Mientras que Bao Vinh fue en su día un bullicioso puerto comercial internacional, que encarnaba una antigua ciudad con una estructura liberal de "pueblo dentro de la ciudad", testigo de la espectacular mezcla y transformación entre la cultura local y la de los comerciantes chinos, japoneses y occidentales, Lai Thuong, por otro lado, conserva la atmósfera tranquila de una región interior "basada en la agricultura", con el Templo Than Nong - Madre del Arroz, una fuente de agua sagrada cerca del palacio real. Este antiguo pueblo no solo lleva la huella indeleble de la política en sus páginas doradas de la historia, la fascinante "trampa de belleza" durante la época del Señor Nguyen Hoang y la cesión de tierras para la construcción de la capital durante el reinado de Gia Long, sino que también conserva las instituciones espirituales y las estrictas normas de un pueblo típico de la región de la capital.
Al fusionar el dinámico Bao Vinh, a orillas del mar, con el solemne y afectuoso Lai Thuong, estos dos pueblos antiguos sirven como un espejo que refleja la faceta multifacética de la cultura de la antigua capital, donde un pasado glorioso se nutre, se transmite y fluye silenciosamente a través de la vida contemporánea.
1. Bao Vinh: Una antigua ciudad portuaria, un "pueblo dentro de la ciudad", que en su día fue gloriosa.
Bao Vinh se fundó a principios del siglo XXI (durante la era Nguyên Hòa, bajo el reinado del rey Lê Trang Tông), en conmemoración de los esfuerzos pioneros de sus ancestros fundadores, ambos pertenecientes a la familia Phạm de Nam Định. Bao Vinh posee características únicas.
En primer lugar, cabe destacar la continuidad del papel histórico del puerto de Thanh Ha como estación de tránsito para la capital, que comenzó a finales del siglo XVIII. Debido a cambios naturales que provocaron la aparición del banco de arena de Minh Huong, que sedimentó el río, los grandes barcos no podían atracar en Thanh Ha, por lo que se trasladó a Bao Vinh. A partir de entonces, gracias a su ubicación ideal, cerca del mercado, del río, de la carretera y de la capital, especialmente en la sección profunda del río Perfume, Bao Vinh rápidamente se convirtió en el puerto comercial más bullicioso, almacén de mercancías marítimas y centro de tránsito de la capital durante la dinastía Nguyen a lo largo del siglo XIX.
Cabe destacar el singular modelo comercial del "Mercado Dual" y el Mercado Flotante del Río Perfume. Bao Vinh creó una estructura única con un mercado terrestre —una zona de tránsito y almacenamiento— y un auténtico mercado flotante en el río Perfume, dedicado a la importación y exportación. Este se convirtió en un bullicioso centro comercial multinacional, que recibía a enormes veleros procedentes de Shanghái, Hainan (China), Japón, Europa, Java y otros países, transportando seda, porcelana y medicina tradicional china, además de recolectar productos locales de renombre como nueces de betel secas, seda cruda, canela y madera de agar para su exportación. La presencia de numerosos veleros y el bullicio de diversos dialectos creaban un vibrante mercado flotante durante el día y una atmósfera animada y encantadora hasta bien entrada la noche.
Los registros históricos muestran claramente un hito significativo a finales de 1672, cuando Lord Nguyen estableció oficialmente las regulaciones para las estaciones de transporte fluvial y terrestre con el fin de perfeccionar el sistema de comunicación y transporte en todo el país. En ese plan estratégico, Bao Vinh fue elegida como punto de partida —la primera estación desde Bao Vinh hasta Van Quat— para toda la vital ruta fluvial hacia el norte, con la decimosexta estación en Ho Xa antes de la transición al transporte terrestre, asignándose a cada estación fluvial 4 barcos y 6 remeros. La posición de Bao Vinh como la "Primera Estación" en este sistema fluvial demuestra su papel particularmente importante como centro de transporte, sirviendo como puerta de entrada pionera que conectaba la capital con el mundo exterior.
La fuerza cultural inherente y la "vietnamización" de los comerciantes chinos se convirtieron en un rasgo distintivo de la "aldea dentro de la ciudad", lo que permitió que el desarrollo de Bao Vinh fuera moldeado tanto por un grupo diverso de comerciantes urbanos como por una comunidad agrícola tradicional. Posteriormente, los comerciantes vietnamitas gradualmente ganaron terreno porque, a diferencia de otros lugares donde la partida de los comerciantes chinos provocó el declive de la ciudad portuaria, en Bao Vinh, a medida que los comerciantes chinos se trasladaban gradualmente a la zona del mercado de Dong Ba - Gia Hoi, los comerciantes vietnamitas ascendieron hasta dominar y mantener una fuerte vitalidad comercial interna. Cabe destacar que, en la vida religiosa, a diferencia de los típicos barrios mercantiles, los comerciantes chinos de Bao Vinh no establecieron templos separados dedicados a Quan Thanh (Templo Ông) o Thien Hau (Templo Bà) en el lugar. Se apoyaron en la arquitectura espiritual existente en Thanh Ha e interactuaron simultáneamente con el espacio cultural local, desde los templos de la aldea en el norte hasta las casas comunales en el sur.
