Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Παιδιά παραστρατημένα στον κόσμο του γραμματισμού.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/06/2023

[διαφήμιση_1]

Τα αδέρφια εγκαταλείπουν μαζί το σχολείο.

Η απογευματινή βροχή, συνοδευόμενη από βροντές και αστραπές, χτύπησε. Οι μεγάλες βάρκες που ανήκαν στην οικογένεια του κ. Tran Van To παρασύρθηκαν βίαια από τον άνεμο, με αποτέλεσμα να συγκρουστούν. Ο κ. To και η σύζυγός του έσπευσαν να ασφαλίσουν τις βάρκες, δένοντάς τες σφιχτά μεταξύ τους. Τα δύο παιδιά τους, ηλικίας 7 ή 8 ετών, ανέβηκαν στην οροφή του σκάφους, απλώνοντας μουσαμάδες και στερεώνοντας σχοινιά για να τα προστατεύσουν από τη βροχή. Αυτά τα παιδιά, που μόλις φοιτούσαν στο δημοτικό σχολείο, δεν έδειχναν φόβο για την καταιγίδα, ωστόσο τρομοκρατούνταν στην αναφορά της λέξης «πηγαίνω σχολείο».

Οι δύο γιοι του κ. Το, ο Μπάο Νι (7 ετών) και ο μεγαλύτερος αδελφός του Μπάο Λονγκ (8 ετών), δεν έχουν πάει ποτέ σχολείο. Μόνο η σύζυγός του, Νγκουγιέν Θι Λιέν (32 ετών), είναι εγγράμματη και χειρίζεται τα έξοδα της οικογένειας. Έχουν επίσης μια 12χρονη κόρη που ολοκλήρωσε μόνο την τρίτη δημοτικού πριν το εγκαταλείψει επειδή η οικογένεια ζει μακριά από το σχολείο, επομένως φοιτά ακανόνιστα και δεν μπορεί να συμβαδίσει με τους συμμαθητές της.

Ο Μπάο Λονγκ, αν και μεγαλύτερος από τον μικρότερο αδερφό του, έχει αναπτυξιακή καθυστέρηση από την παιδική του ηλικία. Στο σπίτι, όλοι φωνάζουν τον Λονγκ "Xệ" και τον Νι "Bẹt". Εκτός από το μπάνιο, το παιχνίδι, την αναρρίχηση από τη μία βάρκα στην άλλη ή τη βουτιά στο ποτάμι για κολύμπι, τα δύο παιδιά είναι κολλημένα στα τηλέφωνά τους παρακολουθώντας TikTok. Προηγουμένως, ο πατέρας της Μπετ τον είχε εγγράψει στο σχολείο στην πόλη τους, το Αν Τζιανγκ , αλλά επειδή ο κ. Το άρχισε να κάνει εμπόριο στην πλωτή αγορά, ο Μπετ έπρεπε να έρθει μαζί του και παράτησε το σχολείο πριν καν μάθει να διαβάζει. Η οικογένεια του κ. Το και της κας Λιέν έχουν στην κατοχή τους τρία σκάφη. Δύο ανήκουν σε αυτούς και ένα στους γονείς της κας Λιέν. Κάνουν εμπόριο μαζί σε αυτήν την πλωτή αγορά για πάνω από 10 χρόνια.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 2.

Η Ξε και η Μπετ εξασκήθηκαν στη γραφή στο σκάφος.

Ο κ. Το μου έδειξε τα έγγραφα ταυτότητας της οικογένειάς του, συμπεριλαμβανομένων πιστοποιητικών γέννησης και προσωρινών αδειών παραμονής, τα περισσότερα από τα οποία είχαν ροκανιστεί στις γωνίες από αρουραίους. Αυτός ήταν ένας από τους λόγους που δεν μπορούσε να πάει τα παιδιά του στο σχολείο. Ο κ. Το έξυσε το κεφάλι του ντροπαλά: «Προσπάθησα να πάω στο γραφείο της περιφέρειας αρκετές φορές, αλλά μου είπαν ότι πρέπει να επιστρέψω στην πόλη μου για να βγάλω νέα πιστοποιητικά γέννησης για τα παιδιά. Αλλά είμαι απασχολημένος πουλώντας αγαθά όλη μέρα και δεν μπορώ να φύγω από την αγορά, και είμαι αναλφάβητος, οπότε φοβάμαι ότι το να πάω στο γραφείο της περιφέρειας για να τακτοποιήσω τα χαρτιά θα ήταν μπελάς...»

