
Για αυτόν, κάθε στιγμή της ζωής είναι μια ποιητική στιγμή, χωρίς διακρίσεις ή όρια. Παρόλο που το ποίημα «Μοναχικό Σύνορο» είναι από τα καλύτερα της συλλογής του «Χίλιες Τελετουργίες Αγάπης» (Phanbook and Women's Publishing House, 2026), εξακολουθεί να λαχταρά να συνομιλεί μαζί του ακόμη και μέσα σε αυτή τη μοναχική περιοχή των συνόρων.
Το ποίημα «Μοναχικό Σύνορο» ίσως γράφτηκε από τον ποιητή εμπνευσμένο από την ανάγνωση του μυθιστορήματος του Ντίνο Μπουζάτι «Ταρταρική Έρημος» (μετάφραση του Χουόνγκ Τσάου). Αλλά μπορεί να μην ισχύει κάτι τέτοιο. Η συλλογή «Χίλιες Τελετουργίες Αγάπης» περιέχει πολλά ποιήματα με παρόμοια διακειμενική αίσθηση με το «Μοναχικό Σύνορο».
Η ποίηση της συλλογής «Χίλιες Τελετουργίες Αγάπης» είναι κάπως έτσι. Στη συντομία και την απλότητά της, σαν να θέλει μόνο να «απλωθεί προς τα μέσα», οι ρίζες του ποιήματος βυθίζονται συνεχώς βαθιά στη γη, ενώ οι έλικες του φτάνουν πάντα προς τα πάνω, απλώνοντας για να αγγίξουν άλλους ορίζοντες, άλλους κόσμους .
Αυτός ο κόσμος είναι διασυνδεδεμένος με τρεις χιλιάδες άλλους κόσμους. Ένας κόσμος που έχει περικλείει τρεις χιλιάδες κόσμους. Όπως υποδηλώνει ο τίτλος μιας από τις μελέτες του για την κλασική ιαπωνική ποίηση: Τρεις Χίλιοι Ευωδιαστοί Κόσμοι.
Η ποίηση του Nhat Chieu είναι ένας συνεχής, εκτεταμένος διάλογος. Διαλογίζεται με όλα τα πράγματα. Διαλογίζεται με τη λογοτεχνία, με άλλους συγγραφείς, ένας διάλογος σιωπηλής κοινωνίας. Δεν υπάρχει διάκριση μεταξύ γλωσσών. Δεν υπάρχει εκτίμηση της γεωγραφικής απόστασης.
Στο *Χίλιες Τελετουργίες Αγάπης*, βρίσκουμε ποιήματα που εμπλέκονται σε διάλογο και αλληλεπίδραση με τον Κάφκα, τον Τζον Φόσε, την Άνι Ερνό, τον Χαν Κανγκ και άλλους...
Στην ποίηση του Nhat Chieu, δεν υπάρχει μόνο ένας συγγραφέας, αλλά και ένας αναγνώστης. Ένας αναγνώστης που λατρεύει, εκτιμά και απολαμβάνει αυτό που διαβάζει. Πάντα ικανός να ανακαλύπτει νέα πράγματα στον αιώνιο κόσμο εκεί έξω.
Τα βιβλία ξαναζωντανεύουν τη ζωή μέσα στην φθορά: «Τα βιβλία είναι ένα δάσος, που μας ψιθυρίζει μυστικά λόγια, ο άνεμος φυσάει από βουνό σε βουνό, η ανάσα του παρελθόντος φτάνει αυτό το πρωί».
Επομένως, η ποίησή του είναι αγνή και καθαρή μέσα σε στοχασμό και βαθύ στοχασμό. Κατανοεί τη ζωή αλλά παραμένει περίεργος γι' αυτήν. Επειδή καταλαβαίνει τη ζωή, τον θλίβει· επειδή τον θλίβει η ζωή, την αγαπάει ακόμα πιο έντονα. Είναι σαν όλα να μας προτρέπουν ακόμα να χαιρόμαστε, να συμμετέχουμε σε διάλογο. Ακόμα κι αν πρόκειται απλώς για έναν πνευματικό διάλογο.
Τα ποιήματα στο *Χίλιες Τελετουργίες Αγάπης* είναι σύντομα, χωράνε άνετα στην παλάμη του χεριού σας. Μερικά ποιήματα συνδυάζουν ομοιοκατάληκτα δίστιχα, επτάσυλλάβους στίχους και έξισυλλάβους στίχους, τα οποία ο ποιητής ονομάζει «τρισύλλαβη» ποίηση.
Τρεις μορφές μέσα σε μία. Τρεις μορφές μέσα σε ένα ποίημα. Έτσι, το πνεύμα της αγκαλιάς του κόσμου μέσα στην περιορισμένη αγκαλιά της ανθρωπότητας είναι το συνεπές πνεύμα στα έργα του ποιητή Nhat Chieu. Αυτό το πνεύμα καθορίζει το στυλ γραφής του, αυτό το πνεύμα καθοδηγεί τους στίχους του.
Διαβάζοντας την ποίηση του Nhat Chieu, δεν έχει κανείς την αίσθηση ότι δεν επέλεξε με σχολαστικότητα τις λέξεις και τις ομοιοκαταληξίες του. Η ποίησή του γεννιέται φυσικά, ελαφριά σαν μια ανάσα. Χρησιμοποιεί παραδοσιακές ανατολίτικες ποιητικές φόρμες, αλλά δεν υπάρχει η αίσθηση του κλισέ. Τις διαλύει για να αναδημιουργήσει τον δικό του ποιητικό κόσμο.
Ποιος θα απαντήσει στο όνομά μου όταν τους φωνάξω; Η ποιητική φωνή της ποιήτριας Nhật Chiêu αντηχεί σε όλες τις «χίλιες τελετουργίες αγάπης» που συμπυκνώνονται σε αυτό το βιβλίο με τις εκατό και πλέον σελίδες.
Η φωνή της ποίησης που με καλεί θα συνεχίσει να αντηχεί ακόμα και αφού κλείσω το βιβλίο. Γιατί αυτή η ποίηση, με τη σειρά της, έχει ξεφύγει από την αγκαλιά του συγγραφέα για να εισέλθει στο βασίλειο της ζωής - στο βασίλειο της αγάπης.
Πηγή: https://tuoitre.vn/tieng-tho-vang-vong-coi-tinh-20260202094304462.htm






Σχόλιο (0)