Ένας δημοσιογράφος με ψυχή ποιητή.
Όταν αναφέρονται όσοι έχουν αφιερώσει την αγάπη τους στον Thai Nguyen μέσω της ποίησης, πολλοί θα θυμούνται τον συγγραφέα Ba Luan. Γεννήθηκε στο Hung Yen αλλά έζησε στο Thai Nguyen για πάνω από τέσσερις δεκαετίες. Ήταν δάσκαλος, δημοσιογράφος και ποιητής που άφησε το στίγμα του στη λογοτεχνική και καλλιτεχνική ζωή του Thai Nguyen.
![]() |
| Δημοσιογράφος και συγγραφέας Μπα Λουάν (πραγματικό όνομα Νγκουγιέν Ταν Λουάν - Πρώην Διευθυντής του Ραδιοτηλεοπτικού Σταθμού Thai Nguyen ). |
Όταν γίνεται αναφορά στον συγγραφέα Μπα Λουάν, είναι αδύνατο να μην αναφερθεί το ποίημα «Η αγάπη του ποταμού» (γραμμένο το 1992), το οποίο συμπεριλήφθηκε στο τοπικό πρόγραμμα σπουδών Λογοτεχνίας της επαρχίας Τάι Νγκουγιέν (το 2021).
Στους στίχους: «Ο ποταμός Κάου ρέει απαλά / Ανάμεσα στο άρωμα τσαγιού και ρυζιού / Ο ποταμός Κάου είναι σαν μεταξωτή κορδέλα / Αγκαλιάζοντας την Τάι Νγκουγιέν στην καρδιά του...», ο ποταμός δεν είναι μόνο μια φυσική εικόνα αλλά γίνεται και σύμβολο αγάπης για την πατρίδα. Αυτός ο ποταμός κουβαλάει μέσα του τις μνήμες, την ιστορία και τις φιλοδοξίες για ανάπτυξη της ποιητικής γης κατά μήκος του ποταμού Κάου.
Ο συγγραφέας Μπα Λουάν έχει πολλά ποιήματα για την Τάι Νγκουγιέν που έχουν μελοποιηθεί και αγαπηθούν από πολλούς ακροατές στην Τάι Νγκουγιέν. Ανάμεσά τους, τα δύο τραγούδια "Τάι Νγκουγιέν, Αγάπη μου", μελοποιημένο από τον συνθέτη Τιέν Σον, και "Πόλη δίπλα στον ποταμό Κάου", μελοποιημένο από τον συνθέτη Θουάν Γεν, αποτυπώνουν τέλεια τα συναισθήματα και την αγάπη του συγγραφέα Μπα Λουάν για τη γη της Τάι Νγκουγιέν.
Αυτό που έχει αξία στην ποίηση του Ba Luận είναι ο συνδυασμός του ρεαλιστικού υλικού ενός δημοσιογράφου με τα συναισθήματα ενός καλλιτέχνη. Γράφει για τον Thái Nguyên όχι μόνο μέσα από την παρατήρηση αλλά και μέσα από την ευγνωμοσύνη. Από το άρωμα του τσαγιού Tân Cương, τον ποταμό Cầu, τα χωριά, τους απλούς ανθρώπους, μέχρι τον ρυθμό της μεταβαλλόμενης πόλης, όλα εισέρχονται στην ποίησή του με μια ήσυχη αλλά διαρκή αγάπη.
Σε μια σεβάσμια ηλικία, ο συγγραφέας και δημοσιογράφος Μπα Λουάν εξακολουθεί να γράφει επιμελώς ποίηση, αφιερώνοντας πάντα εγκάρδιους και λυρικούς στίχους στη γη του Τρα, αντανακλώντας με υπερηφάνεια τις επαναστατικές παραδόσεις και την ιστορία του Τάι Νγκουγιέν.
Διατηρώντας το πνεύμα των βουνών και των δασών μέσω της ποίησης και της δημοσιογραφίας.
Ανάμεσα στους ποιητές-δημοσιογράφους της περιοχής Βιετ Μπακ, ο Μα Φουόνγκ Ταν είναι μια προσωπικότητα που έχει αφήσει ένα ξεχωριστό στίγμα. Τα ποιήματά του δεν είναι περίτεχνα στη γλώσσα, ούτε τείνουν προς φιλοσοφικό λόγο ή πολύπλοκες τεχνικές. Αντίθετα, αιχμαλωτίζουν τους αναγνώστες με ειλικρίνεια. Είναι η φωνή μιας ψυχής που μεγάλωσε ανάμεσα στα βουνά και τα δάση, κουβαλώντας την ανάσα των χωριών Τάι, Ντάο και Μονγκ, τους ήχους των χορών τότε και λουόν, τα ρυάκια και τον απλό ρυθμό της ζωής στην ορεινή περιοχή.
Οι αναγνώστες που αγαπούν την ποίηση της Thai Nguyen θυμούνται συχνά τον Ma Phuong Tan μέσα από το ποίημά του «Όταν είμαστε χώρια», με τους γνώριμους στίχους του: «Όταν είμαστε χώρια / Υπάρχουν τόσες πολλές αναμνήσεις / Αυτός που φεύγει, το τραγούδι παραμένει / Το καρδιοχτύπι είναι γεμάτο λαχτάρα...»
