιά χαραγμένος στην καρδιά μου.

Αυτός είναι ο Νότος! Το απόρθητο φρούριο της Πατρίδας μας!
Ο ποταμός Μεκόνγκ λάμπει με χρυσά ονόματα.
Η ένδοξη πόλη του Χο Τσι Μινχ
"Η φωνή ενός ανθρώπου που κουβαλιέται στην καρδιά του!"

Πολλές γενιές τραγουδιστών, συμπεριλαμβανομένων μερικών από τα μεγαλύτερα ονόματα, έχουν ερμηνεύσει αυτό το τραγούδι με μεγάλη επιτυχία. Ως αποτέλεσμα, πολλές γενιές ακροατών στο Βορρά το έχουν αποστηθίσει επειδή το αγαπούν τόσο πολύ.

Γνώρισα τον συνθέτη Χοάνγκ Βαν μόνο μία φορά. Ήταν σε ένα λογοτεχνικό συνέδριο στο Τάι Νιν λίγο μετά την ειρηνευτική συνθήκη. Ο Χοάνγκ Βαν ήταν ήδη πολύ διάσημος τότε, ενώ εγώ ήμουν απλώς ένας νεαρός ποιητής. Μετά το συνέδριο, στο δρόμο της επιστροφής μου στη Σαϊγκόν, τον συνάντησα τυχαία όταν σταμάτησε το λεωφορείο για να πιουν οι επιβάτες ένα ποτό. Επειδή είχα παρουσιάσει μια εργασία, ο Χοάνγκ Βαν με αναγνώρισε. Συνομίλησε μαζί μου πολύ θερμά. Η ταπεινή του συμπεριφορά μου άφησε μια διαχρονική εντύπωση.

Όσον αφορά τον συνθέτη Trịnh Công Sơn και το διαχρονικό τραγούδι του "Huế Sài Gòn Hà Nội", το άκουσα μόνο μετά την απελευθέρωση και όταν επέστρεψα στη Σαϊγκόν. Την πρώτη φορά που το άκουσα, αμέσως με γοήτευσε και με εντυπωσίασε. Τότε, ένας φίλος μου έδωσε ένα παλιό αλλά καλό κασετόφωνο. Βρήκα το "Yellow Skin Songs" του συγκροτήματος Trịnh Công Sơn και όπου κι αν πήγαινα, εγώ και ο ποιητής Ngô Thế Oanh κουβαλούσαμε την κασέτα μαζί με το συγκρότημα και την ακούγαμε όλη μέρα.

Αυτό το συγκρότημα είχε το τραγούδι «Χουέ, Σαϊγκόν, Ανόι». Όχι μόνο ακούσαμε εμείς, αλλά πολλοί διανοούμενοι και καλλιτέχνες από το Ανόι που ήρθαν στη Σαϊγκόν άκουσαν επίσης με μεγάλο ενθουσιασμό τη μουσική του Τρινχ Κονγκ Σον. Αν το «Χουέ, Σαϊγκόν, Σαϊγκόν» του Χοάνγκ Βαν ήταν λυρικό και συγκινητικό, τότε το «Χουέ, Σαϊγκόν, Ανόι» του Τρινχ Κονγκ Σον ήταν έντονο και γεμάτο λαχτάρα:

Χουέ Σαϊγκόν Ανόι
Συγγραφέας: Τρινχ Κονγκ Σον

«Χουέ, Σαϊγκόν, Ανόι, η πατρίδα μου, γιατί φαίνεσαι ακόμα τόσο μακριά;»
Χουέ, Σαϊγκόν, Ανόι – μετά από τόσα χρόνια, γιατί εξακολουθούν να είναι τόσο αδιάφοροι;
Ω, Βιετνάμ, για πόσο ακόμα θα κάθονται εδώ οι άνθρωποι θυμούμενοι και νοσταλγώντας ο ένας τον άλλον;
Εκατομμύρια πόδια, αγαπητέ μου, εκατομμύρια πόδια, ω τρεις περιοχές, ξεσηκωθείτε σε επανάσταση!
Ήρθε η ώρα να ενώσουμε τις καρδιές μας.
Οι νέοι πρέπει να κάνουν πρωτοποριακά βήματα.
Από τον Βορρά μέχρι τον Νότο, όλοι περιμένουν με ανυπομονησία το κάψιμο του καμινιού.
Οι δάδες άστραφταν από τη χαρά της ελευθερίας.
Ο δρόμος προς τις φυλακές
Θα χτίσουμε σχολείο ή θα κάνουμε αγορά αύριο;
Ο λαός μας επιστρέφει στη γεωργία, έχοντας αρκετά τρόφιμα και ρούχα για να φάει.
Χέρια που βοηθούν στην οικοδόμηση του έθνους, χέρια που δημιουργούν.
Οι παλιές κακίες έχουν ξεθωριάσει.
Χτίσαμε μια στέγη πάνω από το σπίτι μας και προσθέσαμε φρούτα στον κήπο μας.
Άσε με να ανέβω στην κορυφή του βουνού να τραγουδήσω ένα χαρούμενο τραγούδι αγάπης.
Βόρειο, Νότιο και Κεντρικό Βιετνάμ, ας ενωθούμε ως ένα!
Διάσπαση των συνόρων για επέκταση του δρόμου.
«Χτίζοντας ένα ειρηνικό έθνος»

Έτσι, περίπου 11 χρόνια μετά τη δημιουργία του τραγουδιού του Hoang Van "Hanoi Hue Saigon" στο Ανόι, εμφανίστηκε στη Σαϊγκόν το τραγούδι του Trinh Cong Son "Hue Saigon Hanoi". Ο Trinh Cong Son ήταν πολύ θαρραλέος όταν έγραψε το τραγούδι "Hue Saigon Hanoi", αποδεχόμενος ότι θα παρενοχλούνταν, ακόμη και θα φυλακιζόταν.

Και τα δύο τραγούδια, ένα του Hoang Van και ένα του Trinh Cong Son, έχουν επιβιώσει μέχρι σήμερα και, φυσικά, για τις επόμενες γενιές.

ΘΑΝ ΘΑΟ


Πηγή: https://baoquangngai.vn/van-hoa/202505/khat-vong-hoa-binh-thong-nhat-dat-nuoc-d790989/


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Άφθονη συγκομιδή χάρη στις γεωργικές πρακτικές VietGAP.

Άφθονη συγκομιδή χάρη στις γεωργικές πρακτικές VietGAP.

Πίστη στη νίκη

Πίστη στη νίκη

κθούβ

κθούβ