Η οικογένεια του κ. Το ήταν αρχικά έμποροι. Ακολούθησαν τις πλωτές αγορές σε όλο το Δέλτα του Μεκόνγκ, από το Chau Doc (An Giang) μέχρι το Cai Be (Tien Giang) και στη συνέχεια μέχρι το Cai Rang ( Can Tho ). Η κα Lien αφηγήθηκε: «Πριν από μερικά χρόνια, βαρέθηκα τη ζωή του ποταμού, οπότε πήγα τα παιδιά μου στη Σαϊγκόν για να κάνουν δουλειές στο Hoc Mon. Αλλά το ενοίκιο της γης ήταν πολύ υψηλό και η πώληση φρούτων στο δρόμο είχε ως αποτέλεσμα ληστείες αρκετές φορές. Φοβήθηκα τόσο πολύ που όλη η οικογένεια επέστρεψε στην πλωτή αγορά».

Ο μεγαλύτερος αδελφός του κ. Το, ο Τραν Βαν Τάι, πουλάει επίσης γλυκοπατάτες χονδρικής με βάρκα. Η οικογένεια του κ. Τάι έχει τρία παιδιά, το ένα εκ των οποίων έχει εγκαταλείψει το σχολείο, και τα άλλα δύο πρέπει να ζήσουν στην ξηρά με τη γιαγιά τους για να μπορέσουν να πάνε σχολείο. «Είναι ένας φαύλος κύκλος από την εποχή των παππούδων μας. Οι γονείς μας ήταν αναλφάβητοι και τώρα θέλουμε να στείλουμε τα παιδιά μας στο σχολείο, αλλά είναι τόσο δύσκολο...», θρήνησε ο κ. Τάι.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 3.

Αυτά τα παιδιά παρασύρονται στην πλωτή αγορά, και η εκπαίδευσή τους επίσης παρασύρεται.

Η βροχή σταμάτησε και τα δύο παιδιά, η Μπετ και η Ξε, πήδηξαν στο ποτάμι για να κολυμπήσουν, επιδέξια σαν μικρές βίδρες. Και τα δύο χάρηκαν πολύ όταν τους έδωσα βιβλία και τετράδια για να μάθουν τα πρώτα τους γράμματα, αλλά αρνήθηκαν κατηγορηματικά να πάνε σχολείο, λέγοντας: «Φοβάμαι τόσο πολύ που είμαι μακριά από τη μαμά, δεν έχω συνηθίσει να είμαι στην ξηρά». Ο κ. Το μοιράστηκε: «Τα παιδιά φοβούνται τους ξένους στο ποτάμι, αυτό ακριβώς λένε. Αλλά μετά από μερικές μέρες στην ξηρά, θα το λατρέψουν. Προσπαθώ να τελειώσω αυτή την παρτίδα αγαθών για να μπορέσω να επιστρέψω στην πόλη μου και να τακτοποιήσω τα χαρτιά των παιδιών για να δω αν μπορούν να ξεκινήσουν τη νέα σχολική χρονιά».

