| MSc. Nguyen Hoai Son. Φωτογραφία: YEN LAN |
Ο ερευνητής λαογραφίας Nguyen Hoai Son είχε από καιρό συνέλαβε την ιδέα για αυτό το έργο επειδή αναγνώριζε την αφθονία των προϊόντων στην επαρχία Phu Yen . Πολλά από τα οποία έχουν γίνει σπεσιαλιτέ, όπως τα μάνγκο Da Trang, τα κυδώνια O Loan, οι αστακοί, τα καβούρια κ.λπ. Ήθελε να εξερευνήσει τα προϊόντα της Phu Yen μέσα από το πρίσμα της λαογραφίας, συγκεκριμένα μέσα από λαϊκά τραγούδια και παροιμίες. «Τα λαϊκά τραγούδια για τα τοπικά προϊόντα έχουν επιβιώσει στο πέρασμα του χρόνου, δείχνοντας ότι αυτά τα προϊόντα δεν έχουν μόνο χρηστική αξία αλλά και πολιτιστική σημασία. Δεν είναι τυχαίο ότι τα κυδώνια O Loan είναι νόστιμα. Δεν είναι τυχαίο ότι τα μάνγκο Da Trang αποτελούν σπεσιαλιτέ. Αυτά τα προϊόντα έχουν υποστεί τη διαδικασία φιλτραρίσματος του χρόνου. Πολλά προϊόντα καλλιεργούνται από ανθρώπους, αλλά αν το έδαφος, το κλίμα και τα οικολογικά χαρακτηριστικά είναι ακατάλληλα, δεν θα είναι νόστιμα και δεν θα είναι ευρέως γνωστά. Έτσι, τα ίδια τα προϊόντα έχουν «περιφερειοποιηθεί», αντανακλώντας τις αξίες της γης, του κλίματος και της παραγωγικής εμπειρίας των τοπικών ανθρώπων... Επομένως, τα προϊόντα που αντικατοπτρίζονται στα λαϊκά τραγούδια περιέχουν γνώση για τη γη και τους ανθρώπους», δήλωσε ο ερευνητής λαϊκής τέχνης Nguyen Hoai Son.
Το βιβλίο «Τα προϊόντα του Phu Yen σε λαϊκά τραγούδια και μπαλάντες», μήκους σχεδόν 170 σελίδων, περιλαμβάνει τρία κεφάλαια: Μια επισκόπηση της επαρχίας Phu Yen, Φυσικά προϊόντα και Τεχνητά προϊόντα. Το παράρτημα συνοψίζει και κατηγοριοποιεί τα προϊόντα του Phu Yen σε λαϊκά τραγούδια και σχετικά είδη. Ο μεταπτυχιακός φοιτητής Nguyen Hoai Son δήλωσε ότι εξέτασε προσεκτικά τη δομή του βιβλίου και αποφάσισε να χωρίσει τα προϊόντα σε δύο κύριες ομάδες: πρώτον, προϊόντα που βρίσκονται στη φύση και μπορούν να αξιοποιηθούν από τον άνθρωπο και, δεύτερον, προϊόντα που δημιουργούνται από τον άνθρωπο. Εντός της ομάδας των φυσικών προϊόντων, τα χωρίζει περαιτέρω σε χερσαίες και υδρόβιες, φυτικές και ζωικές κατηγορίες.
Όσον αφορά τα προϊόντα της ξηράς, είναι αδύνατο να μην αναφέρουμε τα διάσημα προϊόντα που έχουν μεταδοθεί μέσω των δημοτικών τραγουδιών:
Σύννεφα καλύπτουν την κορυφή του όρους Σαμ.
Ας πάμε μαζί να ψάξουμε για άγαργουντ στο Φου Γιεν.
Ακόμα και τα ψηλότερα βουνά έχουν το δικό τους προσάναμμα.
Σανταλόξυλο, έβενος και άλλα πολύτιμα ξύλα αντηχούν σε όλη τη χώρα .
Ο κ. Nguyen Hoai Son εξήγησε: «Στο παρελθόν, στο βουνό Hon Co, που βρίσκεται στην κοινότητα Ea Trol, στην περιοχή Song Hinh, υπήρχε ένα μεγάλο δάσος από δέντρα αγάρ. Οι ντόπιοι συχνά έρχονταν σε αυτό το βουνό για να αναζητήσουν αγάρ και να εκμεταλλευτούν πολλά είδη πολύτιμου ξύλου... Το αγάρ και άλλα είδη ξύλου, όπως το τριανταφυλλόξυλο, το σανταλόξυλο, ο έβενος και ο έβενος, όχι μόνο έχουν υψηλή οικονομική αξία, αλλά έχουν και μεγάλη πρακτική αξία στη ζωή των κατοίκων του Phu Yen».
| Το βιβλίο «Τα προϊόντα του Phu Yen σε λαϊκά τραγούδια και μπαλάντες». Φωτογραφία: YEN LAN |
Όσον αφορά τα ζώα, πολλοί ηλικιωμένοι στο Φου Γιεν γνωρίζουν αυτόν τον λαϊκό στίχο:
Σ' αγαπώ και θέλω να έρθω κι εγώ.
Φοβάται τις τίγρεις του όρους Λα, φοβάται τα φαντάσματα της παραλίας Μπάι Ντιού.
Όσον αφορά τα υδρόβια προϊόντα, ο συγγραφέας τα χωρίζει σε προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα αλμυρού/υφάλμυρου νερού. Ο πλούτος των υδρόβιων προϊόντων στο Φου Γιεν αντικατοπτρίζεται στα δημοτικά τραγούδια:
Η πόλη μου έχει πολλά ρυάκια και λίμνες.
Επομένως, με άφθονο ρύζι, η κατσαρόλα είναι γεμάτη και εύκολη στο σερβίρισμα.
Ακόμα περισσότερες γαρίδες και γαρίδες!
Το αγκαθωτό, ζωηρό πράσινο γατόψαρο δαγκώνει το αγκίστρι.
Υπάρχει πολύ ρύζι στο χωράφι Λάου.
Υπάρχουν πολλοί ορυζώνες, και ορυζώνες κοντά στο ποτάμι.
Έξω από το γήπεδο, υπάρχει και μέσα στο γήπεδο...
(Οι φαλακρές πισίνες είναι βαθιές πισίνες νερού, μικρότερες σε έκταση από τις λίμνες).
Τα προϊόντα του αλμυρού νερού περιλαμβάνουν αμέτρητα ψάρια, γαρίδες, μύδια και χτένια. Υπάρχει μια λαϊκή παροιμία:
Το καλύτερο ψάρι είναι το ψάρι Cù Mông.
Το καλύτερο ρύζι είναι αυτό από τα χωράφια Phu Luong.
Όσον αφορά τα τεχνητά προϊόντα, ο κ. Nguyen Hoai Son τα κατηγοριοποιεί σε ομάδες: γεωργικά προϊόντα (ρύζι, καλαμπόκι, πατάτες, μανιόκα, διάφορα λαχανικά, φρούτα, φασόλια)· κτηνοτροφικά προϊόντα (διάφορα είδη ζώων και πουλερικών)· μαγειρικά προϊόντα (πιάτα, ποτά, κέικ και γλυκά για γιορτές, φεστιβάλ, γάμους και προγονικές αναμνήσεις)· και προϊόντα από παραδοσιακά χωριά χειροτεχνίας (γεωργικά εργαλεία, αλιευτικά εργαλεία, είδη οικιακής χρήσης, χειροτεχνήματα κ.λπ.).
Το να διαβάζω δημοτικά τραγούδια για τα τοπικά προϊόντα με κάνει να αγαπώ την πατρίδα μου ακόμα περισσότερο:
Το Τούι Χόα έχει άφθονο ρύζι και πολλά στάχυα σιτηρών.
Ήρθα εδώ για να γίνω ορκισμένοι αδελφοί μαζί σας, ώστε οι άνθρωποι να βρουν ειρήνη και γαλήνη.
Ή:
Κοιτάζοντας ψηλά στην Κόκκινη Γη, υπάρχει άφθονο καλαμπόκι και πατάτες.
Κοιτάζοντας κάτω τον Ντονγκ Ντάι, υπάρχει πολύ ζαχαροκάλαμο και άχυρο.
Η αγάπη μου είναι σαν σάλτσα ψαριού Tien Chau.
Σαν τον δρόμο Triem Duc, σαν το φύλλο betel της Quang Minh
Στο παρελθόν, οι άνθρωποι σε ορισμένες περιοχές της επαρχίας Φου Γιεν ασκούσαν την τέχνη της καλλιέργειας μουριών και της εκτροφής μεταξοσκωλήκων για την παραγωγή μεταξιού για ύφανση. Υπάρχει μια λαϊκή παροιμία:
Αφήνω το χαλάκι για να κοιμηθεί κάποιος άλλος.
Ποιος θα μαζέψει τα φύλλα της μουριάς όταν οι μουριές αφεθούν αφύλακτες, και ποιος θα πλέξει τα κουκούλια του μεταξοσκώληκα όταν
Τα παλιά φύλλα μουριάς και οι μικροί μεταξοσκώληκες είναι δύσκολο να δεθούν.
Ρώτησα τον ξάδερφό μου πώς πάει η επιχείρησή του.
Μιλώντας για παραδοσιακές τέχνες, είναι αδύνατο να μην αναφέρουμε την κάποτε διάσημη τέχνη της ύφανσης μεταξιού στο Ngan Son (An Thach, Tuy An) και την τέχνη της ύφανσης ψάθας.
Η περιοχή Cu Du είναι ένα καλό μέρος για προβολή.
Καμία περιοχή δεν είναι τόσο καλή όσο η περιοχή Ngan Son.
Κοντά στο An Thach βρίσκεται το An Dinh, ένα μέρος όπου διατηρούνται ακόμη και σήμερα αρκετές παραδοσιακές τέχνες. Τα προϊόντα του An Dinh έχουν επίσης απαθανατιστεί σε λαϊκά τραγούδια:
Ποιος θέλει να πάει μαζί μου στο Αν Ντιν;
Όπου υπάρχει η τέχνη της καλαθοπλεκτικής, υπάρχει και το χωριό των αρωματικών νιφάδων ρυζιού...
Ο MSc. Nguyen Hoai Son δήλωσε: «Τα προϊόντα του Phu Yen στα λαϊκά τραγούδια αντανακλούν τον πλούτο της γης και αποτελούν την υπερηφάνεια του λαού του Phu Yen. Αυτά τα λαϊκά τραγούδια αποτελούν μια πολύτιμη άυλη πολιτιστική κληρονομιά, που διαφυλάσσει πολλές πληροφορίες για τα προϊόντα, τους φυσικούς πόρους, την τοπογραφία, τη γεωμορφολογία, τη γη, το έδαφος, το κλίμα και τη λαϊκή γνώση, που περιέχουν πολιτιστικές και ανθρωπιστικές αξίες που δημιουργήθηκαν από τον λαό του Phu Yen σε όλη τη μακρά ιστορία εξερεύνησης και ανάπτυξης της γης».
Η μελέτη των προϊόντων της Phu Yen μέσα από τα λαϊκά τραγούδια σημαίνει εξερεύνηση της λαϊκής γνώσης της περιοχής και των εμπειριών παραγωγής των τοπικών ανθρώπων. Η εφαρμογή αυτής της λαϊκής γνώσης σε συνδυασμό με τις σύγχρονες οικονομικές συνθήκες και την επιστήμη και την τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει στην ανάπτυξη αυτών των προϊόντων σε τοπικές μάρκες.
Ο κ. Nguyen Hoai Son (ψευδώνυμο Huong Thanh, Huong Thao Truc), γεννημένος το 1960, κατάγεται από την επαρχία Phu Tho και ζει σήμερα με την οικογένειά του στην πόλη Tuy Hoa. Είναι μέλος του Συνδέσμου Λογοτεχνίας και Τεχνών της Επαρχίας Phu Yen, του Συνδέσμου Λαϊκών Τεχνών του Βιετνάμ και του Συνδέσμου Δημοσιογράφων του Βιετνάμ. Προηγουμένως, διετέλεσε Πρόεδρος της Ένωσης Επιστημονικών και Τεχνολογικών Συλλόγων της επαρχίας Phu Yen και Αναπληρωτής Διευθυντής του Τμήματος Πληροφοριών και Επικοινωνιών της επαρχίας Phu Yen πριν συνταξιοδοτηθεί.
Το «Phu Yen's Products in Folk Songs and Ballads» είναι το έβδομο βιβλίο του μεταπτυχιακού φοιτητή Nguyen Hoai Son, μετά τα: Tuy Hoa Folk Tales (2001), Tuy Hoa - Cultural Environment and Development (2003), Phu Yen Stone Cultural Heritage (2011), Dong Tac Coastal Village Folk Beliefs (2011), Mystical Da Bia (2013), Hoanh Lam Ancient Village Folk Culture (2017), και Tay Hoa Proverbs, Riddles, and Folk Songs - Cultural Heritage of a Region (2022). Επιπλέον, ο μεταπτυχιακός φοιτητής Nguyen Hoai Son είναι επίσης συν-συγγραφέας και συν-επιμελητής δεκάδων βιβλίων για την ιστορία και τον πολιτισμό.
Οι μελέτες για τη λαογραφία και τις τέχνες αντικατοπτρίζουν τις μοναδικές και συναρπαστικές οπτικές των ερευνητών. Τα έργα του φοιτητή του μεταπτυχιακού προγράμματος Nguyen Hoai Son είναι διαποτισμένα με τη βαθιά του αγάπη για αυτόν τον τόπο.
Αυτή η αγάπη είναι διακριτικά παρούσα σε κάθε σελίδα του βιβλίου «Τα προϊόντα της Φου Γιεν σε δημοτικά τραγούδια και μπαλάντες».
Πηγή: https://baophuyen.vn/van-nghe/202506/tinh-dat-tinh-nguoi-qua-trang-sach-66514e9/






Σχόλιο (0)