Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Δρ. Φαμ Θι Κίου Λι:

Μετά την επιτυχία του βιβλίου «Το Ταξίδι της Δημιουργίας της Εθνικής Βιετναμέζικης Γραφής», η Δρ. Pham Thi Kieu Ly, μαζί με τον καλλιτέχνη Ta Huy Long, συνεχίζουν να παρουσιάζουν στους αναγνώστες το κόμικ «Ο Θεός του Χάρτινου Χλαμπάρ - Ένα Μίνι Έπος της Γραφής Μπαχνάρ». Βασισμένο σε χρόνια έρευνας για την ιστορία της γραφής Μπαχνάρ, το βιβλίο φέρνει ένα γλωσσολογικό θέμα στα παιδιά σε μια συναρπαστική μορφή κόμικ.

Hà Nội MớiHà Nội Mới04/07/2026

Με την ευκαιρία της πρόσφατης κυκλοφορίας του βιβλίου από τον εκδοτικό οίκο Kim Dong, η Δρ. Pham Thi Kieu Ly μοιράστηκε το ερευνητικό της ταξίδι, τη δημιουργική διαδικασία και την επιθυμία της να συμβάλει στη διατήρηση της μητρικής γλώσσας του λαού Bahnar.

9-kieuly.jpg
Δρ. Φαμ Θι Κίου Λι.

- Τι σας οδήγησε στο θέμα της ιστορίας της γραφής Bahnar και στο κόμικ «Ο Θεός του Χάρτινου Χλαμπάρ - Ένα Μίνι Έπος της γραφής Bahnar»;

- Αυτή τη στιγμή εργάζομαι στη Σχολή Διεπιστημονικών Επιστημών και Τεχνών (Εθνικό Πανεπιστήμιο του Βιετνάμ, Ανόι). Κατά τη διάρκεια της έρευνάς μου για την ιστορία του βιετναμέζικου αλφαβήτου στη Γαλλία , έμαθα ότι, εκτός από τα βιετναμέζικα, οι ιεραπόστολοι δημιούργησαν επίσης περισσότερα από δώδεκα συστήματα γραφής με βάση τα λατινικά για τις γλώσσες των εθνοτικών μειονοτήτων στην περιοχή των Κεντρικών Υψιπέδων.

Από το 2021, ερευνώ την ιστορία της γραφής Bahnar και διεξάγω πολυάριθμες επιστημονικές μελέτες. Ωστόσο, πάντα ήλπιζα ότι τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας θα μπορούσαν να προσεγγίσουν ένα ευρύτερο κοινό, ειδικά τα παιδιά. Γι' αυτό, μαζί με τον καλλιτέχνη Ta Huy Long, κάναμε πολλές εκδρομές στα Κεντρικά Υψίπεδα και στη Γαλλία για να συγκεντρώσουμε υλικό από την Εταιρεία Ξένων Ιεραποστολών του Παρισιού για να δημιουργήσουμε αυτό το κόμικ. Αυτό που με παρακίνησε ήταν το ερώτημα: Πώς δημιουργήθηκε το εργαλείο διατήρησης μνήμης του λαού Bahnar; Ποιος δημιούργησε τη γραφή Bahnar; Πώς τελειοποιήθηκε και διαδόθηκε; Γνωρίζουν πολλοί Bahnar πώς να γράφουν στη γραφή Bahnar;

- Το βιβλίο επιδιώκει να απαντήσει σε ένα αθώο ερώτημα παιδιού: «Έχουν οι Μπαχνάρ γραπτή γλώσσα;» Γιατί επιλέξατε αυτή την αφηγηματική προσέγγιση;

- Ήθελα να ξεκινήσω με την πολύ φυσική περιέργεια των παιδιών. Ο χαρακτήρας Hri είναι ένα 6χρονο κορίτσι από τη φυλή Bahnar που πηγαίνει σχολείο για πρώτη φορά και αναρωτιέται αν ο λαός της έχει γραπτή γλώσσα. Από αυτό το ερώτημα, η ιστορία μεταφέρει τον αναγνώστη πίσω στα Κεντρικά Υψίπεδα στα τέλη του 19ου και στις αρχές του 20ού αιώνα, αφηγούμενη με επικό ύφος για να εξερευνήσει το ταξίδι του σχηματισμού της γραφής Bahnar. Πιστεύω ότι τα ακαδημαϊκά ζητήματα είναι πιο προσιτά όταν αφηγούνται ιστορίες που είναι οικείες στα παιδιά, αντί να παρουσιάζονται ως ερευνητική εργασία.

- Η εικόνα του «Χάρτινου Θεού Χλάμπαρ» είναι μια πολύ μοναδική δημιουργία. Πώς προέκυψε αυτή η ιδέα;

Μπορεί επίσης να σας αρέσει
Περιφέρεια Phu Thuong: Διάδοση του κινήματος της πράσινης διαβίωσης στην κοινότητα.
Περιφέρεια Phu Thuong: Διάδοση του κινήματος της πράσινης διαβίωσης στην κοινότητα.Από εκστρατείες καθαρισμού της κοινότητας και δρόμους γεμάτους λουλούδια μέχρι πρωτοβουλίες συγκέντρωσης χρημάτων όπως η ανακύκλωση, οι γυναίκες στην περιοχή Phu Thuong διαδίδουν επίμονα έναν πράσινο τρόπο ζωής μέσω πρακτικών δράσεων.
Διαγωνισμός κόμικς με θέμα «Ψεύτικες ειδήσεις»
Διαγωνισμός κόμικς με θέμα «Ψεύτικες ειδήσεις»(GLO) - Ο 3ος Διαγωνισμός Δημιουργίας Κόμικς - 2026, που διοργανώνεται από κοινού από το Γαλλικό Ινστιτούτο στο Βιετνάμ, τον Εκδοτικό Οίκο Kim Dong και την Αντιπροσωπεία Βαλλονίας-Βρυξελλών, έχει θέμα «Ψεύτικες ειδήσεις».
Η σειρά κόμικς "Genius Mouse Club":
Η σειρά κόμικς "Genius Mouse Club":Η παγκοσμίου φήμης σειρά επιστημονικών βιβλίων για παιδιά με τίτλο «The Genius Mouse Club» κυκλοφόρησε στο Βιετνάμ, εμπνέοντας τα μικρά παιδιά να εξερευνήσουν την επιστήμη μέσα από συναρπαστικές περιπέτειες.

- Στη γλώσσα Bahnar, το «Hlabar» σημαίνει βιβλίο ή έγγραφο. Επιλέξαμε το όνομα «Χάρτινος Θεός» επειδή θέλαμε να τονίσουμε ότι για να γίνει το χαρτί βιβλίο, αποθετήριο γνώσης, οι άνθρωποι πρέπει να ξέρουν να διαβάζουν και να γράφουν.

Σύμφωνα με ιεραποστολικές αφηγήσεις, όταν οι Μπαχνάρ έβλεπαν ιερείς να διαβάζουν, πολλοί ρωτούσαν: «Τι σου λέει το χαρτί, Πάτερ;» Έτσι, το χαρτί και η γραφή θεωρούνταν «θεϊκά» για τους Μπαχνάρ εκείνη την εποχή—ένας νέος «θεός» που προστέθηκε στο ανιμιστικό τους σύστημα πεποιθήσεων. Κατά τη γνώμη μου, η γραφή είναι ένα ισχυρό εργαλείο. Ανοίγει την πόρτα στη γνώση, βοηθώντας τους ανθρώπους να διατηρήσουν τις αναμνήσεις, τη γλώσσα, την ταυτότητά τους, τη γνώση τους και να μεταδώσουν τον πολιτισμό τους στις μελλοντικές γενιές.