![]() |
| Δημοσιογράφος και συγγραφέας Ma Phuong Tan (πραγματικό όνομα Ma Dinh Viet - Πρώην Διευθυντής του Ραδιοτηλεοπτικού Σταθμού Bac Kan). |
Το «When We Part Ways» γράφτηκε τη δεκαετία του 1980 και αργότερα μελοποιήθηκε από τον συνθέτη Quế Loan. Αυτό το έργο έφερε τον Ma Phương Tân πιο κοντά στο λογοτεχνικό κοινό. Ως δημοσιογράφος, ο Ma Phương Tân είχε την ευκαιρία να ταξιδέψει εκτενώς και να αλληλεπιδράσει με πολλά διαφορετικά μέρη και ανθρώπους.
Αυτές οι εμπειρίες έγιναν πολύτιμο υλικό για την ποίησή του. Αλλά σε αντίθεση με την ρεαλιστική προσέγγιση ενός δημοσιογράφου, στην ποίησή του, η πραγματικότητα φωτίζεται πάντα από αγάπη και τρυφερότητα.
Η δημοσιογραφική ποιότητα στην ποίηση του Ma Phuong Tan τη βοηθά να ριζώσει βαθιά στη ζωή, ενώ η ποιητική ποιότητα κάνει τις επαγγελματικές του εμπειρίες πιο απαλές και συναισθηματικά πιο πλούσιες. Ποιητικές συλλογές όπως «Το Κάλεσμα από την Κορυφή του Βουνού», «Όταν Χωριζόμαστε» και «Το Κάλεσμα της Αγάπης»... δεν είναι μόνο καρποί της καλλιτεχνικής του εργασίας, αλλά και απόδειξη της βαθιάς αγάπης του για την πατρίδα του, τον λαό της και τον εθνικό της πολιτισμό.
Για τον Μα Φουόνγκ Ταν, η ποίηση δεν είναι μόνο ένας τρόπος έκφρασης συναισθημάτων, αλλά και ένας τρόπος διατήρησης της ψυχής των βουνών και των δασών των Βιετ Μπακ. Και αυτή ακριβώς είναι η πολύτιμη συμβολή ενός δημοσιογράφου με ποιητική ψυχή στη σύγχρονη πολιτιστική ζωή.
Ένα μείγμα θηλυκότητας, δημοσιογραφίας και ποίησης.
Στη σημερινή γενιά, η Χα Χονγκ Χαν είναι μια από τις υποδειγματικές μορφές που αντιπροσωπεύουν τη διασταύρωση μεταξύ δημοσιογραφίας και ποίησης. Γεννημένη στο Ντάι Του, μεγαλωμένη στο Μπακ Καν ως δημοσιογράφος και εργαζόμενη σήμερα στην εφημερίδα, το ραδιόφωνο και την τηλεόραση Thai Nguyen, διεκδικεί σταδιακά τη θέση της στη σύγχρονη ποίηση.
![]() |
| Δημοσιογράφος και συγγραφέας Ha Hong Hanh (Αναπληρώτρια επικεφαλής του τμήματος έντυπων και ηλεκτρονικών μέσων ενημέρωσης, εφημερίδα και τηλεοπτικός σταθμός Thai Nguyen). |
Η πορεία της Χα Χονγκ Χαν προς την ποίηση ξεκίνησε επίσης από τη δημοσιογραφία. Τα χρόνια που πέρασε διαχειριζόμενη λογοτεχνικές σελίδες, τα επαγγελματικά ταξίδια και οι επαγγελματικές εμπειρίες τη βοήθησαν να συσσωρεύσει υλικό για το δημιουργικό της έργο. Αλλά αυτό που κάνει το έργο της Χα Χονγκ Χαν μοναδικό έγκειται στην ποιητική της φωνή, πλούσια σε θηλυκότητα, διαίσθηση και βαθιά διαποτισμένη με την πολιτιστική ατμόσφαιρα των ορεινών περιοχών.
Η ποιητική της συλλογή «Διάλογος με Σκιές», που εκδόθηκε το 2025, της χάρισε το βραβείο C από τον Σύνδεσμο Λογοτεχνίας και Τεχνών του Βιετνάμ το 2025. Στη συνέχεια, η ποιητική της συλλογή «Στρώνω ένα χαλί περιμένοντάς σε», που εκδόθηκε το 2026, επιβεβαίωσε περαιτέρω μια πιο ώριμη, βαθιά και στοχαστική ποιητική φωνή.
Ενώ η δημοσιογραφία βελτίωνε την ικανότητά της να παρατηρεί τη ζωή, η ποίηση έγινε ο διάλογός της με τον εαυτό της. Πολλά από τα ποιήματά της όχι μόνο αφηγούνται ιστορίες ρομαντικής αγάπης, αλλά και καταγράφουν ταξίδια αυτογνωσίας και αναζήτησης θεραπείας μετά τις πληγές της ζωής.
Κοιτάζοντας από τον Μπα Λουάν και τον Μα Φουόνγκ Ταν μέχρι τον Χα Χονγκ Χαν, μπορούμε να δούμε ένα κοινό νήμα μεταξύ αυτών των δημοσιογράφων που γράφουν ποίηση: όλοι τους έχουν μια βαθιά αγάπη για τους ανθρώπους και την πατρίδα τους. Η δημοσιογραφία τους βοηθά να έρθουν πιο κοντά στη ζωή, ενώ η ποίηση τους βοηθά να εμβαθύνουν σε αυτήν.
Πηγή: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/khi-cac-nha-bao-la-nha-tho-aba5a44/













