Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ζωντανά ορόσημα που φυλάνε τα σύνορα

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/03/2018

[διαφήμιση_1]

Πριν από την επίσημη ίδρυσή της στις 3 Μαρτίου 1959, με την ονομασία Ένοπλη Αστυνομία, οι στρατιώτες που ήταν επιφορτισμένοι με την άμυνα των συνόρων και την εσωτερική ασφάλεια κατά μήκος ολόκληρων των βόρειων συνόρων έπρεπε να αντιμετωπίσουν τις επεκτατικές προθέσεις της γειτονικής Κίνας.

Η ένοπλη αστυνομία (τώρα η Συνοριακή Φρουρά) αγωνίζεται σιωπηλά και πεισματικά για να προστατεύσει την εδαφική κυριαρχία της Πατρίδας για περισσότερο από μισό αιώνα...

Να προσέχεις τον Ναμ Καμ κάθε ώρα.

Το ρέμα Nậm Cúm είναι παραπόταμος του ποταμού Nậm Na, που διασχίζει τα σύνορα Βιετνάμ-Κίνας από την κοινότητα Sì Lờ Lầu μέσω του Ma Ly Chải, του Phù Sang, και στη συνέχεια μέχρι την πύλη συνόρων Ma Lù Thàng στην κοινότητα Ma Ly Pho (περιοχή Phong Thổ, επαρχία Lai Châu ) πριν εκβάλει στον ποταμό Nậm Na. Κάθε πέτρα κατά μήκος αυτού του ρέματος, ενός φυσικού συνόρου, φέρει τα ίχνη, τον ιδρώτα και το αίμα εκείνων που υπερασπίστηκαν τη γη.

Ο κ. Ly Chao Xuan, 70 ετών, διετέλεσε Γραμματέας του Κόμματος της κοινότητας Ma Ly Pho για τρεις θητείες, επομένως είναι πολύ καλά καταρτισμένος σε θέματα γης και συνόρων. Κατά μήκος του ρέματος εκτείνονται οι αναβαθμιδωτοί ορυζώνες των κατοίκων του χωριού Pa Nam Cum. Στις δεκαετίες του 1960 και του 1970, η Κίνα βοήθησε το Βιετνάμ να κατασκευάσει τον Δρόμο Φιλίας 12 που συνέδεε το Pa Nam Cum με την πόλη Phong Tho. Εκείνη την εποχή, δεν υπήρχε Γέφυρα Φιλίας που να συνέδεε τις δύο χώρες και το ρέμα ήταν βαθύ, επομένως η κινεζική πλευρά κατασκεύασε έναν υπόγειο δρόμο για να διασχίζουν τα φορτηγά. Μετά την ολοκλήρωση του δρόμου, οι βροχές και οι πλημμύρες εναπόθεσαν χώμα και βράχους, προκαλώντας τη σταδιακή ανύψωση του υπόγειου δρόμου και την παρεμπόδιση της ροής. Το νερό του ρέματος στάθηκε, ανεβαίνει και ρέει κατά μήκος του νέου καναλιού βαθιά μέσα στην επικράτειά μας, 50-300 μέτρα μέσα. Η κινεζική πλευρά ισχυρίστηκε αυθάδην ότι το νέο ρέμα είναι το σύνορο και στη συνέχεια έχτισε μια τσιμεντένια κατασκευή ακριβώς στην άκρη του νερού από την πλευρά της. «Όταν διαμαρτυρηθήκαμε, είπαν ότι κατασκεύαζαν μια υπόγεια δεξαμενή για να συγκρατεί νερό. Στην πραγματικότητα, ήταν ένα εμπόδιο για την εκτροπή της ροής του νερού, προκαλώντας διάβρωση από την πλευρά μας», είπε ο κ. Λι Τσάο Σουάν.

Ο κ. Ly Dan Quay αφηγείται την ιστορία της υπεράσπισης της γης του με τους συνοριοφύλακες στο φυλάκιο Ma Lu Thang. Φωτογραφία: Mai Thanh Hai

