Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pueblo cultural en el cruce fronterizo

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển12/12/2024

Ubicada a unos 15 km al norte del centro del distrito de Ngoc Hoi, en la provincia de Kon Tum, la aldea de Dak Rang, en la comuna de Dak Duc, cuenta con casi 120 hogares con 348 habitantes, el 99 % de los cuales son de la etnia Gie Trieng. Los fines de semana, el animado sonido de los gongs y los cantos tradicionales atrae a numerosos visitantes. "Desde 2023 hasta la fecha, no se ha registrado ningún caso de matrimonio infantil ni consanguíneo en todo el distrito", expresó con entusiasmo Bui Van Hien, vicepresidente del Comité Popular del distrito de Que Phong (provincia de Nghe An), al compartir esta información. Entendemos que este resultado no solo refleja un cambio significativo en la conciencia y las acciones de la población, sino que también demuestra la incansable implicación de todo el sistema político , con la determinación de luchar contra el matrimonio infantil y el matrimonio consanguíneo, que han persistido durante generaciones en esta tierra. En la tarde del 12 de diciembre, en Hanói, el presidente Luong Cuong visitó y colaboró ​​con el Ministerio de Asuntos Exteriores. Bajo el frío, bajo el imponente techo de la casa comunal Kon Klor, jóvenes interpretaron majestuosas melodías de gong, niñas descalzas interpretaron elegantes danzas xoong, hombres tejieron cestas y tallaron estatuas, mujeres tejieron telas... El espacio cultural de las minorías étnicas en Kon Tum se recreó de forma vívida y completa, cautivando a numerosos turistas de todas partes que asistieron al II Festival de Gong y Xoang de Minorías Étnicas de la Provincia de Kon Tum en 2024. En la mañana del 12 de diciembre, el Comité del Partido y el Comité Popular de la comuna de Khau Vai (distrito de Meo Vac, Ha Giang) coordinaron, junto con el grupo "Comunidad Benéfica San Dinh", la ceremonia de colocación de la primera piedra para la construcción de un edificio de aulas para la escuela infantil y primaria combinada de la aldea de Ha Ca en la comuna de Khau Vai. Implementando el movimiento nacional de emulación para la eliminación de viviendas temporales y deterioradas, lanzado por el Primer Ministro, la mañana del 12 de diciembre, oficiales y soldados del Puesto de Guardia Fronteriza de Xin Cai (Guardia Fronteriza Provincial de Ha Giang) participaron activamente en el apoyo a los hogares pobres de la zona para la eliminación de viviendas temporales y deterioradas. Como Secretario del Partido, Jefe de Aldea y persona respetada de la aldea de Phai Lau, comuna de Dong Van, distrito de Binh Lieu, provincia de Quang Ninh, el Sr. Tang Dau Tinh se ha convertido a lo largo de los años en un fiel pilar de apoyo para el pueblo Dao en esta región fronteriza. No solo destaca por promover la idea de que las personas permanezcan en sus aldeas, protejan sus tierras, bosques y fronteras nacionales, sino que también destaca en las actividades económicas. Para promover la igualdad de género y abordar los problemas urgentes de los niños en minorías étnicas y zonas montañosas, el distrito de Chu Puh, provincia de Gia Lai, ha establecido tres clubes de "Líderes del Cambio" en escuelas secundarias de aldeas particularmente desfavorecidas. Los miembros del club serán pioneros en cambiar las percepciones y eliminar los estereotipos de género mientras aún están en la escuela y dentro de la comunidad, trabajando juntos para lograr el desarrollo. Este es un resumen de noticias del Periódico de Minorías Étnicas y Desarrollo. Las noticias de la mañana del 12 de diciembre incluyen la siguiente información destacada: Preservando la belleza de los trajes étnicos tradicionales en Lang Son; Liberando el potencial de las hierbas medicinales en Dak Nong; y la historia de la donación de tierras en Bang Coc. Junto con otras noticias de actualidad en las regiones montañosas y de minorías étnicas: Implementando el Proyecto 6, Programa Nacional Objetivo para el desarrollo socioeconómico en las regiones montañosas y de minorías étnicas (Programa Nacional Objetivo 1719), recientemente, el Comité Popular del distrito de Tuong Duong (Nghe An) presentó gongs, tambores, altavoces y trajes de actuación a grupos de arte tradicional. Ubicado a una altitud de 1086 m sobre el nivel del mar, el Triángulo de Indochina, en la comuna de Bo Y, distrito de Ngoc Hoi, provincia de Kon Tum, es el punto fronterizo entre tres países: Vietnam, Laos y Camboya. Conocido como el lugar donde "se oye el canto del gallo en tres países", el Triángulo de Indochina se ha convertido en un destino atractivo para numerosos turistas apasionados por los viajes, la exploración y las nuevas experiencias en este hito. A lo largo de su desarrollo, la provincia de Quang Ninh siempre ha prestado especial atención al desarrollo integral de las regiones montañosas y de minorías étnicas. En particular, la provincia ha emitido la Resolución n.º 06-NQ/TU sobre "Desarrollo socioeconómico sostenible asociado con la garantía de una sólida defensa y seguridad nacional en comunas, pueblos y aldeas en zonas montañosas, fronterizas, insulares y de minorías étnicas durante el período 2021-2025, con miras a 2030" (Resolución 06). Gracias a la orientación y las políticas del Partido, los recursos de apoyo del Estado y los esfuerzos de todos los sectores de la población, las zonas montañosas y de minorías étnicas de Quang Ninh han experimentado cambios significativos. En el camino hacia el desarrollo de las aldeas, han surgido numerosos ejemplos brillantes en diversos campos, convirtiéndose en modelos típicos que difunden el espíritu de autosuficiencia, superación personal e innovación entre las comunidades de minorías étnicas. Aprovechar las fortalezas de la agricultura y la silvicultura, combinadas con la cultura, para desarrollar el turismo, convertir la localidad en un destino turístico, contribuir a la reducción de la pobreza y crear medios de vida sostenibles para la población es una nueva dirección para el distrito de Ham Yen (provincia de Tuyen Quang) en los últimos años. Vincular el desarrollo de la agricultura comercial, proporcionar capital, semillas, apoyo científico y técnico, y garantizar la venta de productos son fortalezas de la economía colectiva. En el distrito de Ham Yen, la participación en la cadena de vínculos con las cooperativas ha permitido a muchos agricultores progresar, enriquecerse y contribuir al desarrollo de marcas para los productos agrícolas locales.