Gracias a esto, Bao Vinh conserva la huella de una arquitectura diversa con antiguas casas de madera y quioscos de estilo francés. A pesar de las numerosas convulsiones históricas, especialmente tras la caída de la capital en 1885, la apariencia arquitectónica que perdura en Bao Vinh hoy en día sigue siendo muy singular, con 14 casas de madera antiguas, diversas y exquisitas; 7 casas cuadrangulares de estilo francés con frontones cuadrangulares ubicadas cerca de la ribera del río, lo que pone de manifiesto la planificación tan característica de las calles comerciales ribereñas de Hue .
2. La aldea de Lai Thuong: La aldea del antiguo ministro fundador y un lugar histórico emblemático de la capital.
Situado junto a la antigua zona del palacio real, el antiguo pueblo de Thế Lại Thượng posee características distintivas profundamente arraigadas en la historia política y la cultura espiritual asociadas con los altibajos de las dinastías de Đàng Trong. Esta tierra propicia fue elegida como residencia del príncipe Nguyễn Phúc Diễn, príncipe heredero, comandante del marqués Phước Mỹ - Phước Quận Công (1684), y del tercer príncipe Nguyễn Phúc Trăn, comandante de Cương Quận Công (1685).
La aldea de Thế Lại Thượng es famosa por la leyenda de la señora Ngô Thị Ngọc Lâm. Durante la batalla de Ái Tử de 1572, tras recibir una premonición del dios del río, el señor Nguyễn Hoàng siguió el plan de la bella mujer. Ella, fingiendo paz, ofreció regalos voluntariamente para tender una emboscada al general Mạc Lập Bạo, logrando así una victoria crucial que contribuyó a estabilizar la situación militar en las primeras etapas de la expansión territorial. Posteriormente, se manifestó como un ser divino, recibió un decreto real de la dinastía Nguyễn y es venerada con reverencia en el templo de la aldea.
En particular, este lugar posee un templo antiguo único con una doble función: "Dios Fundador - Dios Guardián de la Aldea" (en la calle Bach Dang), donde se venera simultáneamente al Dios Guardián de la Aldea y al Dios Fundador Vu Due Ho Dai Tuong Quan (posiblemente Ho Long en O Chau Can Luc - 1553). Todo esto se encuentra dentro de una casa tradicional de madera con mortero de cal, junto con un sistema de placas horizontales y coplas de singular valor, que reflejan la estricta jerarquía y las normas de la aldea a través de las regulaciones que definen claramente el orden y el modo de vida humano de los habitantes de esta renombrada aldea. Además, en Dong Trai, la aldea cuenta con el Santuario Than Nong, la figura central de los rituales agrícolas, asociada con la Madre del Arroz y la aspiración a la paz, un clima favorable y una cosecha abundante.
Cabe destacar que esta zona fue un lugar clave para la construcción de la Ciudad Imperial de Hue, y posteriormente se estableció aquí un Centro para el Control de Enfermedades y el Bienestar (1814). En 1803, cuando el rey Gia Long inspeccionó el sitio para la construcción de la Ciudad Imperial de Hue, The Lai fue una de las ocho aldeas directamente afectadas. Los aldeanos accedieron a ceder sus tierras y tumbas ancestrales en beneficio de la corte imperial. A cambio, recibieron una compensación monetaria y la exención vitalicia del servicio militar. Para 1805, la corte imperial incluyó oficialmente a la aldea de The Lai como subordinada directa a la Ciudad Imperial de Hue, bajo el mando del Supervisor de la Ciudad Imperial. En 1823, la dinastía Minh Mang la designó como una de las ocho aldeas responsables de la protección y reparación de la Ciudad Imperial, y los hombres elegibles no podían ocupar cargos gubernamentales. A partir de 1814, cuando estalló una epidemia, el rey Gia Long estableció el primer Centro para el Control de Enfermedades y el Bienestar en la aldea de The Lai. Esto puede considerarse el primer modelo de hospital de salud pública combinado con asistencia social, donde el Estado proporcionaba dinero, arroz y medicinas a los pacientes; a los fallecidos se les daba dinero para la tela funeraria, lo que reafirma el papel especial de asistencia social de la dinastía Nguyen en este lugar.
En el estudio de las normas de las aldeas, el Reglamento de Lai Thuong (1929) contiene muchos elementos distintivos que reflejan la estricta pero humana concepción de la gobernanza de la antigua aldea de Hue. Un aspecto progresista destacable es el espíritu de "eliminar lo problemático y optar por la simplicidad" al abogar por la reducción de rituales engorrosos y superfluos, como la práctica de quemar "miles de fardos de papel y decenas de miles de incensarios", y la simplificación de muchas ceremonias y rituales, afirmando: "Si el Estado puede reducir lo engorroso, ¿cuánto más podrá hacerlo nuestra aldea?".
El pueblo estableció un fondo de ayuda muy progresista mediante la asignación de tierras públicas para arrendamiento o cultivo, con el fin de generar capital y utilizar las ganancias para subsidiar a los pobres, los necesitados y los afectados por las malas cosechas. En particular, las regulaciones demostraban claramente un estricto estado de derecho, combatiendo los privilegios y la corrupción, y erradicando resueltamente la corrupción y la malversación de fondos públicos, incluyendo el consumo excesivo de alimentos y bebidas, el consumo codicioso de ofrendas y la violencia bajo los efectos del alcohol. Además, para preservar sus raíces, el pueblo prohibió estrictamente el arrendamiento no autorizado de objetos religiosos y la venta de tierras públicas. Todo esto tenía como objetivo preservar el carácter orgulloso de un pueblo culto, "continuando el linaje de la capital, con generaciones de individuos distinguidos que residían en un lugar de cultura y cuyos nombres estaban inscritos en los anales de la erudición". La meticulosa disposición de los asientos en el salón comunal era una herramienta para mantener el orden jerárquico, asegurando que "los de arriba dieran ejemplo a los de abajo, respetando a los mayores y honrando a los superiores": una aldea modelo que servía de zona de amortiguación para la capital.
3. Una conclusión para abrir un viaje de descubrimiento y experiencia.
Los dos pueblos antiguos de Bao Vinh y Lai Thuong son ejemplos perfectos del patrimonio cultural, que reflejan el rico y multifacético panorama histórico y cultural de la antigua capital de Phu Xuan-Hue. La coexistencia de estos dos pueblos demuestra la gran capacidad de adaptación de los habitantes de Thuan Hoa a los cambios de la época y representa dos corrientes de pensamiento complementarias en el flujo cultural de la antigua capital: una mentalidad abierta y orientada al comercio marítimo, pero a la vez solemne e introspectiva para preservar sus raíces.
Si Bao Vinh simbolizaba una vibrante ciudad portuaria fluvial, un "pueblo dentro de la ciudad", pionera en el comercio internacional y el intercambio de culturas multinacionales, Lai Thuong encarnaba una aldea agrícola sostenible, arraigada en la agricultura como su fundamento, impregnada de la profundidad de su gloriosa historia de expansión territorial, cediendo tierras para la construcción de la capital y sirviendo a la corte imperial. Más importante aún, ambas conservaban una poderosa fortaleza cultural intrínseca: Bao Vinh, que "vietnamitaizó" el comercio chino a través de instituciones espirituales autóctonas, y Lai Thuong, que mantuvo la disciplina y el orden mediante su rico código legal, imbuido tanto de principios jurídicos como de profundos valores humanísticos.
En el contexto actual, mientras Hue se esfuerza por convertirse en una ciudad patrimonio de la humanidad, preservar y promover los valores de las aldeas de Bao Vinh y Lai Thuong ya no es una cuestión de comunidades individuales, sino una tarea estratégica para salvaguardar el alma de la tierra. Es la clave para conectar un pasado glorioso con un futuro sostenible, donde los valores históricos únicos no se congelan, sino que fluyen silenciosamente como fuente cultural, nutriendo y enriqueciendo la identidad de la antigua capital en la actualidad.
A lo largo de la historia, este lugar no se limita a dos antiguos hitos, sino que constituye la prueba más convincente de la convergencia y la naturaleza floreciente de una "tierra bendita" en Thuan Hoa - Phu Xuan - Hue. Como ley natural del cielo, la tierra y la naturaleza humana, una tierra bendita es aquella donde convergen la tierra y el agua propicias, lo que exige una política de tolerancia hacia los héroes y un lugar propicio para el florecimiento del comercio. La profunda fortaleza interior y el espíritu afectuoso de la tierra agrícola sostenible de Lai Thuong, combinados con la mentalidad abierta y orientada al mar, y la voluntad de adoptar e integrar otras influencias culturales del puerto comercial de Bao Vinh, crearon un poderoso atractivo para esta zona que rodea la capital imperial. Bao Vinh - Lai Thuong es verdaderamente un lugar de profunda paz, poseedor de muchos valores y dinámicas culturales únicos y cautivadores que merecen ser contemplados, explorados y experimentados.
Director de la filial de Vietnam Central del Instituto de Cultura, Artes, Deportes y Turismo.
Fuente: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/dat-lanh-bao-vinh-the-lai-thuong-166776.html