- Η μετατροπή μιας εις βάθος ερευνητικής εργασίας σε παιδικό κόμικ σίγουρα δεν είναι απλή υπόθεση, έτσι δεν είναι, Δρ. Φαμ Θι Κίου Λι;

- Αυτή ήταν μια πολύ χρονοβόρα διαδικασία. Εξετάσαμε 15 προσχέδια. Στην πρώτη έκδοση, συμπεριέλαβα πολλές παραπομπές σε πηγές επειδή ήθελα το βιβλίο να διατηρήσει την επιστημονική του ακεραιότητα και να έχει μια σαφή ερευνητική βάση. Ωστόσο, όταν συνεργαστήκαμε με τον εκδότη Hoang Thanh Thuy και τον εικονογράφο Ta Huy Long, συνειδητοποιήσαμε ότι έπρεπε να ηρεμήσουμε το ύφος για να κάνουμε την ιστορία πιο κατάλληλη για νεότερους αναγνώστες.

Μετά από πολυάριθμες εκδρομές, έρευνα και αναθεωρήσεις, βρήκαμε μια ισορροπία μεταξύ της επιστημονικής αυστηρότητας και της γοητείας ενός κόμικ. Ο καλλιτέχνης Ta Huy Long ενσωμάτωσε εικόνες από τα απέραντα δάση, τα γκονγκ, τα κοινόχρηστα σπίτια και τον ρυθμό ζωής του λαού Bahnar σε κάθε σελίδα, ελπίζοντας ότι κάθε εικονογράφηση θα αποπνέει το πνεύμα της γης, βοηθώντας τους αναγνώστες να εισέλθουν σε έναν κόσμο πλούσιο σε επικές ιδιότητες και ταυτόχρονα προσιτό.

Αυτό που μας έκανε πιο χαρούμενους ήταν όταν φέραμε βιβλία για να διαβάσουμε με τα παιδιά Bahnar στα Κεντρικά Υψίπεδα. άκουσαν προσεκτικά και ενθουσιάστηκαν με την ιστορία για το σύστημα γραφής της δικής τους εθνικής ομάδας.

- Το βιβλίο εκδόθηκε ταυτόχρονα στα βιετναμέζικα και στα Μπαχνάρ. Τι σημαίνει αυτό;

- Η βιετναμέζικη έκδοση βοηθά ένα ευρύτερο κοινό να κατανοήσει καλύτερα την ιστορία της γραφής Bahnar, ενώ η έκδοση Bahnar προορίζεται για την κοινότητα που χρησιμοποιεί αυτήν τη γλώσσα. Ελπίζω ότι η γνώση του πώς σχηματίστηκε η γραφή της εθνικής τους ομάδας θα παρακινήσει τους Bahnar να μάθουν και να χρησιμοποιούν περισσότερο τη γραφή Bahnar. Η δυνατότητα χρήσης τόσο της εθνικής γραφής όσο και της γραφής Bahnar θα τους βοηθήσει να ενσωματωθούν στις 54 εθνοτικές ομάδες του Βιετνάμ, διατηρώντας παράλληλα τη μητρική τους γλώσσα και την πολιτιστική τους ταυτότητα.

Για τα παιδιά Kinh, ελπίζω επίσης ότι αυτό το βιβλίο θα τα βοηθήσει να κατανοήσουν ότι εκτός από τα βιετναμέζικα, υπάρχουν πολλές άλλες εθνοτικές γλώσσες που έχουν επίσης συστήματα γραφής με βάση τα λατινικά. Από εκεί, θα μάθουν να εκτιμούν την πολιτιστική και γλωσσική ποικιλομορφία της χώρας τους.

