Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Políticas y reglamentos relativos a quienes reciben las quejas de los ciudadanos.

(Chinhphu.vn) - Las políticas y regulaciones relativas a quienes reciben las quejas de los ciudadanos se especifican en detalle en el Decreto Gubernamental N° 154/2026/ND-CP.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ25/05/2026

Chính sách, chế độ đối với người tiếp công dân- Ảnh 1.

Los funcionarios que reciben regularmente a los ciudadanos en la Oficina de Recepción Ciudadana tienen derecho a una asignación uniforme por recibir a los ciudadanos.

El gobierno emitió el Decreto N° 154/2026/ND-CP, que detalla ciertas disposiciones y medidas organizativas para la aplicación de la Ley de Recepción de Quejas Ciudadanas. Específicamente, el Decreto detalla las políticas y regulaciones para los responsables de recibir las quejas de los ciudadanos.

El decreto estipula que quienes reciben las quejas de los ciudadanos tienen derecho a los siguientes beneficios y políticas:

- La indemnización se otorgará de conformidad con el presente Decreto y demás documentos legales pertinentes.

- Proporcionar formación y desarrollo profesional en la gestión de quejas ciudadanas.

El responsable del organismo, organización o unidad encargada de recibir a los ciudadanos decide sobre la formación profesional y técnica del personal responsable de recibir a los ciudadanos dentro de su organismo, organización o unidad.

- Los funcionarios que reciben regularmente a los ciudadanos en la Oficina de Recepción Ciudadana tienen derecho a recibir uniformes para ello.

El Inspector General del Gobierno prescribirá el estilo y las especificaciones estándar de los uniformes para quienes interactúan regularmente con los ciudadanos, previa aprobación del Ministerio de Hacienda.

El Decreto estipula que las personas designadas para recibir a los ciudadanos o que presten servicios directamente en la atención a los ciudadanos y en la tramitación de quejas, denuncias, peticiones y comentarios tienen derecho a la remuneración prevista en este Decreto.

Ámbito de aplicación del régimen de subsidios para quienes reciben a los ciudadanos, tramitan quejas, denuncias, peticiones y comentarios.

El Decreto estipula el régimen de remuneración aplicable a quienes reciben a los ciudadanos, tramitan quejas, denuncias, peticiones y comentarios en las Oficinas de Recepción Ciudadana y los puntos de atención ciudadana:

1. Oficina Central de Recepción Ciudadana; lugares de recepción ciudadana de ministerios, agencias de nivel ministerial, Departamentos Generales y organizaciones equivalentes; Departamentos; organizaciones directamente subordinadas a ministerios y agencias de nivel ministerial; Comité de Cifrado del Gobierno, agencias de la Asamblea Nacional, Fiscalía Popular Suprema , Tribunal Popular Supremo, Oficina de Auditoría del Estado; Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam.

2. Oficinas de recepción ciudadana a nivel provincial; lugares de recepción ciudadana de agencias especializadas dependientes del Comité Popular Provincial; agencias directamente dependientes de agencias especializadas del Comité Popular Provincial; Consejo Popular Provincial; Fiscalía Popular Provincial; Tribunal Popular Provincial; Comité Provincial del Frente de la Patria.

3. Lugares para recibir a los ciudadanos a nivel comunal.

4. Lugares para recibir a los ciudadanos en las unidades de servicio público.

Personas que pueden optar a subsidios al recibir a los ciudadanos, tramitar quejas, denuncias, peticiones y comentarios.

Las siguientes personas pueden optar a subsidios al recibir a los ciudadanos y tramitar quejas, denuncias, peticiones y comentarios:

1. Funcionarios, empleados públicos y personal que trabaja en criptografía; pertenecientes a los organismos, organizaciones y unidades especificadas anteriormente, a quienes las autoridades competentes les asignan tareas o que son designados directamente para ayudar a recibir a los ciudadanos, tramitar quejas, denuncias, peticiones y comentarios en la Oficina de Recepción Ciudadana o en el lugar de recepción ciudadana.

2. El jefe y el subjefe de las agencias, organizaciones y unidades son responsables de recibir a los ciudadanos periódicamente o de forma puntual; los funcionarios y empleados públicos convocados por las autoridades competentes para desempeñar las funciones de recibir a los ciudadanos y tramitar quejas, denuncias, peticiones y comentarios en la Oficina de Recepción Ciudadana u otros lugares designados.

3. Funcionarios y empleados públicos; oficiales, suboficiales, soldados, personal militar profesional y empleados de defensa en las fuerzas armadas; personal de criptografía; oficiales de defensa civil, médicos y de transporte cuando se les asignen tareas o coordinación por parte de las autoridades competentes para recibir a los ciudadanos, mantener la seguridad y el orden, y garantizar los servicios médicos en la Oficina de Recepción Ciudadana o lugar de recepción ciudadana.

4. El jefe, el subjefe de la agencia, organización o unidad, los funcionarios, los empleados públicos y el personal que trabaja en criptografía que son designados por las autoridades competentes para atender quejas, denuncias, peticiones y comentarios a tiempo completo.

Principios de aplicación y tasas de compensación.

El decreto estipula que la asignación para los funcionarios y empleados públicos que desempeñen funciones relacionadas con la recepción de ciudadanos y la tramitación de quejas, denuncias, peticiones y comentarios en la Oficina de Recepción Ciudadana u otros lugares designados se calcula en función de los días laborables.

Para los funcionarios que desempeñan funciones de atención al ciudadano en unidades de servicio público y otras entidades, la asignación se calcula en función de los días de trabajo reales de los funcionarios y empleados públicos que realizan tareas relacionadas con la recepción de ciudadanos y la tramitación de quejas, denuncias, peticiones y comentarios.

El Ministro de Hacienda establecerá las tasas de remuneración para las personas físicas que atiendan a los ciudadanos, tramiten quejas, denuncias, peticiones y comentarios; así como la gestión, el uso y la liquidación de dichas remuneraciones.

El decreto mencionado entrará en vigor el 1 de julio de 2026.

Phuong Nhi



Fuente: https://baochinhphu.vn/chinh-sach-che-do-doi-voi-nguoi-tiep-cong-dan-102260525143538188.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Día de la abuela

Día de la abuela

Yêu gian hàng Việt Nam

Yêu gian hàng Việt Nam

Él la cuida.

Él la cuida.