Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Servir con todo el corazón a la Patria y al Pueblo.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/08/2024

El periódico El Mundo y Vietnam presenta respetuosamente el artículo del General, Profesor, Doctor To Lam, Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Presidente de la República Socialista de Vietnam: "Decididos a construir un Partido fuerte, un Vietnam próspero, democrático, justo y civilizado".
Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
En la mañana del 3 de agosto, tras ser elegido por el Comité Central para el cargo más alto del Partido, el Secretario General y Presidente To Lam presidió una conferencia de prensa para brindar información y responder preguntas de la prensa nacional e internacional. (Foto: Tuan Anh)

"El nacimiento del Partido Comunista de Vietnam es un hito glorioso en la heroica historia de 4.000 años de construcción nacional y defensa nacional del civilizado y heroico pueblo vietnamita, y un importante punto de inflexión en la historia de la revolución de nuestro país".

Desde la fundación del Partido, bajo el liderazgo del Partido, del querido Presidente Ho Chi Minh y de los Secretarios Generales del Comité Central del Partido a lo largo de varios períodos, incluido el Secretario General Nguyen Phu Trong, el Partido ha liderado la revolución vietnamita a través de todas las dificultades y desafíos, avanzando continuamente.

Bajo la dirección del Partido, nuestro pueblo ha logrado una victoria tras otra, creando muchos milagros, liberando la nación, unificando el país y conduciendo a nuestro país paso a paso hacia el socialismo y estando hombro con hombro con las grandes potencias del mundo.

Con su línea política correcta, su lealtad inquebrantable a los intereses de la nación y de la clase, sus estrechos vínculos con el pueblo y un espíritu puro y sincero de solidaridad internacional, el Partido ha unido a todas las clases, capas del pueblo y movimientos revolucionarios, construyendo una fuerza revolucionaria vasta y extendida, expulsando a los invasores coloniales franceses con la histórica victoria en Dien Bien Phu, "reconocida en todo el mundo y que estremeció la tierra"; llevando a cabo la revolución socialista en el Norte y la revolución democrática nacional en el Sur, dirigiendo el barco revolucionario vietnamita hacia la victoria completa.

Con la reunificación del país y el avance de toda la nación hacia el socialismo en medio de innumerables dificultades y desafíos, el Partido continúa afirmando su capacidad intelectual, coraje, espíritu pionero y naturaleza científica y revolucionaria; ha iniciado, mejorado continuamente y dirigido a todo el Partido, el pueblo y el ejército para implementar con éxito el proceso de reforma, transformando a Vietnam de un país subdesarrollado en un país en desarrollo con ingresos medios, donde la gente disfruta de vidas cada vez más prósperas y felices, y su prestigio y posición en el escenario internacional mejoran constantemente.

Basándose en una evaluación precisa de las fortalezas, debilidades, oportunidades, ventajas, dificultades y desafíos del país, y con gran determinación política y una dedicación incondicional a la nación y a su pueblo, el XIII Congreso Nacional del Partido formuló las directrices nacionales de desarrollo hasta 2030, con visión a 2045; estableció objetivos estratégicos para 100 años de liderazgo del Partido, 100 años de la República Democrática de Vietnam, ahora República Socialista de Vietnam, y para mediados del siglo XXI, nuestro país se convertirá en un país desarrollado con una orientación socialista; despertando firmemente en todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército el espíritu de patriotismo, la voluntad de autosuficiencia nacional, la compasión, la fuerza de la unidad nacional y la aspiración a un país próspero y feliz. Tras completar dos tercios del camino, la implementación de la Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido ha alcanzado numerosos logros y resultados innovadores.

Los acontecimientos recientes demuestran que el mundo atraviesa un período de cambio trascendental. El período comprendido entre ahora y 2030 es crucial para determinar un nuevo orden mundial. La paz, la cooperación y el desarrollo siguen siendo las tendencias dominantes, pero la competencia entre las principales potencias es cada vez más feroz, siendo la región de Asia y el Pacífico el campo de batalla más intenso. Fuerzas hostiles y reaccionarias nunca han abandonado su complot para derrocar al liderazgo del Partido Comunista y del régimen socialista en Vietnam; persiguen implacablemente una estrategia de "evolución pacífica" con métodos y tácticas cada vez más sofisticados, astutos e insidiosos; explotan a fondo la integración internacional integral y profunda para infiltrarse en los asuntos internos, promoviendo elementos de "autoevolución" y "autotransformación" con el fin de desmantelar nuestro Partido y régimen desde dentro.