Ανώτεροι ηγέτες του κόμματος και των κρατών στέλνουν επιστολές και τηλεγραφήματα συγχαίροντας τις Ηνωμένες Πολιτείες για την Εθνική τους Επέτειο.
Ανώτεροι ηγέτες του κόμματος και των κρατών στέλνουν επιστολές και τηλεγραφήματα συγχαίροντας τις Ηνωμένες Πολιτείες για την Εθνική τους Επέτειο.Σε συγχαρητήρια επιστολές και μηνύματα για την Ημέρα Ανεξαρτησίας των ΗΠΑ, ανώτεροι ηγέτες του Βιετναμέζικου Κόμματος και Κράτους επιβεβαίωσαν ότι το Βιετνάμ θεωρεί τις Ηνωμένες Πολιτείες έναν από τους στρατηγικά σημαντικούς εταίρους του.
Ανώτεροι ηγέτες του Βιετναμέζικου Κόμματος και Κράτους στέλνουν επιστολές και τηλεγραφήματα συγχαίροντας τις Ηνωμένες Πολιτείες για την Εθνική τους Ημέρα.
Ανώτεροι ηγέτες του Βιετναμέζικου Κόμματος και Κράτους στέλνουν επιστολές και τηλεγραφήματα συγχαίροντας τις Ηνωμένες Πολιτείες για την Εθνική τους Ημέρα.Σε συγχαρητήρια επιστολές και μηνύματα για την Ημέρα Ανεξαρτησίας των ΗΠΑ, ανώτεροι ηγέτες του Βιετναμέζικου Κόμματος και Κράτους επιβεβαίωσαν ότι το Βιετνάμ θεωρεί τις Ηνωμένες Πολιτείες έναν από τους στρατηγικά σημαντικούς εταίρους του.
Ενίσχυση της φιλίας μεταξύ Βιετνάμ και Ηνωμένων Πολιτειών.
Ενίσχυση της φιλίας μεταξύ Βιετνάμ και Ηνωμένων Πολιτειών.Στις 3 Ιουλίου, στο πλαίσιο του προγράμματος «Συνεργασία του Ειρηνικού - Φίλοι του Ειρηνικού 2026», η αντιπροσωπεία του Στρατού των ΗΠΑ στον Ειρηνικό, με επικεφαλής τον Αντιστράτηγο Joel Vowell, Αναπληρωτή Διοικητή του Στρατού των ΗΠΑ στον Ειρηνικό, πραγματοποίησε εθιμοτυπική επίσκεψη στην Στρατιωτική Διοίκηση της Επαρχίας Quang Tri.

- Μετά από αυτό το βιβλίο, τι ελπίζετε να παραμείνει στις καρδιές των νεαρών αναγνωστών;

- Ελπίζω τα παιδιά να καταλάβουν ότι το να γνωρίζουν να διαβάζουν και να γράφουν είναι μια δύναμη. Ελπίζουμε ότι θα χρησιμοποιήσουν αυτή τη δύναμη εκτενώς για να διευρύνουν τις γνώσεις τους, σεβόμενοι και αγαπώντας παράλληλα άλλες εθνοτικές ομάδες που ζουν στο Βιετνάμ και στον ευρύτερο κόσμο. Και θα συνεχίσω το ταξίδι μου εξερευνώντας τα συστήματα γραφής άλλων εθνοτικών ομάδων στο Βιετνάμ.

- Σας ευχαριστώ πολύ, Δρ. Φαμ Θι Κίου Λι!

Πηγή: https://hanoimoi.vn/tien-si-pham-thi-kieu-ly-ke-chuyen-lich-su-ngon-ngu-bang-truyen-tranh-1210636.html

Τάσεις ανά κατηγορία

Περισσότερο αναγνωσμένα

Google Trends

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Διασχίζοντας το Τρουόνγκ Σα

Διασχίζοντας το Τρουόνγκ Σα

Χρονικό Σταυροδρόμι

Χρονικό Σταυροδρόμι

Το χωριό δισεκατομμυριούχων της εθνοτικής ομάδας Xoi Dang στην κοινότητα Tra Linh.

Το χωριό δισεκατομμυριούχων της εθνοτικής ομάδας Xoi Dang στην κοινότητα Tra Linh.