Ngôi làng Đăk Răng của đồng bào Giẻ Triêng vẫn gìn giữ được nhiều nét văn hóa truyền thống độc đáo.
El pueblo de Dak Rang, habitado por el grupo étnico Gie Trieng, aún conserva muchas características culturales tradicionales únicas.

En el pueblo fronterizo

El élder A Brôl Vẻ recibió con alegría a los forasteros en su aldea como si fueran sus propios hijos que regresaban a casa tras una larga ausencia. Hubo cálidos apretones de manos, sonrisas sinceras, miradas cariñosas y saludos sinceros y sencillos. La gente de las tierras altas siempre ha sido así: hospitalaria y genuina como los árboles del bosque, de espíritu libre como el viento de la montaña, honesta como el arroyo que fluye y sencilla como la tierra y el bosque mismo.

Español Durante generaciones, la gente de esta tierra ha sido firme como la cordillera Trường Sơn, cálida como un fuego abrasador. Los hombres y mujeres jóvenes de la aldea elaboran diligentemente vino de arroz, tejen brocados y elaboran instrumentos musicales únicos. Preservan las actividades culturales de la música gong, la danza xoang y varios festivales tradicionales como el Festival Cha Chah (Festival de Comer Carbón), el Festival de Comer Búfalo... A la edad de 77 años, el anciano de la aldea, el meritorio artesano A Brôl Vẻ, tiene el cabello canoso por el tiempo, pero sus ojos aún son agudos, sus manos ágiles y su voz melodiosa. Todavía recuerda vívidamente las costumbres y tradiciones culturales de sus antepasados. En su juventud, luchó en batallas; En sus últimos años, A Brôl Vẻ disfruta del turismo , enseñando a los niños muchas canciones, melodías de flauta y música de gong... para preservar la identidad cultural del pueblo Giẻ Triêng.

