Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Το άτομο που κρατά ζωντανή τη φλόγα των λαϊκών τραγουδιών M'nong στο Duc An.

Με καρδιά και ψυχή αφοσιωμένη στη διατήρηση των λαϊκών τραγουδιών των Μ'νόνγκ, η καλλιτέχνιδα Thi Py On (γεννημένη το 1965) στον οικισμό N'Jang Lu, στην κοινότητα Duc An, παραδίδει αθόρυβα τη σκυτάλη στη νεότερη γενιά. Για εκείνη, κάθε στίχος είναι ο ήχος και η ψυχή των βουνών και των δασών, η μνήμη γενεών του λαού Μ'νόνγκ.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng20/07/2025

t13_02_h1.jpg
Η τεχνίτρια Thi Py On και οι μαθητές της

Από μικρά σπίτια, τα λαϊκά τραγούδια διαδίδονταν σε όλα τα απέραντα δάση.

Κάθε Σαββατοκύριακο, το μικρό σπίτι του τεχνίτη Thi Py On μετατρέπεται σε μια ξεχωριστή τάξη, όπου τα λαϊκά τραγούδια M'nong τραγουδιούνται από νέες, αθώες ψυχές, τόσο αγνές όσο οι δροσοσταλίδες στα φύλλα του δάσους.

Χωρίς μαυροπίνακα, χωρίς κιμωλία, η «τάξη» αποτελείται μόνο από ένα χαλάκι απλωμένο στη μέση του σπιτιού και μια ειδική δασκάλα – μια γυναίκα που έχει αφιερώσει περισσότερο από τη μισή ζωή της στο να λατρεύει κάθε λαϊκή μελωδία σαν θησαυρό. Τραγουδάει πρώτα με μια ζεστή, βαθιά φωνή, με κάθε λέξη και φράση να είναι διαποτισμένη με αναμνήσεις και αγάπη για την εθνική της ταυτότητα. Τα παιδιά ακούν, μετά τραγουδούν διστακτικά, μερικές φορές εκτός τόνου, μερικές φορές όχι ακριβώς σωστά, αλλά τα μάτια τους λάμπουν από ενθουσιασμό και προσμονή. Τα τραγούδια που διδάσκει είναι μουσική και μέρος της πνευματικής ζωής του λαού M'nong, όπως: τραγούδια που γιορτάζουν τη νέα σοδειά ρυζιού, χαιρετισμούς στο πνεύμα του δάσους, μελωδίες που καλωσορίζουν τους τιμώμενους επισκέπτες στο χωριό...

Μέσα από κάθε τραγούδι, μιλάει απαλά στα παιδιά για τους προγόνους τους, τη γη τους και τους δεσμούς της κοινότητας. Η διδακτική της μέθοδος είναι απλή αλλά βαθιά, δεν βασίζεται σε κηρύγματα ή σε σχολικά βιβλία, αλλά βασίζεται στο γνήσιο συναίσθημα και την καυτή υπερηφάνεια. «Ελπίζω τα παιδιά να μάθουν να τραγουδούν, να καταλαβαίνουν τους στίχους και αργότερα να μπορούν να διδάξουν τα δικά τους παιδιά και εγγόνια. Αν σταματήσουμε να τραγουδάμε λαϊκά τραγούδια, είναι σαν να χάνουμε ένα κομμάτι του έθνους μας...» είπε η κα Thi Py On.

Πολλά παιδιά που δίδαξε η κα Thi Py On έχουν αγαπήσει ακόμη περισσότερο τη γλώσσα M'nong και την πολιτιστική τους ταυτότητα. Η Thi Vy (12 ετών) μοιράστηκε: «Η τεχνίτρια Thi Py On με έμαθε τραγούδια για το καλωσόρισμα της άνοιξης, το πνεύμα του δάσους και την υποδοχή των επισκεπτών... Θεωρώ τα λαϊκά τραγούδια πολύ όμορφα και ξεχωριστά. Μακάρι να μπορούσα να τραγουδήσω τόσο καλά κάποια μέρα, ώστε να μπορώ να εμφανίζομαι σε πολλά μέρη».

