Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un total de 3.320 comunas y distritos electorales utilizan software para crear listas de votantes.

En la mañana del 26 de febrero, durante la conferencia virtual nacional sobre la preparación de las elecciones, representantes de diversos organismos presentaron sus opiniones sobre los preparativos para la elección de diputados a la 16ª Asamblea Nacional y representantes a los Consejos Populares de todos los niveles.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức26/02/2026


En el marco de la conferencia nacional en línea sobre la implementación de la elección de diputados a la 16.ª Asamblea Nacional y diputados a los Consejos Populares de todos los niveles para el período 2026-2031, en la mañana del 26 de febrero en Hanói , representantes de diversas agencias dieron su opinión sobre la preparación para la elección de diputados a la 16.ª Asamblea Nacional y diputados a los Consejos Populares de todos los niveles para el período 2026-2031.

Garantizar el cumplimiento de los plazos legalmente establecidos.

Leyenda de la foto

El ministro del Interior, Do Thanh Binh, miembro del Consejo Electoral Nacional, pronuncia un discurso. Foto: Doan Tan/TTXVN

En una sesión informativa general sobre la preparación y ejecución de las elecciones, el miembro del Comité Central y Ministro del Interior, Do Thanh Binh, declaró que el Gobierno y el Primer Ministro han ordenado la ejecución coordinada y oportuna de las tareas asignadas; han emitido todos los documentos y directivas legales necesarios para proporcionar una base jurídica unificada para la organización de las elecciones en todo el país. El liderazgo, la dirección y la gestión han sido proactivos, supervisando de cerca el progreso de cada etapa y fase de las elecciones; asignando claramente responsabilidades y definiendo plazos; inspeccionando y supervisando periódicamente, y abordando con prontitud los problemas que surjan, especialmente aquellos relacionados con la estructura organizativa tras la reestructuración de las unidades administrativas, el personal, la financiación, la seguridad, el orden y la aplicación de las tecnologías de la información y la transformación digital.

Los ministerios y organismos de nivel ministerial han implementado de manera proactiva y urgente las tareas asignadas; han emitido con prontitud documentos de orientación especializados; y se han centrado en cuestiones fundamentales como: los procedimientos electorales; la gestión y el uso de los fondos; la garantía de la defensa, la seguridad y el orden nacional; la atención sanitaria; la respuesta ante desastres; y la aplicación de las tecnologías de la información y la transformación digital en el trabajo electoral (especialmente la aplicación y el aprovechamiento de la Base de Datos Nacional de Población y la identificación electrónica en el registro de votantes).

La orientación y la formación profesional se organizaron de forma meticulosa y sistemática desde el nivel central hasta el nivel de base; se hizo hincapié en la necesidad de uniformidad en los formularios, los procedimientos y los plazos; se brindó apoyo para el manejo de las situaciones prácticas que surgieron, contribuyendo a mejorar la capacidad organizativa de las organizaciones relacionadas con las elecciones, especialmente a nivel comunal, y de los miembros de los Comités Electorales.

Los preparativos y la organización de las elecciones en las localidades se llevaron a cabo con seriedad y prontitud, siguiendo al pie de la letra las directrices del Comité Central y del Consejo Electoral Nacional. Los comités de los partidos y las autoridades locales de todos los niveles identificaron esta tarea como clave en el primer trimestre de 2026; establecieron plenamente las organizaciones relacionadas con las elecciones dentro del plazo legalmente estipulado; y organizaron tres conferencias consultivas que garantizaron la democracia, la apertura, la transparencia y la legalidad, concluyéndolas antes de lo previsto.

La labor de compilación, revisión y publicación de las listas de votantes se ha completado prácticamente según lo previsto por la ley. La propaganda electoral se ha llevado a cabo de diversas maneras, combinando métodos tradicionales con el uso de plataformas digitales. "En general, el progreso hasta la fecha cumple con los plazos legalmente establecidos, sentando una base importante para completar el trabajo en el período de mayor actividad, desde ahora hasta el día de las elecciones, el 15 de marzo de 2026", enfatizó el ministro Do Thanh Binh.

Aplicación de las tecnologías de la información

Leyenda de la foto

El viceministro de Seguridad Pública, Nguyen Van Long, pronuncia un discurso. Foto: Doan Tan/TTXVN

Al Ministerio de Seguridad Pública se le han encomendado dos tareas importantes: garantizar la seguridad absoluta en las elecciones de la Asamblea Nacional y los Consejos Populares en todos los niveles; y coordinar con el Consejo Electoral y los organismos pertinentes de la Asamblea Nacional la aplicación de la ciencia, la tecnología y las tecnologías de la información en la ejecución del proceso electoral.

