Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Τι σημαίνει να είσαι «Διευθύνων Σύμβουλος»;

Η λέξη «CEO» έχει πολλαπλές σημασίες, η οποία έχει καταγραφεί σε λεξικά γύρω στα τέλη του 19ου αιώνα. Στο παρελθόν, η λέξη «CEO» συνήθως ερμηνευόταν ως ακαδημαϊκός και όχι ως επιχειρηματίας.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/10/2025

Η λέξη «Ζονγκκάι» (總栽) είναι κινεζικής προέλευσης και εμφανίζεται για πρώτη φορά στην ιστορία της δυναστείας Σονγκ. Στη βιογραφία του Λου Μενγκτσένγκ , σημαίνει «λήψη αποφάσεων για όλα τα θέματα», μια έννοια που αναφέρεται στην ανάληψη των καθηκόντων του Μενγκτσένγκ στο Λουογιάνγκ, όπου διατήρησε μια ανεκτική και ήρεμη κυβέρνηση, χειριζόμενη τα περισσότερα ζητήματα μέσω μιας διαδικασίας γνωστής ως «Ζονγκκάι».

Στην Κίνα, κατά τη διάρκεια της δυναστείας Γιουάν, ο επικεφαλής της συντακτικής επιτροπής της τριλογίας Song-Liao-Jin ονομαζόταν «Αρχισυντάκτης». Κατά τη διάρκεια της δυναστείας Τσινγκ, το Εθνικό Ιστορικό Μουσείο είχε επίσης έναν Αρχισυντάκτη, υπεύθυνο για τη σύνταξη εθνικών ιστορικών αρχείων. Στο βιβλίο * Τρεις Ήρωες και Πέντε Δίκαιοι Άνδρες* της δυναστείας Τσινγκ (κεφάλαιο τέσσερα), υπάρχει μια πρόταση: «Επειδή πλησίαζαν οι Εαρινές Εξετάσεις, ο Αυτοκράτορας εξέδωσε διάταγμα με το οποίο διοριζόταν ο Μεγάλος Διδάσκων Πανγκ Τζι ως Αρχισυντάκτης».

Στην Ιαπωνία, κατά τα τέλη της περιόδου Έντο, ο τίτλος «τσοσάι» (総裁, そうさい) ήταν μια θέση εντός του Σογκουνάτου Τοκουγκάβα, που αργότερα χρησιμοποιήθηκε για να αναφερθεί στον επικεφαλής της νέας κυβέρνησης κατά την περίοδο Μεϊτζί. Σήμερα, ο τίτλος «τσοσάι» αντιπροσωπεύει μια θέση με απόλυτη εξουσία λήψης αποφάσεων σε κυβερνητικές υπηρεσίες, πολιτικά κόμματα, κρατικές εταιρείες και άλλους οργανισμούς.

Στο Βιετνάμ, κατά τη διάρκεια της Δυναστείας Νγκουγιέν, ο Κύριος Υπουργός ήταν επικεφαλής του Εθνικού Ιστορικού Ινστιτούτου, γνωστός ως «Κύριος Υπουργός του Ιστορικού Ινστιτούτου» (Dai Nam Thuc Luc Chinh Bien, Τόμος 1, 1973, σελ. 45). Αυτό αποδεικνύεται περαιτέρω από την πρόταση: «Ο Κύριος Υπουργός του Εθνικού Ιστορικού Ινστιτούτου ήταν ο Cao Xuan Duc (1842-1923)» - Dai Nam Nhat Thong Chi, Luc Tinh Nam Viet, μετάφραση Nguyen Tao ( Τόμος 1 , 1973, σελ. 11).

Επιπλέον, «Tổng tài» σημαίνει επίσης «αρχισυντάκτης» («Un Tổng tài, contrôleur général de la rédaction») στο έργο του Abel des Michels * Les annales impériales de l'Annam* (τόμος 1, 1810, σελ.).

