![]() |
| El artista de renombre Diep Minh Tai ha dedicado 30 años a recopilar, traducir y preservar las canciones de Soong Co. |
Buscando los sonidos de la memoria
El Soọng Cô no es música creada para el escenario, sino que forma parte integral de la vida de la gente de San Diu. Lo cantan mientras trabajan, durante las fiestas del pueblo, en reuniones, en sus momentos de amor o en las despedidas. Cada verso es una historia, cada melodía un fragmento de vida.
La Sra. Nguyen Thi Thu, quien ha participado en clubes de Soong Co en Nam Hoa durante muchos años, relata: "Antiguamente, las noches de canto de cortejo podían durar desde el anochecer hasta el amanecer. Se cantaban cientos de canciones en una sola noche, cada una con su propia melodía única. Había canciones para dar la bienvenida al pueblo y a sus habitantes cuando llegaban visitantes; canciones para las noches de luna; y canciones que expresaban el amor entre las parejas. Este repertorio preservó las costumbres, las formas de pensar y el alma de la comunidad de San Diu a través de muchas generaciones".
![]() |
| La artesana Mieu Thi Nguyet transmite la melodía de Soong Co a sus descendientes. |
Sin embargo, al igual que muchas otras formas de cultura popular, el Soọng Cô corre el riesgo de desaparecer. Quienes mejor conocen las canciones están envejeciendo, y quienes realmente comprenden el idioma Sán Dìu son cada vez menos. Los jóvenes que crecen en la vida moderna ya no tienen muchas oportunidades de sentarse junto al fuego y escuchar a sus abuelos cantar como lo hacía la generación anterior. En medio de esta preocupación, aún existen quienes, en silencio, mantienen viva la llama de la cultura de su grupo étnico.
A sus 80 años, el distinguido artesano Diep Minh Tai sigue viajando a los lugares donde vive la gente de San Diu. A veces va en bicicleta, a veces en autobús, o lo llevan sus hijos y nietos. Muchos de sus viajes son simplemente para visitar a alguna persona mayor que conozca algunas canciones tradicionales.
Ese viaje comenzó en 1996. Mientras investigaba para que la pagoda Hang fuera reconocida como sitio histórico nacional, descubrió numerosas canciones y rituales ancestrales del pueblo San Diu que aún se conservaban en el folclore. A partir de entonces, emprendió un viaje de casi tres décadas para recopilar, traducir y preservar estos valores que corrían el riesgo de caer en el olvido.
El trabajo nunca fue fácil. Algunas familias se negaban rotundamente a que sacara los documentos de la casa. Otras solo accedían a que los fotocopiara, y él tenía que devolverlos inmediatamente. A menudo sospechaban que era un anticuario. Pero gracias a su sinceridad y perseverancia, poco a poco se ganó la confianza de la gente. «Pensé que si no los conservábamos, este grupo étnico no tendría nada. ¿Cómo era posible que faltaran los archivos de 54 grupos étnicos del pueblo San Diu?», dijo.
Durante treinta años, se ha dedicado con esmero a recopilar, traducir y preservar más de mil antiguas canciones de Soọng Cô. No se trata solo de canciones de amor, sino también de los recuerdos de una comunidad, capas de sedimento cultural cristalizadas a lo largo del tiempo. Lo que más le preocupa no es su propia edad, sino la de quienes custodian este tesoro. El primer club de Soọng Cô que fundó llegó a tener más de treinta miembros. Ahora, la mayoría supera los setenta años, muchos tienen problemas de salud y algunos han fallecido.
Cuando la llama se pasa
Mientras que el Sr. Tài es un coleccionista de recuerdos preciados, la artesana Miêu Thị Nguyệt, de la comuna de Nam Hòa, ha elegido un camino diferente: transmitir la tradición. Comenzó a practicar Soọng Cô cuando tenía solo trece o catorce años. Las canciones la acompañaron durante toda su infancia, calando hondo en su alma como las voces de sus padres, como el aliento de su pueblo. Al jubilarse, con más tiempo para reflexionar sobre los valores culturales de su gente, comenzó a grabar diligentemente cada canción y diálogo en lengua sán dìu, continuando así su colección. Ha conservado más de mil canciones. Sin embargo, para ella, ni siquiera los libros más valiosos pueden reemplazar a alguien que sabe cantar, comprende y ama la herencia de sus ancestros. Por lo tanto, en lugar de simplemente conservarla en documentos, decidió abrir clases gratuitas para enseñarla en su comunidad.
![]() |
| Las melodías de Soọng cô aún resuenan gracias a la dedicación de aquellos que han consagrado sus vidas a preservar este patrimonio. |
Entonces nació una clase especial. Sin pizarra, sin pupitres ni sillas ordenadas, solo unos pocos niños reunidos alrededor de la anciana artesana. Allí aprendieron a cantar, a hablar el idioma de San Diu, a pronunciar palabras y a sentirse orgullosos de su etnia. Se han impartido tres cursos, aunque el número de alumnos es reducido. Algunos abandonaron a mitad de camino porque tenían que viajar lejos para ir a la escuela. Otros necesitaron mucho tiempo de apoyo de sus familias antes de unirse. Aun así, la señora Nguyet nunca se desanimó. "Mientras los niños sigan viniendo a aprender, yo seguiré enseñando", dijo.
En esa pequeña aula estaba Hoang Anh Thu. Al escuchar a sus abuelos conversar en el idioma de San Diu, la niña se enamoró poco a poco de la lengua y las melodías tradicionales de su etnia. Gracias a la dedicada guía de la Sra. Nguyet, ahora puede cantar sus primeras canciones de Soong Co, sabe bailar, habla su idioma y comprende mejor sus raíces.
Jóvenes talentos como Anh Thu son la mayor esperanza de quienes preservan este legado día a día. Tanto el Sr. Tai como la Sra. Nguyet comprenden que no basta con mantener viva la llama; también necesitan personas que la continúen. Su mayor preocupación no es que la generación más joven desconozca la letra, sino que la conozca pero no comprenda su significado, que sepa cantar pero no sienta la esencia de la tradición.
Cae de nuevo la tarde sobre los pueblos de San Diu. Las canciones folclóricas de Soong Co aún resuenan entre las montañas y colinas, mezclándose con el viento y el ritmo de la vida cotidiana. En esas melodías reside la dedicación de quienes han consagrado su vida a preservar este patrimonio, y la esperanza de que esta llama cultural se transmita a las futuras generaciones.
Fuente: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/chuyen-nhung-nguoi-giu-lua-soong-co-b7971a7/