Los desafíos de seguridad no tradicionales tienen muchos efectos negativos; el surgimiento y desarrollo del ciberespacio, junto con la Cuarta Revolución Industrial a una escala y velocidad sin precedentes, ha dado lugar a una nueva era en la que las naciones menos desarrolladas y en desarrollo pueden aprovechar las oportunidades, avanzar a pasos agigantados y desarrollarse rápidamente, llegando a convertirse en naciones poderosas o caer en un profundo abismo de atraso si no aprovechan las oportunidades.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm: Hết lòng phụng sự Tổ quốc, phục vụ Nhân dân
El miembro del Politburó y Primer Ministro Pham Minh Chinh, en nombre de los líderes clave y altos dirigentes del Partido y del Estado, presentó flores para felicitar al camarada To Lam por su elección como Secretario General del Partido para el 13º mandato.

Para maximizar las oportunidades y ventajas, superar los riesgos y desafíos, y fortalecer el potencial y la fuerza para alcanzar con éxito los objetivos estratégicos establecidos por el XIII Congreso Nacional del Partido, todo el Partido, el pueblo y el ejército deben trabajar juntos, heredar con entusiasmo y promover con firmeza las gloriosas tradiciones y valiosas experiencias de nuestro Partido; potenciar el espíritu de autosuficiencia, confianza en sí mismos, autosuficiencia, fuerza propia y orgullo nacional; y explorar y abrir constantemente nuevas perspectivas para el desarrollo humano y social. Debemos mantenernos firmes en el marxismo-leninismo, el pensamiento de Ho Chi Minh, la meta de la independencia nacional y el socialismo, y la línea de reforma del Partido.

Perseguir firmemente el desarrollo socioeconómico como eje central, la construcción del Partido como clave, el desarrollo cultural como fundamento espiritual, garantizando la defensa y la seguridad nacionales como prioridad crucial y constante; maximizar los recursos internos y aprovechar los externos, siendo los recursos internos y humanos los más importantes. Valorar especialmente y fortalecer continuamente la unidad dentro del Partido, la unidad nacional y la estrecha relación de carne y hueso entre el Partido y el pueblo. Desde el Comité Central hasta las filiales del Partido, cada cuadro y miembro del Partido debe esforzarse por "preservar la unidad dentro del Partido con el mismo cuidado con que protegen la pupila de sus ojos"[1]; el Partido debe movilizar toda la sabiduría y la fuerza de toda la nación, la fuerza de los tiempos, en la causa de construir y proteger la Patria Socialista Vietnamita.

Defender la independencia y la autosuficiencia; garantizar los más altos intereses nacionales y étnicos con base en los principios fundamentales del derecho internacional; defender la Patria desde el principio y a distancia; mantener un entorno pacífico y estable para el desarrollo nacional; fortalecer las contribuciones prácticas de Vietnam al mantenimiento de la paz en la región y en el mundo. Defender con determinación y perseverancia la independencia, la soberanía, la unidad, la integridad territorial, los mares, las islas y el espacio aéreo de la Patria. Perseverar en una política exterior independiente, autosuficiente, multilateral y diversificada; ser un amigo, un socio confiable y un miembro activo y responsable de la comunidad internacional; mantener firmemente la postura, el punto de vista y la práctica de la diplomacia moderna, basada en el carácter vietnamita de "adaptarse a las circunstancias cambiantes con firmeza", "paz y armonía" y "reemplazar la tiranía con la benevolencia".

Manteniendo firmemente la postura, el punto de vista y la práctica de que "el pueblo es la base" y "el pueblo es el sujeto y el centro del proceso de reforma", todas las políticas y directrices deben emanar verdaderamente de la vida, las aspiraciones, los derechos y los legítimos intereses del pueblo, teniendo como meta la felicidad y el bienestar del pueblo; garantizando que todos los ciudadanos disfruten de los frutos de la reforma y el desarrollo, vivan felices en un entorno seguro y protegido, y que nadie se quede atrás. Construyendo un Estado socialista de derecho, del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, liderado por el Partido Comunista de Vietnam; defendiendo la Constitución y las leyes; respetando, garantizando y protegiendo eficazmente los derechos humanos y los derechos civiles; contando con una administración y un poder judicial profesionales, basados ​​en el estado de derecho y modernos; y con un aparato estatal racionalizado, transparente y eficiente. El equipo de funcionarios, servidores públicos y empleados públicos debe poseer suficientes cualidades, capacidades y prestigio; ser verdaderamente profesional, honesto y dedicado de corazón al servicio de la Patria y el pueblo.

Continuar fortaleciendo la construcción y la rectificación del Partido; combatir con determinación y perseverancia el individualismo, la degradación ideológica y moral, la corrupción y las prácticas negativas dentro del Partido, bajo el lema "sin cesar", "sin descanso", "sin zonas prohibidas ni excepciones", "sin importar quién sea la persona" y "tratar un caso sirve de advertencia a toda la región y el sector". Simultáneamente, centrarse en la eliminación de dificultades y obstáculos institucionales; continuar impulsando la reforma de los procedimientos administrativos; fortalecer la transparencia mediante la transformación digital; ampliar el alcance del desarrollo; y crear las mejores condiciones posibles para el normal desarrollo de todas las actividades dentro del marco legal, contribuyendo al desarrollo nacional y mejorando la vida de las personas, incluyendo organizaciones, individuos, empresas y emprendedores, tanto a nivel nacional como internacional. Combinar estrechamente el control del poder con una educación política e ideológica eficaz, una educación en la tradición revolucionaria, y la construcción de un Partido verdaderamente limpio, fuerte y moralmente recto que encarne la civilización.

Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
El secretario general y presidente, To Lam, y sus delegados en la conferencia de prensa tras ser elegidos por el Comité Central para el cargo más alto del Partido, el 3 de agosto. (Foto: Tuan Anh)

Promover de forma integral y coordinada la reforma y el desarrollo del país, garantizando un desarrollo rápido y sostenible y consolidando el potencial nacional. Construir y perfeccionar un marco institucional integral para el desarrollo de una economía de mercado moderna, integrada y de orientación socialista. Promover con firmeza la inversión, la producción y los negocios; movilizar al máximo los recursos sociales para el desarrollo sostenible del país, la protección del medio ambiente y la adaptación al cambio climático. Desarrollar integralmente los recursos humanos; construir una cultura vietnamita avanzada, con una identidad nacional sólida, que sea la base espiritual de la sociedad, una fortaleza intrínseca y un importante motor del desarrollo nacional.

Concentrarse intensamente en las tareas para organizar con éxito los congresos del Partido en todos los niveles hasta el XIV Congreso Nacional del Partido; resumir eficazmente 40 años de renovación nacional, heredando importantes logros teóricos sobre el socialismo y el camino hacia el socialismo en Vietnam que han sido resumidos por generaciones de líderes del Partido, incluido el Secretario General Nguyen Phu Trong, y formular directrices correctas para llevar al país a continuar el desarrollo integral en el próximo período.

Creemos que, bajo el glorioso liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, combinando estrechamente el genuino patriotismo con las nobles tradiciones, el espíritu y la esencia de la nación, absorbiendo constantemente la esencia de la cultura humana; con el coraje y los inquebrantables ideales revolucionarios de los cuadros y militantes del partido; con la confianza y el apoyo incondicionales del pueblo, la renovación del país alcanzará sin duda grandes victorias, nuestra Patria se volverá cada vez más próspera, nuestro pueblo será cada vez más feliz y estará mejor alimentado, nuestro país se desarrollará con mayor prosperidad y poder, avanzando firmemente hacia el socialismo, alcanzando con éxito los objetivos estratégicos establecidos por el XIII Congreso del Partido y las enseñanzas del gran Presidente Ho Chi Minh, que es también la aspiración de toda la nación: «Todo el Partido y todo el pueblo se unen y luchan por construir un Vietnam pacífico, unificado, independiente, democrático y próspero, haciendo una valiosa contribución a la causa revolucionaria mundial»[2].


[1] 35 años de implementación del Testamento del Presidente Ho Chi Minh, Editorial Política Nacional, Hanoi, 2004, p.37.

[2] 35 años de implementación del Testamento del Presidente Ho Chi Minh, Editorial Política Nacional, Hanoi, 2004, p.40.



[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Vietnam será el principal destino patrimonial del mundo en 2025

Actualidad

Sistema político

Local

Producto