Σήμερα, ο όρος « Διευθύνων Σύμβουλος» έχει αποκτήσει μια νέα σημασία, ξεκινώντας με το ρομαντικό μυθιστόρημα «Η Καρδιά των Χιλίων Κόμβων» (1973) του Qiong Yao (Ταϊβάν), που μεταφράστηκε στα βιετναμέζικα ως «Σε ποιον μπορώ να εμπιστευτώ ;» από τον Liao Guo Er. Η ιστορία περιστρέφεται γύρω από την ερωτική σχέση μεταξύ της νοσοκόμας Jiang Yu Wei και του πλούσιου ασθενούς Ding Ke Yi. Ωστόσο, μόλις τη δεκαετία του 1990 μια σειρά από ρομαντικά μυθιστορήματα του Xi Quan (Ταϊβάν) όρισε με σαφήνεια τον «Διευθύνοντα Σύμβουλο», απεικονίζοντας ιστορίες αγάπης μεταξύ ισχυρών νέων επιχειρηματιών και γυναικών από κατώτερες κοινωνικές τάξεις. Αυτό οδήγησε στον όρο «αυταρχικός Διευθύνων Σύμβουλος», που αναφέρεται σε έναν ταλαντούχο, ισχυρογνώμονα και κτητικό πρωταγωνιστή. Θα μπορούσαν να είναι νέοι επιχειρηματίες, αυτοκράτορες, πρίγκιπες ή απλώς αρχηγοί χωριών...

Το «Overbearing CEO» είναι ένα είδος διαδικτυακών μυθιστορημάτων, γνωστό στις κινέζικες χώρες και περιοχές ως «Overbearing CEO novels», «CEO novels» ή «Overbearing CEO stories». Αυτό το είδος προέρχεται από την Ταϊβάν και εξαπλώθηκε στην ηπειρωτική Κίνα, όπου έχει διασκευαστεί σε ταινίες και τηλεοπτικές σειρές, προσελκύοντας την προσοχή στο Βιετνάμ, τη Νότια Κορέα και άλλες χώρες, καταδεικνύοντας την επιρροή αυτού που ονομάζεται «Hua Feng» (華風), η διάδοση του κινεζικού πολιτισμού.

Σήμερα, στην Κίνα και την Ιαπωνία, ο όρος «CEO» σημαίνει τον επικεφαλής μιας εταιρείας, μιας επιχείρησης, ενός πολιτικού κόμματος ή ενός κοινωνικού οργανισμού, που ισοδυναμεί με αγγλικούς όρους όπως President, General Manager, Director-General ή CEO.

Στο Βιετνάμ, ο κοινός ορισμός του «CEO» αναφέρεται σε έναν νεαρό, πλούσιο, ισχυρό, αυταρχικό, ακόμη και αλαζονικό και βάναυσο άνδρα (όπως ο «αυταρχικός CEO»). Περιστασιακά, εμφανίζονται επίσης όροι όπως «γυναίκα CEO» ή «δυνατή γυναίκα», που χρησιμοποιούνται για να αναφερθούν σε επιτυχημένες γυναίκες επιχειρηματίες.


Πηγή: https://thanhnien.vn/the-nao-la-tong-tai-185251024220452706.htm


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Οι αγρότες στο χωριό λουλουδιών Sa Dec φροντίζουν τα λουλούδια τους ενόψει του Φεστιβάλ και του Τετ (Σεληνιακό Νέο Έτος) 2026.
Η αξέχαστη ομορφιά της φωτογράφισης της «καυτής» Phi Thanh Thao στους SEA Games 33
Οι εκκλησίες του Ανόι είναι φωτισμένες με λαμπρότητα και η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα γεμίζει τους δρόμους.
Οι νέοι απολαμβάνουν να βγάζουν φωτογραφίες και να κάνουν check-in σε μέρη όπου φαίνεται σαν να «πέφτει χιόνι» στην πόλη Χο Τσι Μινχ.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Χριστουγεννιάτικος χώρος ψυχαγωγίας που προκαλεί αναστάτωση στους νέους στην πόλη Χο Τσι Μινχ με ένα πεύκο 7 μέτρων

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν