(Dan Tri) - Los delegados de la Asamblea Nacional propusieron aclarar el concepto de secreto de la vida privada y considerar normas relacionadas con este tema al comentar el proyecto de Ley de Datos.
Al discutir el proyecto de Ley de Datos en la mañana del 8 de noviembre, el delegado Tran Van Tien (Vinh Phuc) dijo que, en cuanto a la divulgación de datos, el proyecto de ley estipula que los datos que se hacen públicos con condiciones incluyen datos relacionados con secretos de la vida privada, y los secretos de la vida personal se hacen públicos en el caso de que la persona esté de acuerdo.
Además, los datos relacionados con los secretos familiares se hacen públicos en caso de consentimiento de los miembros de la familia.
Los delegados propusieron aclarar qué son los secretos de la vida privada y al mismo tiempo considerar regulaciones sobre los secretos de la vida privada.
Según el Sr. Tien, actualmente las leyes actuales sólo regulan la vida privada, los secretos personales y los secretos familiares.
En concreto, la Constitución estipula que toda persona tiene el derecho inviolable a la intimidad, a los secretos personales, a los secretos familiares y a proteger su honor y reputación. La información sobre la vida privada, los secretos personales y los secretos familiares están garantizados por ley.
Además, el Código Penal también estipula que la vida privada, los secretos personales y los secretos familiares son inviolables y están protegidos por la ley. Por lo tanto, la recopilación, almacenamiento y uso público de información relacionada con la vida privada y secretos personales debe ser aprobado por esa persona.
Por lo tanto, los delegados sugirieron que este tema debería revisarse para garantizar la coherencia con la Constitución y las regulaciones vigentes.
Al discutir también esta regulación en el proyecto de ley, la delegada Huynh Thi Phuc (Ba Ria - Vung Tau) dijo que la regulación mencionada es necesaria, ya que ayuda a garantizar que los datos se utilicen ampliamente, se apliquen y operen de manera efectiva para el desarrollo económico y social.
Sin embargo, los delegados esperan que el Comité de Redacción y la agencia de verificación aclaren la diferencia entre el contenido de este artículo y la integración de información personal con información perteneciente a organizaciones e individuos que deben mantenerse en secreto.
El delegado dijo que, en el proceso de elaboración de la ley, cuando se aclaren las cuestiones, se creará consenso entre las organizaciones e individuos, así como entre el pueblo, para apoyar e implementar mejor la ley cuando se promulgue.
Para garantizar los derechos e intereses legítimos de los propietarios de documentos y los interesados, los delegados sugirieron definir claramente los sujetos de datos abiertos que deben hacerse públicos para que las organizaciones, agencias e individuos aprueben su acceso, explotación y uso.
Para garantizar la compatibilidad y limitar los derechos de acceso, la Sra. Phuc cree que es necesario que existan regulaciones claras sobre el contenido que restringe el acceso y los sujetos deben tener niveles de acceso correspondientes al contenido.
Además, para garantizar la compatibilidad entre la Ley de Datos y la Ley de Acceso a la Información en la relación entre las regulaciones de divulgación de datos, la Sra. Phuc también propuso continuar revisando y revisando el proyecto de ley para que sea apropiado, para contenidos específicos, debería editarse de acuerdo a la dirección asignada Gobierno regulaciones.
Específicamente, según la Sra. Phuc, contenidos como la forma de divulgación de datos, el momento de la divulgación de datos, los contenidos relacionados y otros contenidos detallados están bajo la autoridad del Gobierno para estipularlos.
Dantri.com.vn
Fuente: https://dantri.com.vn/xa-hoi/cong-khai-bi-mat-doi-song-rieng-tu-doi-song-ca-nhan-khi-nao-20241108124951750.htm