Τα μάτια της

Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού μου με τα εμπορικά σκάφη της πλωτής αγοράς, συνάντησα μια γιαγιά και έναν εγγονό να πουλάνε προϊόντα στο ποτάμι. Ήταν η θεία Nguyen Thi Thuy (59 ετών) και ο εγγονός της Do Hoang Trung (12 ετών). Στον μεσημεριανό ήλιο, η χειροκίνητη βάρκα της θείας Thuy έπλεε αργά γύρω από τα τουριστικά σκάφη στο ποτάμι. Εκμεταλλεύτηκαν την ώρα που οι τακτικοί πωλητές φρούτων των τουριστικών σκαφών είχαν τελειώσει την πώληση των εμπορευμάτων τους για να πλησιάσουν και να προσφέρουν τα εμπορεύματά τους στους πελάτες. Κάποιες μέρες η θεία Thuy πουλούσε φρούτα, άλλες μέρες πουλούσε στον ατμό ψωμάκια, κολλώδες ρύζι κ.λπ.

Η γιαγιά του αποκαλεί τον Τρουνγκ «Κοντό». «Ήταν μικροσκοπικός όταν γεννήθηκε, γι' αυτό τον φωνάζαμε έτσι», είπε η θεία Θουί. Ο Τρουνγκ έχει επίσης μια δίδυμη αδερφή που παράτησε το σχολείο και ήρθε στην πλωτή αγορά με τη γιαγιά της. Η θεία Θουί αφηγήθηκε τις δυσκολίες των τριών τους: «Οι γονείς τους τους εγκατέλειψαν όταν μόλις γεννήθηκαν. Η μητέρα τους έχει τώρα μια νέα οικογένεια στο Μπιν Φουόκ, και είναι επίσης εργάτρια σε εργοστάσιο, οπότε τα πράγματα είναι πολύ δύσκολα. Οι δυο τους ζουν μαζί μου. Τότε, η ανατροφή τους και η πώληση αγαθών σήμαινε ότι δανείζονταν συνεχώς χρήματα καθημερινά, και εγώ έχανα πάντα χρήματα. Τώρα χρωστάω πάνω από τριάντα εκατομμύρια ντονγκ. Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα, αλλά έπρεπε να αφήσω τα παιδιά να σταματήσουν προσωρινά να πηγαίνουν σχολείο επειδή δεν μπορούσα να τα βγάλω πέρα ​​άλλο».

Στις 4 π.μ., ο Τρανγκ και η γιαγιά του επιβιβάστηκαν στη μικρή τους βάρκα για να ετοιμάσουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Το 12χρονο αγόρι είχε την ίδια όραση με τη γιαγιά του, καθώς η θεία του Θουί είχε μυωπία με περίμετρο 7 μοιρών, γεγονός που της δυσκόλευε να δει όταν αποβιβάζονταν από τη σχεδία στη βάρκα νωρίς το πρωί. Ο Τρανγκ έπρεπε να παρατηρεί συνεχώς και να προσέχει για να μην χτυπήσει η πλώρη της βάρκας στις κολόνες στήριξης της σχεδίας ή να ειδοποιήσει τη γιαγιά του για τυχόν εμπόδια γύρω της. Η παλιά ξύλινη σχεδία λικνιζόταν επικίνδυνα καθώς οι δυο τους προσπαθούσαν να φτάσουν στη βάρκα κάτω από τα ανοιχτοκίτρινα φώτα του δρόμου. Τα μάτια μου γέμισαν δάκρυα καθώς παρακολουθούσα το μικροσκοπικό αγόρι να παρατάει τον ύπνο του για να μπορέσει να βγει να πουλήσει προϊόντα με τη γιαγιά του από νωρίς το πρωί.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 3.

Η θεία Thuy και η εγγονή της πουλάνε προϊόντα στην πλωτή αγορά Cai Rang.

«Το μόνο μου όνειρο είναι η γιαγιά να πουλήσει όλα τα στον ατμό ψωμάκια της, ώστε να μην χρειάζεται να τρώμε πια ρύζι, επειδή συχνά δεν πουλάνε. Τότε η γιαγιά θα καταφέρει να πληρώσει τις δόσεις σε όσους τα αγοράζουν, και το μηνιαίο ενοίκιο για το σκάφος θα είναι σχεδόν 600.000 ντονγκ. Όταν η γιαγιά θα είναι καλύτερα, θα μας αφήσει να επιστρέψουμε στο σχολείο», υπολόγισε αθώα ο Τρανγκ τις δυσκολίες που μόνο αυτός μπορούσε να μοιραστεί με τη γιαγιά του. Η θεία Θούι, κωπηλατώντας το σκάφος, σκούπισε τα δάκρυά της καθώς άκουγε την ιστορία του Τρανγκ.

Αν και αναλφάβητη, η θεία Thuy λατρεύει τα έγγραφα των δύο εγγονιών της σαν θησαυρούς. Τα παλιά σημειωματάρια με την καθαρή, καθαρή γραφή του Trung και της μικρότερης αδερφής του, Bao Tran, αποτελούν το καμάρι αυτής της εργατικής γιαγιάς. Μου εμπιστεύτηκε: «Μακάρι να μπορούσαν να επιστρέψουν στο σχολείο. Ακόμα και με την εξασθενημένη όρασή μου, μπορώ ακόμα να καταφέρω να πουλήσω τα εμπορεύματά μου, ώστε ο γιος μου να μπορεί να πάει σχολείο. Είναι έξυπνος και αγαπά τη μάθηση. Απλώς ανησυχώ ότι δεν θα έχω αρκετά χρήματα για να πληρώσω τα δίδακτρα. Λοιπόν, θα είμαι ευχαριστημένη με όποια εκπαίδευση κι αν λάβουν».

Εκτός από τη γιαγιά του, τα μάτια του Τρανγκ έλαμψαν όταν του έδωσα ένα σετ σχολικών βιβλίων τρίτης δημοτικού για να το ξαναδιαβάσει με τη μικρότερη αδερφή του. Χάιδεψε τα καινούργια τετράδια και ρώτησε: «Μπορώ να γράψω τώρα;» (συνέχεια)

Θα υπάρχουν «πλωτές τάξεις»;

Ένας δημοσιογράφος της εφημερίδας Thanh Nien πήρε συνέντευξη από την κα Bui Thi Bich Phuong, Αντιπρόεδρο της Λαϊκής Επιτροπής του Τμήματος Le Binh, στην περιοχή Cai Rang (πόλη Can Tho). Η κα Phuong δήλωσε: «Ο θάλαμος έχει αξιολογήσει την κατάσταση και θα επιλύσει σταδιακά τα προβλήματα για τα παιδιά. Αρχικά, για τα δίδυμα, ο θάλαμος θα τα βοηθήσει με τις διαδικασίες εγγραφής στο Δημοτικό Σχολείο Le Binh. Ωστόσο, επειδή δεν προέρχονται από την περιοχή, είναι δύσκολο να παρασχεθούν απαλλαγές από τα δίδακτρα. Όσο για τα παιδιά στην πλωτή αγορά, θα επανεξετάσω τον αριθμό των παιδιών που δεν έχουν ακόμη φοιτήσει στο σχολείο. Εάν είναι δυνατόν, θα ανοίξουμε μια φιλανθρωπική τάξη ακριβώς στην πλωτή αγορά Cai Rang για τα παιδιά που δεν έχουν την οικονομική δυνατότητα να πάνε στο σχολείο. Η δυσκολία για την περιοχή είναι ότι αυτά τα παιδιά πρέπει να ακολουθούν τους γονείς τους για να πουλήσουν αγαθά, οπότε αν γίνουν δεκτά στο σχολείο, οι οικογένειές τους πρέπει να δεσμευτούν να διασφαλίσουν ότι τα παιδιά τους θα φοιτούν στο σχολείο μέχρι το τέλος και δεν θα το εγκαταλείψουν».


[διαφήμιση_2]
Σύνδεσμος πηγής

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Το ακατάστατο μωρό

Το ακατάστατο μωρό

Προχωρώντας μπροστά με την αγάπη και την εμπιστοσύνη του λαού.

Προχωρώντας μπροστά με την αγάπη και την εμπιστοσύνη του λαού.

Μια χαρούμενη ιστορία

Μια χαρούμενη ιστορία