"

Όσοι μεταδίδουν πολιτισμικές γνώσεις δεν πρέπει να διδάσκουν απλώς και μόνο για να διδάσκουν, αλλά πρέπει να κατανοούν ότι αυτό που μεταφέρουν αποτελεί αξία για ολόκληρη την κοινότητα. Επομένως, παρά την προχωρημένη ηλικία μου, συνεχίζω να μαθαίνω, να ανταλλάσσω ιδέες με άλλους τεχνίτες και να καταγράφω προσεκτικά κάθε στίχο και μελωδία, ώστε να μπορώ να τη διδάσκω με συστηματικό και βαθύ τρόπο.

Artisan Thi Py On

Διατηρώντας τον πολιτισμό με καρδιά και αγάπη.

Εκτός από τη διδασκαλία παιδιών στο χωριό της, η τεχνίτρια Thi Py On είναι επίσης ένα γνώριμο πρόσωπο σε διαγωνισμούς τέχνης και πολιτισμού σε επίπεδο κοινότητας και περιφέρειας. Κάθε φορά που συμμετέχει, κουβαλάει πάντα μια βαθιά υπερηφάνεια για τον πολιτισμό M'nong, ερμηνεύοντας και μεταδίδοντας αυτή την αγάπη σε ακόμη περισσότερους ανθρώπους.

Ο κ. Trieu Van Tuat, επικεφαλής του χωριού N'Jang Lu, σχολίασε: «Η κα Thi Py On είναι ένα υποδειγματικό άτομο, βαθιά αφοσιωμένη στην εθνική της κουλτούρα. Δεν τραγουδάει μόνο όμορφα, αλλά έχει και πάθος να τη μεταδίδει. Όλο το χωριό τη σέβεται και τη βλέπει ως πρότυπο για τα παιδιά και τα εγγόνια τους».

Παρακολουθώντας την κυρία Thi Py On να κάθεται ανάμεσα στα παιδιά, με τα μάτια της να λάμπουν από χαρά όταν κάποιος τραγουδάει ρυθμικά, ή το περήφανο χαμόγελό της όταν ακούει λαϊκά τραγούδια να αντηχούν στο ήσυχο απόγευμα, καταλαβαίνει κανείς ότι αυτό που κάνει δεν είναι απλώς να «μεταδίδει τη φλόγα», αλλά και να διατηρεί την ψυχή της γης και των ανθρώπων της. Χωρίς ανθρώπους σαν κι αυτήν, αυτές οι μελωδίες θα ξεθώριαζαν σταδιακά μέσα στη ροή του εκσυγχρονισμού.

Στο μυαλό της, τα λαϊκά τραγούδια των Μ'νόνγκ δεν είναι απλώς στίχοι, αλλά η ίδια η ζωή. Συνοδεύουν τον λαό των Μ'νόνγκ από τη στιγμή που πηγαίνουν στα χωράφια μέχρι τη στιγμή που γιορτάζουν τη νέα σοδειά ρυζιού, από νανουρίσματα μέχρι τραγούδια που τραγουδιούνται πάνω από βάζα με κρασί από ρύζι. Η κα Thi Py On μοιράστηκε: «Το να τραγουδάς λαϊκά τραγούδια είναι σαν να αναπνέεις. Αν δεν τραγουδάς, νιώθεις κενός. Όταν τραγουδάς, νιώθεις σαν να επιστρέφεις στον εαυτό σου».

Για την τεχνίτρια Thi Py On, η διατήρηση και η διάδοση της παραδοσιακής κουλτούρας είναι ένα επίμονο, σιωπηλό ταξίδι, αλλά γεμάτο αγάπη, που ενσαρκώνεται σε κάθε μουσική νότα, κάθε ματιά και κάθε μικρό αλλά ζεστό μάθημα τραγουδιού.

Πηγή: https://baolamdong.vn/nguoi-truyen-lua-dan-ca-m-nong-o-duc-an-382994.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Η ευτυχία ενός «θετού αδελφού» στη θάλασσα.

Η ευτυχία ενός «θετού αδελφού» στη θάλασσα.

Τα λουλούδια ανθίζουν έντονα.

Τα λουλούδια ανθίζουν έντονα.

Μαθητές δημοτικού σχολείου από την περιοχή Lien Chieu, Da Nang (πρώην) έδωσαν λουλούδια και συνεχάρησαν την Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Μαθητές δημοτικού σχολείου από την περιοχή Lien Chieu, Da Nang (πρώην) έδωσαν λουλούδια και συνεχάρησαν την Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.