Αντιμέτωπος με τον εκσκαφέα

Από το 1997, το 1998 και τις αρχές του 2003, η Κίνα κατασκεύασε ένα ανάχωμα μήκους 270 μέτρων κατά μήκος του ποταμού στα σύνορα για να προστατεύσει την οικονομική ζώνη Kim Thuy Ha στα σύνορα, προκαλώντας σοβαρή διάβρωση στην βιετναμέζικη πλευρά του ποταμού. Για την προστασία της όχθης του ποταμού μας στα σύνορα, τον Μάρτιο του 2003, η Λαϊκή Επιτροπή της Επαρχίας Lai Chau ξεκίνησε την κατασκευή του αναχώματος, η οποία ολοκληρώθηκε το 2004. Τον Ιούνιο του 2004, σύμφωνα με συμφωνία υψηλού επιπέδου μεταξύ των δύο χωρών, η κατασκευή σταμάτησε. Ωστόσο, από τα μέσα Ιουνίου 2006, η κινεζική πλευρά επανέλαβε τη χρήση εκσκαφέων για την απόθεση συρματοκιβωτίων και σάκων άμμου στη βάση του αναχώματος, ώστε να αποτραπεί η διάβρωση. Συγκεκριμένα, το απόγευμα της 11ης Μαρτίου 2007, στην περιοχή των κινεζικών αναχωμάτων, περίπου 600 μέτρα κατάντη της Γέφυρας Φιλίας (απέναντι από το βενζινάδικο στην Οικονομική Ζώνη Συνόρων Ma Lu Thang, υπό τη διαχείριση του Συνοριακού Φυλάκου 279 - Ma Lu Thang), η Κίνα κινητοποίησε δεκάδες εργάτες για να στοιβάζουν πέτρες σε σάκους άμμου, ώστε να μπλοκάρουν τη μισή ροή του ρέματος Nam Cum, και έφερε επίσης εκσκαφείς για να απορρίψουν χώμα. Το Συνοριακό Φυλάκο Ma Lu Thang ζήτησε από την κινεζική πλευρά να σταματήσει αμέσως αυτές τις δραστηριότητες. Μέχρι το μεσημέρι της επόμενης ημέρας, η κινεζική πλευρά είχε σταματήσει προσωρινά τις εργασίες κατασκευής και είχε μετακινήσει δύο εκσκαφείς σε απόσταση 700 μέτρων από τα σύνορα...

Η ιστορία του ποταμού στα σύνορα είναι σύντομη, αλλά για τους κατοίκους του χωριού Πα Ναμ Κουμ, αντιπροσωπεύει ώρες παρατεταμένου αγώνα και τη θυσία της ζωής τους. Ο κ. Ντονγκ Βαν Πον, ένας 90χρονος Ταϊλανδός, είναι ένα τέτοιο άτομο. Γεννημένος το 1928 στο Μουόνγκ Σο (περιοχή Φονγκ Θο), ο κ. Πον βίωσε δύο πολέμους εναντίον των Γάλλων και των Αμερικανών. Μετά την απόλυσή του από τον στρατό, η οικογένεια του κ. Πον και 34 άλλα ταϊλανδέζικα νοικοκυριά ήταν από τα πρώτα που μετανάστευσαν από το Μουόνγκ Σο στο Πα Ναμ Κουμ.

Ο κ. Pơn υπενθύμισε: πριν από την οριοθέτηση των συνόρων Βιετνάμ-Κίνας (2009), η έλλειψη σαφήνειας στην οριοθέτηση των χερσαίων συνόρων δημιούργησε πολλά έντονα αμφισβητούμενα σημεία κατά μήκος των συνόρων μεταξύ των δύο χωρών, συμπεριλαμβανομένου του Ma Lù Thàng. Σε αυτήν την περιοχή, η κινεζική πλευρά χρησιμοποιούσε συχνά εκσκαφείς για την κατασκευή αναχωμάτων στον ποταμό και την κατασκευή γεφυρών και δρόμων στη γη της. Σε στενά, ρηχά τμήματα του ποταμού, κατά τη διάρκεια των εργασιών κατασκευής, η Κίνα εισέβαλε κοντά στη συνοριακή γραμμή που βρίσκεται στη μέση του ποταμού, αλλάζοντας ταυτόχρονα τη ροή, διευρύνοντας την κοίτη του ποταμού, οδηγώντας σε μετατόπιση της συνοριακής γραμμής και προκαλώντας διάβρωση της όχθης του ποταμού από την βιετναμέζικη πλευρά.

Το τμήμα του ρέματος Nam Cum όπου συνέβη το περιστατικό καταδεικνύει την κυριαρχία του λαού του χωριού Pa Nam Cum (κοινότητα Ma Ly Pho, περιφέρεια Phong Tho, επαρχία Lai Chau). Φωτογραφία: Mai Thanh Hai

«Εμείς, μαζί με τους συνοριοφύλακες, αναθέσαμε σε άτομα να παρακολουθούν τους εκσκαφείς. Κάθε φορά που άρχιζαν να επιχειρούν, καλούσαμε ο ένας τον άλλον να τρέξουμε στο ποτάμι και να απαιτήσουμε από τους χειριστές των εκσκαφέων να σταματήσουν. Οι χωρικοί, βλέποντάς το αυτό, άφησαν τα πάντα και ήρθαν να βοηθήσουν, στέκοντας κοντά ο ένας στον άλλον σαν τοίχος», είπε ο κ. Ly Dan Quay (61 ετών, από το χωριό Pa Nam Cum).

Για μέρες ολόκληρες, και τα 60 νοικοκυριά του χωριού Πα Ναμ Κουμ στέκονταν στο παγωμένο κρύο, συντηρώντας εκ περιτροπής την κοίτη του ποταμού στην τρέχουσα κατάστασή της, αποτρέποντας την αυθαίρετη κατασκευή χωρίς προηγούμενη διαπραγμάτευση και διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές και από τις δύο πλευρές. Όποιος δεν μπορούσε να σταθεί λόγω του κρύου πήγαινε σπίτι του για να αλλάξει ρούχα και κάποιος άλλος έπαιρνε τη θέση του.

Το πρωί της 12ης Μαρτίου 2007, όταν ο αγώνας έφτασε στο αποκορύφωμά του, ένας Κινέζος εκσκαφέας, αγνοώντας το πλήθος, κατέβασε τον κουβά του για να σκάψει χώμα από την κοίτη του ποταμού. Αμέσως, ο κ. Dong Van Pon πήδηξε στον κουβά του εκσκαφέα, στάθηκε στα τεράστια δόντια του και φώναξε: «Απαιτούμε να σταματήσει η κατασκευή! Αυτός είναι ένας ποταμός στα σύνορα. Ζητάμε σεβασμό στο status quo. αυτή είναι η γη μας!» Αντιμέτωποι με την ακλόνητη αποφασιστικότητα του κ. Pon, οι κάτοικοι του χωριού Pa Nam Cum, ακολουθούμενοι από εκατοντάδες ανθρώπους από την κοινότητα Ma Ly Pho, έσπευσαν να παράσχουν υποστήριξη. Η κινεζική κατασκευαστική μονάδα αναγκάστηκε να αποσυρθεί από το εργοτάξιο και να συμφωνήσει σε διαπραγματεύσεις...

Κατά τη διάρκεια πολυάριθμων συναντήσεων και συνεδριών εργασίας σε επίπεδο βάσης μεταξύ των δύο πλευρών, καθώς και σε επαρχιακές, περιφερειακές και κεντρικές συνομιλίες, η βιετναμέζικη πλευρά επέδειξε ευελιξία στη στρατηγική, παραμένοντας παράλληλα σταθερή στις αρχές της προστασίας του εθνικού εδάφους και της κυριαρχίας. Από τις 6 έως τις 9 Νοεμβρίου 1959, στη Νανίνγκ (Κίνα), εκπρόσωποι της βιετναμέζικης κυβέρνησης πραγματοποίησαν συνομιλίες με την κινεζική κυβέρνηση για το ζήτημα των συνόρων Βιετνάμ-Κίνας. Η βιετναμέζικη πλευρά παρουσίασε την κατάσταση των συνόρων από την απελευθέρωση του Βόρειου Βιετνάμ μέχρι τη στιγμή των συνομιλιών και τόνισε στην κινεζική πλευρά την κατάσταση των αντεπαναστατικών στοιχείων από την Κίνα που διεισδύουν στο Βιετνάμ. Συγκεκριμένα, το ζήτημα της καταπάτησης και της εγκατάστασης βαθιά στο βιετναμέζικο έδαφος και των παραβιάσεων των εθνικών συνόρων τέθηκε επίσης σαφώς από τους εκπροσώπους της βιετναμέζικης κυβέρνησης...

Σε απάντηση, η κινεζική πλευρά αναγνώρισε επίσης ότι τα ζητήματα που έθεσε το Βιετνάμ ήταν «απαράδεκτα». Όσον αφορά την καταπάτηση βιετναμέζικων εδαφών, η κινεζική πλευρά την αγνόησε ή φάνηκε να υπερασπίζεται την αδικοπραγία. Στο ζήτημα της παράνομης γεωργίας και οικισμού, οι δύο πλευρές κατέληξαν σε συμφωνία και υπέγραψαν κοινό έγγραφο για την κατάλληλη επίλυση της κατάστασης.

(Πηγή: Στρατιώτης Συνοριακής Φρουράς , Εκδοτικός Οίκος Δημόσιας Ασφάλειας του Λαού, 1998)


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/nhung-cot-moc-song-giu-bien-cuong-185737259.htm

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Οι αγρότες στο χωριό λουλουδιών Sa Dec φροντίζουν τα λουλούδια τους ενόψει του Φεστιβάλ και του Τετ (Σεληνιακό Νέο Έτος) 2026.
Η αξέχαστη ομορφιά της φωτογράφισης της «καυτής» Phi Thanh Thao στους SEA Games 33
Οι εκκλησίες του Ανόι είναι φωτισμένες με λαμπρότητα και η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα γεμίζει τους δρόμους.
Οι νέοι απολαμβάνουν να βγάζουν φωτογραφίες και να κάνουν check-in σε μέρη όπου φαίνεται σαν να «πέφτει χιόνι» στην πόλη Χο Τσι Μινχ.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Χριστουγεννιάτικος χώρος ψυχαγωγίας που προκαλεί αναστάτωση στους νέους στην πόλη Χο Τσι Μινχ με ένα πεύκο 7 μέτρων

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν