
Τα αλιευτικά σκάφη έπαθαν ζημιές από τα κύματα και στοιβάζονταν το ένα πάνω στο άλλο.
Σύμφωνα με αρχεία σε κατοικημένες περιοχές, παράκτιους δρόμους και περιοχές πρόσδεσης σκαφών, όπως τα χωριά Hung Binh και Vung Chao, το Dan Phu 1, την περιοχή Song Cau και ορισμένες παράκτιες κοινότητες, μια σειρά από ηλεκτρικούς στύλους έσπασαν, οι στέγες σπιτιών έσπασαν εντελώς και οι βάρκες υπέστησαν ζημιές, στοιβαγμένες η μία πάνω στην άλλη...
Στις 7 Νοεμβρίου, οι λειτουργικές δυνάμεις της περιφέρειας Song Cau και άλλων περιοχών διεξήγαγαν επειγόντως απογραφή των ζημιών που προκλήθηκαν από την καταιγίδα αρ. 13. Σύμφωνα με προκαταρκτικά στατιστικά στοιχεία από τις λειτουργικές δυνάμεις, εκατοντάδες αλιευτικά σκάφη υπέστησαν ζημιές από μεγάλα κύματα. Επί του παρόντος, οι ένοπλες δυνάμεις συντονίζονται με τομείς, επίπεδα, επιτροπές του Κόμματος, τοπικές αρχές και πολίτες για την επείγουσα εφαρμογή μέτρων για την αντιμετώπιση των συνεπειών των φυσικών καταστροφών, προκειμένου να αποκατασταθεί γρήγορα το δίκτυο ηλεκτροδότησης, τα σπίτια, τα σκάφη, να σταθεροποιηθεί η ζωή και η παραγωγή μετά την καταιγίδα.
Σύμφωνα με προκαταρκτικά στατιστικά στοιχεία της Διοίκησης Πολιτικής Άμυνας της επαρχίας Ντακ Λακ , μέχρι το απόγευμα της 7ης Νοεμβρίου, η καταιγίδα αριθ. 13 προκάλεσε ζημιές σε σπίτια: 25 σπίτια κατέρρευσαν ολοσχερώς. 4.539 σπίτια έχασαν τις στέγες τους. 5.501 σπίτια πλημμύρισαν. 26 σχολεία επηρεάστηκαν, με 73 αίθουσες διδασκαλίας, σχεδόν 1.000 μέτρα φράχτη να έχουν υποστεί ζημιές και περίπου 54.000 κλουβιά και σχεδίες να έχουν υποστεί ζημιές, με προκαταρκτικές εκτιμήσεις για ζημιές περίπου 1.900 δισεκατομμυρίων VND. Επί του παρόντος, οι τοπικές αρχές καταμετρούν και αξιολογούν επειγόντως τις ζημιές.
Παρακάτω παρατίθενται εικόνες από τις σοβαρές ζημιές στην περιοχή Song Cau και σε ορισμένες παράκτιες κοινότητες της επαρχίας Dak Lak:

Μια περιοχή με κλουβιά υδατοκαλλιέργειας υπέστη σοβαρές ζημιές από την καταιγίδα Νο. 13.

Μια περιοχή υδατοκαλλιέργειας που υπέστη ζημιές από την καταιγίδα.

Πολλά πλοία και βάρκες υπέστησαν ζημιές από τα κύματα και τους ανέμους της καταιγίδας Νο. 13 και στοιβαχτήκαν στην ακτή.

Οι βάρκες και τα αλιευτικά σκάφη των ψαράδων υπέστησαν σοβαρές ζημιές.

Πλοία και βάρκες ανατράπηκαν και υπέστησαν ζημιές από τα κύματα και κείτονταν κατά μήκος της ακτής.

Ένας κάτοικος της περιοχής κοίταξε με θλίψη το κατεστραμμένο σκάφος του.

Μια σειρά από ηλεκτρικούς στύλους έσπασαν, με αποτέλεσμα να υπάρξουν διακοπές ρεύματος.

Εργαζόμενοι της Εταιρείας Ηλεκτρικής Ενέργειας Dak Lak ελέγχουν και επισκευάζουν τα κατεστραμμένα ηλεκτρικά συστήματα σε παράκτιες περιοχές που προκλήθηκαν από την καταιγίδα αρ. 13.

Πολλά σπίτια είχαν τις στέγες τους εντελώς ξεριζωμένες.

Οι στέγες από κυματοειδές σίδερο παρασύρθηκαν από την καταιγίδα.

Πολλά σπίτια υπέστησαν ολοσχερώς ζημιές.


Ένα σπίτι είχε όλα τα κεραμίδια του παρασυρμένα από την καταιγίδα.


Πολλά σπίτια υπέστησαν σοβαρές ζημιές.


Οι ένοπλες δυνάμεις της επαρχίας Ντακ Λακ αγωνίζονται να βοηθήσουν τους ανθρώπους να ξεπεράσουν τις συνέπειες των φυσικών καταστροφών.
ΝΓΚΟΥΓΙΕΝ ΚΟΝΓΚ ΛΙ-ΘΟΥΙ ΝΤΟΥΝΓΚ
Πηγή: https://nhandan.vn/anh-nhung-thiet-hai-nang-ne-sau-bao-so-13-o-phuong-song-cau-tinh-dak-lak-post921564.html






Σχόλιο (0)