Esta colección de poemas, que comprende más de 100 poemas, fue publicada por la editorial de la Asociación de Escritores de Vietnam.
A lo largo de su trayectoria literaria, el poeta Ta Van Sy ha impresionado a los lectores con numerosos premios prestigiosos. Con su colección "Poemas selectos", el autor reafirma una vez más su energía creativa, ayudando a los lectores a obtener una perspectiva multifacética y una apreciación más profunda de lo que ofrece esta colección de poesía.
En efecto, como una cuidada selección de poemas, reúne en ella todos los pensamientos y la esencia más preciados. Y luego, siguiendo cada poema, cada verso, descubrimos los matices de la vida, las reflexiones sobre la condición humana, las consecuencias del pasado, en las que los sentimientos humanos puros y sinceros, así como la esencia vibrante de la vida, se reflejan en cada estrofa.
En un poema, Ta Van Sy se autorretrato: “Érase una vez un poeta / Nació en un día y hora desfavorables / Así que su vida estuvo llena de dificultades / Tropezó en su búsqueda de la fama y luchó en su búsqueda del amor…”. ¿Quizás se trate de un humor autocrítico y humorístico, propio de alguien que conoce la satisfacción y vive lo suficiente para sus pasiones? En el primer poema de la colección, ve al poeta como un “mendigo miserable”. Una metáfora y reflexión verdaderamente inocente y entrañable: “Acumular las posesiones de la vida como capital personal” (Poeta, p. 11). Continúa autorretratándose: “Viviendo a través de los años / Los días y los meses se deslizan tras de mí / Mis ojos están acostumbrados a ver montañas / ¡Así que mi alma es tan verde como el bosque!” (En Kon Tum , p. 12).
![]() |
Quienes lo han conocido coinciden en que Ta Van Sy es una persona tranquila y reservada, con una habilidad ingeniosa y humorística para entablar conversación. Entre los cientos de miembros de la Asociación de Escritores de Vietnam y la Asociación de Literatura y Artes de Minorías Étnicas de Vietnam, Ta Van Sy no posee ningún título académico. Lejos de desanimarse por ello, el poeta, basándose en sus conocimientos y experiencias vitales, ha destilado versos filosóficos y reflexivos como: «Por muy fuerte que sea el vino, todo es demasiado insípido / Le pido al bar que me traiga algo más fuerte / Ardiendo mi corazón y mi alma sentado con amigos / Embriagado de vino, embriagado de gente, embriagado de Quy Nhon…» o: «Pronto volveremos a las montañas / De pie como estatuas de piedra en la ladera / Mirando hacia el mar lejano / Recordando el vino, recordando a la gente, recordando Quy Nhon» (Embriagado en Quy Nhon, p. 55).
Estos poemas están profundamente arraigados en el espíritu de la región de Nẫu, a la vez agreste y rústica, pero también delicada y profunda. Es evidente que en la mayoría de los poemas de la colección, la añoranza del hogar y las ansiedades sobre el propio destino fluctúan constantemente, a veces manifestándose, a veces ocultas tras capas de lenguaje: «Media vida aún en un reino de tristeza y confusión / Cien años transcurridos, un camino que lleva a los sueños / Inclinando mi cabeza hacia la tierra baja y el cielo alto / Mis manos extendidas para decir adiós al vacío» (El sabor de la vida, p. 92). Toda vida, todo destino humano, inevitablemente enfrenta cambios, puntos de inflexión y giros inesperados. El poeta Tạ Văn Sỹ no es una excepción. Pero es la fuerza oculta tras su rostro sereno, algo austero y profundamente atribulado, la que da origen a poemas que brillan con intensidad: “Sentado en silencio como una estatua, como una lápida / Imaginándome perdido al borde de la humanidad / Disolviéndome con cada cigarrillo que se apaga / Como cada instante que pasa…” (Sentado en un café, p. 93).
Al leer la colección "Poemas escogidos", encontramos una diversidad de temas, desde cuestiones sociales hasta poemas líricos, desde sentimientos tiernos por la vida hasta profundas emociones por la familia y los amigos. Además, los poemas sobre Kon Tum están escritos con un afecto cálido y sincero. Es un Kon Tum descrito con el paisaje de las cuatro estaciones, un lugar de anhelo y recuerdo. El poeta siempre se enorgullece de su segunda patria, el lugar que lo acogió y le dio la esencia de las montañas y los bosques de las Tierras Altas Centrales: "Aún no he visitado Kon Tum / Las montañas y los bosques me esperan, observando / En primavera, los pajaritos están desconcertados / Regresando tarde, sus alas revoloteando vacilantemente" (Aún no he visitado Kon Tum, p. 78).
El poeta Ta Van Sy ha llegado a los setenta, una vida llena de experiencias. Sus poemas, independientemente del tema, siempre están repletos de profundas reflexiones. «Mi alma es como la geología / Capas sobre capas de sedimentos antiguos / A lo largo de mi vida excavo / ¡Buscando la tristeza primordial!» (Hay una tristeza, p. 12). También escribió: «Los poemas no pueden sostenerlo / Ni pueden traerle honor o estatus / La gente aprecia el corazón del poeta / Llamándolo poeta» (Un tributo a un poeta, p. 14). ¿Podría ser él mismo el poeta mencionado?
Fuente: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202510/chat-vi-doi-thanh-nhung-ang-tho-4ee0785/







Kommentar (0)