Responder:
"Dinh thự" es una palabra vietnamita de origen chino, cuyo carácter "dinh" 營 (también pronunciado "doanh") se define en el diccionario chino como "四圍壘土而居" (rodear y vivir; construir una muralla alrededor y habitar). Por lo tanto, el carácter "dinh/doanh" de "dinh thự" también aparece en "dinh lũy" (fortaleza), "doanh trại" (campamento), etc. El carácter "thự" 署 de "dinh thự" se refiere a un edificio gubernamental, una oficina, un puesto de guardia, un puesto de avanzada o un campamento militar.
El diccionario chino da dos significados para la palabra "mansión" (營署):
1. “Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署”, significa “Refiriéndose a la residencia de las cortesanas en el campamento militar en la antigüedad”.
El término "dinh ki" se refiere aquí a las cortesanas que servían como soldados en el antiguo ejército chino (una designación de la corte imperial). El Diccionario Completo del Idioma Chino cita numerosas fuentes, como: «Historia de la Dinastía Song - Anales del Emperador Depuesto: «Sus deseos se descontrolaron gradualmente, y la Emperatriz Viuda ya no pudo contenerlo. Solo tomó unos pocos asistentes, abandonó el ejército y viajó diez o veinte millas, o se dirigió a la ciudad, o a diversas mansiones, regresando solo por la noche»»; «Historia del Sur - Anales de Qi, Segunda Parte - Rey Yulin, el Emperador Depuesto: «El rey vivía solo en el oeste de Sichuan, y todas las noches abría la puerta trasera del palacio y, junto con hombres malvados, iba a diversas mansiones para disfrutar de suntuosos festines»».
2. “指營舍官署” significa “Referido a los edificios y oficinas dentro del campamento militar”. El Gran Diccionario del Idioma Chino cita: “Libro Tang del Sur: “En marzo, se desató un gran incendio en Jiankang, que ardió durante más de un mes; casi todas las casas y edificios fueron reducidos a cenizas”.
Así, en chino, "dingshu" (營署) tiene dos significados principales: 1- Se refiere a la residencia y lugar de trabajo de las cortesanas que sirven en campamentos militares; 2- Se refiere a campamentos militares, oficinas u órganos administrativos dentro de campamentos militares.
En vietnamita, la mayoría de los diccionarios vietnamitas definen "dinh thự" como una casa grande reservada para funcionarios y altos funcionarios. Por ejemplo, el diccionario vietnamita (Hoang Phe - Vietlex) define "dinh thự: una casa grande, hermosa y espaciosa reservada para funcionarios y altos funcionarios" y ofrece el ejemplo: "El cielo otoñal es hermoso, la luz dorada brilla sobre los tejados de castillos y mansiones" (Nguyen Huy Tuong).
Respecto al significado del carácter "dinh" (營), en vietnamita también existen "tư dinh" (私營), que significa la residencia privada de un funcionario; "dinh cơ" (營基) = grandes casas, propiedades, etc. Respecto al carácter "thự" (署), existen "quan thự" (官署), que significa la residencia de un funcionario, perteneciente a la propiedad estatal; "công thự" (公署), que significa un gran edificio utilizado como oficina, etc.
Así, la palabra vietnamita "dinh thự" (mansión) se usaba originalmente para referirse a una casa grande, hermosa y espaciosa reservada para funcionarios y funcionarios de alto rango (su antiguo significado). Hoy en día, "dinh thự" se usa a menudo para referirse a casas grandes y magníficas con una arquitectura majestuosa y lujosa, pertenecientes a la clase alta, funcionarios o personas adineradas. Por lo tanto, "dinh thự" se inclina más a describir una residencia privada (una villa de gran tamaño) que una oficina gubernamental, aunque, como se mencionó anteriormente, su significado original en chino era "dinh thự" (營署), que significaba oficina; una casa reservada para funcionarios y funcionarios de alto rango.
Man Nong (colaborador)
Fuente: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm






Kommentar (0)