También te puede interesar
Tomar medidas decisivas, actuando verdaderamente como órgano representativo de la voluntad, las aspiraciones y el derecho al autogobierno del pueblo.
Tomar medidas decisivas, actuando verdaderamente como órgano representativo de la voluntad, las aspiraciones y el derecho al autogobierno del pueblo.Al presentar un informe sobre la situación organizativa y los resultados operativos de los Consejos Populares en todos los niveles para el período 2021-2026, así como sobre la dirección, las tareas y las soluciones para el período 2026-2031, el miembro del Comité Central y Presidente del Comité de Asuntos Representativos, Nguyen Huu Dong, destacó que el período 2026-2031 ofrece muchas oportunidades, pero también presenta numerosos desafíos. Por lo tanto, los Consejos Populares en todos los niveles están decididos a innovar con firmeza, actuar con decisión y ser verdaderamente el órgano representativo de la voluntad, las aspiraciones y el derecho a la autogobernanza del pueblo.
Autenticación electrónica mediante VNeID: Mejorando la seguridad y la comodidad de los ciudadanos que utilizan servicios digitales.
Autenticación electrónica mediante VNeID: Mejorando la seguridad y la comodidad de los ciudadanos que utilizan servicios digitales.(Chinhphu.vn) - Con la implementación de la autenticación electrónica a través de VNeID en Techcombank OneU e IVIE-Doctor, One Mount Group continúa reafirmando su orientación centrada en las personas, al tiempo que demuestra su capacidad para conectar la infraestructura digital nacional con servicios digitales esenciales.
VNeID ha registrado más de 102 millones de perfiles y activado 71,5 millones de cuentas.
VNeID ha registrado más de 102 millones de perfiles y activado 71,5 millones de cuentas.En los primeros seis meses de 2026, la Fuerza de Seguridad Pública Popular continuó siendo una fuerza pionera y ejemplar en la implementación de las directrices del Partido y las políticas y leyes del Estado; realizando numerosas innovaciones y avances en todos los aspectos del trabajo policial, completando con éxito todas las tareas asignadas, contribuyendo a la creación del entorno más pacífico, estable, seguro y favorable para el desarrollo, y alcanzando la meta de crecimiento de "dos dígitos"...

Según el teniente general Nguyen Van Long, miembro del Comité Central y viceministro de Seguridad Pública, el Ministerio de Seguridad Pública ha implementado rigurosamente la Directiva 46-CT/TW del Politburó sobre la dirección de la elección de diputados a la 16.ª Asamblea Nacional y a los Consejos Populares de todos los niveles para el período 2026-2031, así como las normas y directivas del Consejo Electoral Nacional y del Primer Ministro. Desde el principio, el Ministerio de Seguridad Pública emitió directivas y documentos relacionados que describen 50 tareas clave, asignando claramente responsabilidades a cada unidad y localidad para organizar y llevar a cabo las funciones asignadas.

Sobre esa base, las fuerzas policiales locales han elaborado planes para implementar los planes del Ministerio de Seguridad Pública; coordinando con los comités electorales locales en todos los niveles para asesorar a los comités y autoridades locales del Partido sobre cómo garantizar la seguridad y el orden absolutos y aplicar la tecnología de la información al proceso electoral.

En cuanto a los resultados de las labores de seguridad y mantenimiento del orden, se realizó un seguimiento exhaustivo de la situación de seguridad relacionada con las elecciones. Se detectaron y abordaron de forma proactiva los riesgos potenciales y los factores complejos, tanto a distancia como a nivel local, evitando así cualquier reacción inesperada o pasiva.

El proceso de revisión y verificación de candidatos se llevó a cabo de conformidad con la normativa vigente, siguiendo de cerca el proceso de preparación de las elecciones, asesorando y coordinando con prontitud con el Consejo Electoral Nacional y recomendando a los Comités Electorales de todos los niveles cómo gestionar los casos que no cumplen con los estándares exigidos.

Se han implementado medidas decisivas de ciberseguridad, seguridad de la información y seguridad de las comunicaciones. El Ministerio de Seguridad Pública ha organizado y desplegado eficazmente campañas para reprimir la delincuencia, garantizando la seguridad y el orden durante las elecciones y las festividades del Año Nuevo Lunar (Tet) de 2026 en todo el país.

En lo que respecta al uso de aplicaciones de tecnología de la información para la organización de elecciones, el Ministerio de Seguridad Pública ha emitido reglamentos sobre el uso de la base de datos nacional de población y el VNeID para la elaboración de listas de votantes, la impresión de tarjetas electorales y la implementación de software de gestión electoral; asimismo, ha coordinado la capacitación de las localidades de todo el país en materia electoral. Hasta la fecha, 3320 de las 3321 unidades a nivel comunal han aplicado el software para la elaboración de listas de votantes (excluyendo la Zona Especial de Hoang Sa).

Las unidades han asignado votantes a las zonas de votación mediante el sistema informático a más de 78,5 millones de votantes elegibles, alcanzando el 99,48%. El número de votantes cuyos nombres no se han actualizado se debe principalmente a casos de votantes fallecidos, pero cuyas familias aún no han completado los trámites de registro de defunción requeridos, o a casos de votantes que están en proceso de ajustar o cambiar su lugar de votación y aún no han sido incluidos en la lista de las nuevas unidades electorales.

El Ministerio de Seguridad Pública está colaborando estrechamente con la Oficina de la Asamblea Nacional para conectar el sitio web de información electoral con el sistema electrónico de identificación y autenticación, integrando el inicio de sesión a través de cuentas VNeID a partir del 17 de diciembre de 2025; conectando el sitio web de información electoral con la base de datos nacional de población para que los candidatos puedan acceder a la información y completar automáticamente los formularios de declaración; y desarrollando una función para sincronizar la información de los candidatos para su visualización pública en la aplicación VNeID...

Leyenda de la foto

El viceministro de Defensa Nacional, Nguyen Van Gau, pronuncia un discurso. Foto: Doan Tan/TTXVN

En su informe a la Conferencia, el Teniente General Nguyen Van Gau, Viceministro de Defensa Nacional y miembro del Comité Central, declaró que todo el ejército ha comprendido a fondo y aplicado seriamente las directivas, resoluciones y directrices del Politburó, el Gobierno, el Comité Permanente de la Asamblea Nacional, el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, los comités centrales, los ministerios y las ramas, la Comisión Militar Central, el Ministerio de Defensa Nacional y los organismos funcionales del Ministerio de Defensa Nacional con respecto a la tarea de participar en la elección de diputados a la 16.ª Asamblea Nacional y la elección de diputados a los Consejos Populares en todos los niveles para el período 2026-2031.

Simultáneamente, llevar a cabo eficazmente labores de educación y propaganda para concienciar y fomentar la responsabilidad en la preparación y participación en las elecciones de todos los oficiales, soldados y trabajadores; aplicar de forma estricta y exhaustiva el proceso de nominación de candidatos; supervisar de cerca la situación y desarrollar planes de preparación para el combate; coordinar e implementar de forma proactiva el proceso electoral correctamente y de acuerdo con su contenido.

Respecto a algunas tareas clave en el próximo período, el Viceministro de Defensa Nacional declaró que continuarán coordinándose con las fuerzas para monitorear de cerca la situación en el espacio aéreo, las zonas marítimas, las islas, las fronteras, las zonas interiores, el ciberespacio y la situación de seguridad política, el orden social y la seguridad, así como las actividades subversivas de fuerzas hostiles, reaccionarias y oportunistas políticos, con el fin de asesorar al Partido y al Estado sobre cómo manejarlas eficazmente, evitando la pasividad y las sorpresas...

Además, continúe difundiendo y capacitando sobre las leyes electorales a los oficiales, soldados y trabajadores de todas las fuerzas armadas. Fortalezca los esfuerzos de movilización masiva en todas las áreas, centrándose en áreas clave de defensa y seguridad nacional, y en aquellas donde se nominan militares como candidatos a la Asamblea Nacional y los Consejos Populares, utilizando métodos apropiados, prácticos y eficaces. Implemente eficazmente el proceso de recopilación y propuesta de elecciones anticipadas para las unidades en el mar, las islas y las fronteras, y para aquellas en estado de alerta de combate móvil para proteger las elecciones; organice la participación de oficiales, soldados y trabajadores de todas las fuerzas armadas en las elecciones, garantizando personal suficiente, asistencia oportuna y seguridad absoluta en todos los aspectos…

Implementación proactiva y sistemática

El Ministerio de Asuntos Exteriores recibió una copia de las Cartas Credenciales del Embajador de Estados Unidos en Vietnam.
El Ministerio de Asuntos Exteriores recibió una copia de las Cartas Credenciales del Embajador de Estados Unidos en Vietnam.En la tarde del 2 de julio, en la sede del Ministerio de Asuntos Exteriores, el Sr. Le Cong Dung, Director del Departamento de Protocolo de Estado e Interpretación Extranjera, recibió una copia de las Cartas Credenciales de la Sra. Jennifer Wicks, Embajadora de los Estados Unidos de América en Vietnam.
El embajador Nguyen Quoc Dung visita y trabaja en Minnesota, Estados Unidos.
El embajador Nguyen Quoc Dung visita y trabaja en Minnesota, Estados Unidos.Del 28 al 30 de junio, el embajador de Vietnam en Estados Unidos, Nguyen Quoc Dung, realizó una visita y trabajó en Minnesota.
Vietnam anima a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones en alta tecnología.
Vietnam anima a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones en alta tecnología.En la mañana del 26 de junio, en la sede del Gobierno, el viceprimer ministro Ho Quoc Dung recibió al Sr. Jeff Place, director de la cadena de suministro de Coherent Group (EE. UU.). Durante la reunión, el viceprimer ministro afirmó que Vietnam alienta a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones, especialmente en los sectores de alta tecnología, innovación y semiconductores.

