Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Σχετικά με ορισμένες επαναλαμβανόμενες λέξεις κινεζικής προέλευσης: mông muội, mộng mị, mơ mòng

(Baothanhhoa.vn) - Στο προηγούμενο τεύχος της στήλης μας "Μιλώντας για λέξεις", αναλύσαμε τις συντονισμένες σημασίες των στοιχείων σε ορισμένες αναδιπλασιασμένες λέξεις όπως "ho hoan", "hoc hac", "hoc toc" και "hoi ham". Σε αυτό το άρθρο, θα αναλύσουμε τις σημασίες των στοιχείων σε ορισμένες αναδιπλασιασμένες λέξεις κινεζικής προέλευσης όπως "mong muoi", "mong mi" και "mo mong" (το μέρος σε εισαγωγικά μετά τον αριθμό καταχώρησης είναι το αρχικό κείμενο από το Λεξικό Βιετναμέζικων Αναδιπλασιασμένων Λέξεων - Ινστιτούτο Γλωσσολογίας - που επιμελήθηκε ο Hoang Van Hanh· η νέα γραμμή είναι η ανάλυσή μας):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa21/04/2025

Σχετικά με ορισμένες επαναλαμβανόμενες λέξεις κινεζικής προέλευσης: mông muội, mộng mị, mơ mòng

1. «ΑΓΝΟΙΑ (επίθ. 1. Ανήκει στο πρώτο στάδιο σχηματισμού και ανάπτυξης της πρωτόγονης κοινωνίας, όταν η ανθρώπινη ζωή δεν διέφερε πολύ από τη ζωή των ζώων. Η πρωτόγονη περίοδος των πρωτόγονων ανθρώπων. 2. (ibid.). Σκοτεινή και ανόητη. Άμαθο μυαλό. Άμαθη ζωή.»

Ο χαρακτήρας 蒙昧 (mèngmì) είναι μια σύνθετη λέξη κινεζικής προέλευσης [ιστορική σημασία]: 蒙 (mèng) σημαίνει άγνοια, αφάνεια, έλλειψη γνώσης (όπως στο 朦朧 (mènglóng)· 訓蒙 (xúnmèng) = διδασκαλία των βασικών, διάλυση της άγνοιας)· 昧 (mìu) σημαίνει σκοτάδι, αυταπάτη (όπως στο 迷昧 (mìmì)· 暗昧 (yǎnmì). Ο χαρακτήρας 昧 (mìu) που σημαίνει σκοτάδι χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό για να αναφερθεί στο στρώμα καπνού που παράγεται από την καύση, που ονομάζεται αιθάλη ή αιθάλη λάμπας.

- Κινεζικό λεξικό: "Mong: 2. να καλύψει, να κρύψει, 9. μεταφορικά αναφέρεται στην άγνοια και την έλλειψη γνώσης." [Αρχικό κείμενο 蒙: 2.覆蓋; 遮蔽; 9.引申為蒙昧無知]; «Muoi: 1. σκοτεινός, ζοφερός· 3. ανόητος, μπερδεμένος· 4. σαστισμένος, παραπλανημένος». [Αρχικό κείμενο 昧: 1.暗, 昏暗; 3.愚昧, 胡塗; 4.迷亂, 惑亂]; "Mei Muoi: 1. σκοτεινό, ανόητο, 2. σαν ασαφές, μουντό." [Αρχικό κείμενο 蒙昧: 1.昏昧, 愚昧; 2.猶朦朧,迷糊].

- Λεξικό του Le Van Duc: "mong • ουσιαστικό. To σκοτεινιάζει, να σκοτεινιάσει; Children, ανόητο: Dong-mong, huan-mong"; "muoi • ουσιαστικό. Να είσαι σκοτεινός, ανόητος: am-muoi, hon-muoi, hao-muoi, me-muoi, ngu-muoi".

Παραπομπή: Η λέξη Mông lung 朦朧, επίσης σύνθετη κινεζικής προέλευσης, εύκολα συγχέεται με μια αναδιπλασιασμένη λέξη: mông 朦 = καλύπτω· lung 朧 = αμυδρό [Το Κινεζικό Λεξικό εξηγεί τη λέξη lung 朧 = hôn ám mạo 昏暗貌 = έλλειψη φωτός].

2. «ΟΝΕΙΡΕΜΑ I. Ουσιαστικό (και ρήμα). Κάτι που εμφανίζεται στο μυαλό ενώ κοιμάμαι (γενικά). Ένας ύπνος γεμάτος όνειρα. «Μετά από μια δύσκολη μέρα, ελπίζω η νύχτα να είναι απαλλαγμένη από όνειρα» (Nguyen Duy).» II. Επίθετο (id). Φουτουριστικό, μη ρεαλιστικό, μη πρακτικό. Απλώς πράγματα που είναι όνειρα.»

Η λέξη Mộng mị 夢寐 είναι σύνθετη κινεζικής προέλευσης [ιστορική σημασία]: mộng 夢 σημαίνει όνειρο, ονειροπόληση κατά τη διάρκεια του ύπνου (σαν όνειρο· ονειρεύομαι ανθρώπους από το παρελθόν)· mị 寐 σημαίνει ύπνος, βαθύς ύπνος (σαν να νυστάζω):

-Το Κινεζικό Λεξικό εξηγεί: «Όνειρο: 1. Στον ύπνο, ο εγκεφαλικός φλοιός δεν σταματά εντελώς τη δραστηριότητα, με αποτέλεσμα τη συνεχιζόμενη δραστηριότητα εντός του εγκεφάλου· 2. Ψευδαίσθηση· 3. Φαντασία· 4. Εικονική γλώσσα της φαντασίας, ψευδαίσθηση». [Αρχικό κείμενο 夢: 1.睡眠時局部大腦皮質還沒有完全停止活動而引起的腦中的表象; 2.做夢; 3.想象; 4.比喻空想,幻想]; «Sleep: να αποκοιμηθείς, να κοιμηθείς». [Αρχικό κείμενο 寐: 1.睡, 入睡]; «Όνειρο: 1 αναφέρεται σε ένα όνειρο ενώ κοιμάσαι· 2 αναφέρεται σε κατάσταση ασάφειας ή σύγχυσης». [Αρχικό κείμενο 夢寐: 1.謂睡夢; 2.比喻蒙昧狀態].

3. ΟΝΕΙΡΕΜΑ (ρήμα, παλιό). Σαν να ονειρεύεσαι. «Συνέχισε να αγαπάς, συνέχισε να θυμάσαι, συνέχισε να ονειρεύεσαι. Οι παλιές σκηνές δεν θα υπάρξουν ποτέ ξανά» (Τσε Λαν Βιέν).

Το «Mơ màng» είναι μια σύνθετη λέξη με κινεζικό στοιχείο ρίζας [ιστορική σημασία]: το «mơ» είναι μια κινεζική λέξη, αρχικά ο χαρακτήρας 迷 που σημαίνει «mei» (迷), αναφερόμενος σε μια κατάσταση ασυνειδησίας (όπως ονειροπόληση). Το «mòng» είναι μια κινεζική λέξη, αρχικά ο χαρακτήρας 懵 που σημαίνει «σκοτάδι» ή «άγνοια», την οποία το κινεζικό λεξικό ορίζει ως «ασυνείδητο και άγνοια· συγκεχυμένο» [πρωτότυπο κείμενο 昏昧無知;糊塗]. Όσον αφορά τη σχέση «ông-ong», βλέπουμε και άλλες περιπτώσεις όπως «huấn mông» ↔ «huấn mòng».

Έτσι, οι λέξεις «mong muoi» (πρωτόγονο), «mong mi» (ονειρικό) και «mo mong» (ονειρικό) είναι σύνθετες λέξεις κινεζικής προέλευσης (που βρίσκονται στην κινεζική γλώσσα) ή περιέχουν στοιχεία κινεζικής προέλευσης. Επειδή και τα δύο στοιχεία ή το ένα από τα δύο έχει χάσει το νόημά του ή έχει ασαφή σημασία, αυτές οι λέξεις συχνά θεωρούνται επαναλαμβανόμενες λέξεις.

Χόανγκ Τριν Σον (Συνεργάτης)

Πηγή: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-mong-muoi-mong-mi-mo-mong-246373.htm


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα είναι ζωντανή στους δρόμους του Ανόι.
Απολαύστε τις συναρπαστικές νυχτερινές περιηγήσεις στην πόλη Χο Τσι Μινχ.
Μια κοντινή άποψη του εργαστηρίου κατασκευής του αστεριού LED για τον καθεδρικό ναό της Παναγίας των Παρισίων.
Το χριστουγεννιάτικο αστέρι, ύψους 8 μέτρων, που φωτίζει τον καθεδρικό ναό της Παναγίας των Παρισίων στην πόλη Χο Τσι Μινχ είναι ιδιαίτερα εντυπωσιακό.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Η στιγμή που ο Nguyen Thi Oanh έτρεξε τρέχοντας προς τη γραμμή τερματισμού, ασυναγώνιστος σε 5 αγώνες SEA.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν