Responder:
"Dinh thự" es una palabra vietnamita de origen chino, en la que el carácter "dinh" 營 (también pronunciado "doanh") se define en el Diccionario Chino como "四圍壘土而居" (rodear y vivir; construir una muralla alrededor y vivir dentro). Por lo tanto, el carácter "dinh/doanh" en "dinh thự" también aparece en "dinh lũy" (fortaleza), "doanh trại" (campamento), etc. El carácter "thự" 署 en "dinh thự" se refiere a un edificio gubernamental, una oficina; un puesto de guardia, un puesto de avanzada o un campamento militar.
El diccionario chino da dos significados para la palabra "mansión" (營署):
1. “Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署”, significa “Refiriéndose a la residencia de las cortesanas en el campamento militar en la antigüedad”.
El término "dinh ki" se refiere aquí a las cortesanas que servían a los soldados del antiguo ejército chino (una designación de la corte imperial). El Diccionario Completo de la Lengua China cita numerosas fuentes, como: "Historia de la Dinastía Song - Anales del Emperador Depuesto: 'Sus deseos se descontrolaron gradualmente, y la Emperatriz Viuda ya no pudo contenerlo. Solo tomó a unas pocas sirvientas, abandonó el ejército y viajaba diez o veinte millas, o iba a la ciudad, o a diversas mansiones, regresando solo por la noche'". "Historia del Sur - Anales de Qi, Parte Dos - Rey Yulin, el Emperador Depuesto: 'El rey vivía solo en el oeste de Sichuan, y cada noche abría la puerta trasera del palacio y, junto con hombres malvados, iba a diversas mansiones para disfrutar de suntuosos banquetes'".
2. “指營舍官署” significa “Referido a los edificios y oficinas dentro del campamento militar”. El Gran Diccionario de la Lengua China cita: “Libro Tang del Sur: “En marzo, se desató un gran incendio en Jiankang, que ardió durante más de un mes, casi todas las casas y edificios quedaron reducidos a cenizas”.
Así, en chino, "dingshu" (營署) tiene dos significados principales: 1- Se refiere a la residencia y lugar de trabajo de las cortesanas que prestan servicio en campamentos militares; 2- Se refiere a campamentos militares, oficinas u organismos administrativos dentro de los campamentos militares.
En vietnamita, la mayoría de los diccionarios definen "dinh thự" como una casa grande reservada para funcionarios y altos cargos públicos. Por ejemplo, el Diccionario Vietnamita (Hoang Phe - Vietlex) define "dinh thự: una casa grande, hermosa y espaciosa reservada para funcionarios y altos cargos públicos" y ofrece el ejemplo "El cielo otoñal es hermoso, la luz dorada brilla sobre los tejados de castillos y mansiones" (Nguyen Huy Tuong).
En cuanto al significado del carácter "dinh" (營), en vietnamita también existen "tư dinh" (私營), que significa la residencia privada de un funcionario; "dinh cơ" (營基) = casas grandes, propiedades, etc. En cuanto al carácter "thự" (署), existen "quan thự" (官署), que significa la residencia de un funcionario, perteneciente a la propiedad estatal; "công thự" (公署), que significa un edificio grande utilizado como oficina, etc.
Así, la palabra vietnamita "dinh thự" (mansión) se utilizaba originalmente para referirse a una casa grande, hermosa y espaciosa reservada para altos funcionarios y empleados públicos (el significado antiguo). Hoy en día, "dinh thự" se usa a menudo para referirse a casas grandes y magníficas con una arquitectura grandiosa y lujosa pertenecientes a la clase alta, funcionarios o personas adineradas. Por lo tanto, "dinh thự" tiende más a describir una residencia privada (una villa de gran tamaño) que una oficina gubernamental, aunque, como se mencionó anteriormente, su significado original en chino era "dinh thự" (營署), que significaba oficina, oficina gubernamental; una casa reservada para altos funcionarios y empleados públicos.
Man Nong (Colaborador)
Fuente: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm






Kommentar (0)