En su informe a la Conferencia, Lam Thi Phuong Thanh, miembro del Comité Central y Viceministra Permanente de Cultura, Deportes y Turismo, declaró que el Ministerio había comprendido a fondo y aplicado con seriedad las tareas asignadas por el Consejo Electoral Nacional y el Subcomité de Información y Propaganda. La labor de propaganda se llevó a cabo de diversas maneras y con eficacia, a través de distintos formatos, lo que contribuyó a un enfoque proactivo y sistemático.

En lo que respecta a algunas tareas del próximo período, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo se centrará en dirigir y orientar la labor de propaganda para crear un período de máxima actividad electoral; la publicación de la lista oficial de candidatos y la organización de campañas electorales de conformidad con la normativa; las biografías y los programas de acción de los candidatos; los principios electorales, el proceso electoral y el derecho de los ciudadanos a votar; y la movilización de los votantes en todo el país para que participen en las elecciones.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, en coordinación con ministerios, departamentos y autoridades locales, organizó actividades culturales y artísticas para dar a conocer las elecciones; llevó a cabo de manera plena y eficaz las tareas asignadas en el Centro de Prensa Electoral, según lo requerido por la Subcomisión de Información y Propaganda. Además, combatió y refutó la información falsa y distorsionada antes y durante las elecciones, especialmente en internet; y planificó la difusión de información sobre la primera sesión de la XVI Asamblea Nacional y las primeras sesiones de los Consejos Populares en todos los niveles.

En su intervención en la Conferencia, la Sra. Ha Thi Nga, miembro del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Vicepresidenta y Secretaria General del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, destacó que, durante el período anterior, el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam implementó de manera proactiva y eficaz las tareas relacionadas con las elecciones. El trabajo se llevó a cabo conforme a la ley y se garantizó el cumplimiento de los plazos establecidos. Asimismo, se brindó orientación y asesoramiento oportuno a las localidades, especialmente en el contexto de la reorganización de las unidades administrativas, lo que contribuyó a superar las dificultades en la implementación.

Según el informe del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, las directrices electorales, elaboradas y coordinadas por dicho comité, son específicas, detalladas y fáciles de comprender, lo que facilita su implementación a nivel local. Las reuniones consultivas a nivel central se llevaron a cabo con seriedad y de forma democrática, fomentando la responsabilidad en la aportación de información sobre la estructura, composición, estándares, capacidades, cualidades y condiciones propuestas para la participación de los representantes de la Asamblea Nacional y del Consejo Popular en el período actual, propuestas por el Comité Permanente de la Asamblea Nacional. Estas reuniones consultivas se realizaron democráticamente, de conformidad con la ley, y demostraron un alto grado de unidad dentro del sistema del Frente de la Patria de Vietnam.

Para garantizar el buen desarrollo de las elecciones en el próximo período, el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam ordena a los comités y unidades centrales, así como al Frente de la Patria de Vietnam en todos los niveles, que continúen organizando e implementando actividades para inspeccionar y supervisar el trabajo electoral; y que designen representantes del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam para que continúen participando en las delegaciones de inspección y supervisión electoral del Comité Permanente de la Asamblea Nacional.

El Comité Permanente de los Comités del Frente de la Patria de Vietnam de las provincias y ciudades de administración central elaborará planes y dirigirá la organización de congresos electorales para que los candidatos a representantes de la Asamblea Nacional puedan reunirse e interactuar con los votantes en sus circunscripciones, ejerciendo su derecho a hacer campaña de conformidad con la normativa; recibirá y supervisará la aplicación del Programa de Acción de los representantes de la Asamblea Nacional del 16.º período y de los representantes del Consejo Popular en todos los niveles para el período 2026-2031; elaborará y publicará un plan para resumir el trabajo electoral; organizará una conferencia nacional para resumir el trabajo electoral dentro del sistema del Frente de la Patria de Vietnam y sus organizaciones miembros; y garantizará las condiciones necesarias para el trabajo electoral.

Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/3320-xa-phuong-ung-dung-phan-mem-lap-danh-sach-cu-tri-20260226110301066.htm

Tendencias por categoría

Más leídos

Google Trends

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Festival de Flauta Hmong

Festival de Flauta Hmong

UNIR LAS MANOS

UNIR LAS MANOS

Viejo Dong

Viejo Dong