Nhờ sự “truyền lửa” của các nghệ nhân, 2 đội nghệ nhân già và trẻ đều phát huy
Gracias a la inspiración de los artesanos, tanto los equipos de artesanos mayores como los más jóvenes están prosperando.

A pesar del torbellino de la civilización y la urbanización que arrasa cada rincón de la vida, los habitantes de la aldea aún conservan sus antiguas tradiciones. La aldea ha formado dos equipos de artesanos para mantener el sonido de los gongs y tambores, junto con las elegantes y fluidas danzas Xoang. En el pasado, los ancianos de la aldea, A Brol Vẻ y Bloong Lê, movilizaron a los aldeanos para formar dos equipos de artesanos, uno para los ancianos y otro para los jóvenes. Gracias a que estos artesanos "pasaron la antorcha", los dos equipos prosperan ahora. Ancianos y jóvenes, hombres y mujeres, practican con entusiasmo y participan en intercambios culturales con otros grupos étnicos dentro y fuera de la provincia. Los habitantes de la aldea de Đăk Răng también participan en festivales culturales y deportivos de diversos grupos étnicos, festivales culturales de gongs y tambores, y festivales de canciones y danzas folclóricas de diferentes escalas. Estas actividades han contribuido significativamente a la preservación y promoción del patrimonio cultural de la etnia Giẻ Triêng.

Điệu múa chào mừng khách của thiếu nữ Giẻ Triêng.
El baile de bienvenida realizado por las chicas de Gie Trieng.

Sorprendentemente, el élder A Brol Vẻ es experto en la fabricación y el uso de 15 instrumentos musicales diferentes. Para preservar su patrimonio cultural, ha abierto numerosas clases de fabricación de instrumentos, flauta y gong a los jóvenes de la aldea. Ha viajado a Hanói tres veces y a Ciudad Ho Chi Minh una vez para actuar en importantes festivales.

En la aldea de Dak Rang, dos veces al mes, un grupo de unos 50 artesanos, hombres y mujeres, con trajes tradicionales, ensaya las danzas Xoang y la música de gong, y crea nuevas danzas para que los sonidos resuenen por las montañas y los bosques. Ante la falta de dinero, toda la aldea reunió cuidadosamente sus ahorros y arroz para comprar un juego de gongs y que el sonido se escuchara a lo largo y ancho del país. Hoy en día, la mayoría de los aldeanos se dedican con entusiasmo a preservar y transmitir estas tradiciones, a la vez que mantienen los hermosos festivales, costumbres y prácticas.

Thổ cẩm đặc sắc của thiếu nữ Giẻ Triêng tại làng Đăk Răng.
Los distintivos trajes de brocado de las niñas Gie Trieng en la aldea de Dak Rang.

La vitalidad de la cultura

Dak Rang atrae a los turistas con su cultura tradicional por excelencia. Muchos vienen aquí para encontrar la paz de la gente honesta y sencilla, para sumergirse en el sonido de los gongs y tambores tocados por los artesanos, para admirar los instrumentos musicales y trajes tradicionales bajo los frescos techos de paja de las casas comunales, para disfrutar de la gastronomía tradicional y para dejarse cautivar por las melodiosas canciones folclóricas de Gie Trieng. A lo largo de los caminos del pueblo, vestidos con trajes tradicionales, los hombres tocan gongs y tambores, las mujeres bailan la danza xoang, y todo el pueblo parece estar de fiesta.

Già làng, Nghệ nhân Ưu tú A Brôl Vẻ tận tụy bảo tồn văn hóa dân tộc mình.
El anciano y distinguido artesano A Brôl Vẻ se dedica a preservar su cultura étnica.

Es alentador ver que en Dak Rang, de un extremo a otro del pueblo, casi todas las casas tienen un telar y coloridas telas de brocado. Muchas mujeres de Gie Trieng, como la Sra. Y Ngoi, Y Gio, Y Pleor e Y Ngan, a pesar de su edad, siguen trabajando diligentemente en sus telares tejiendo brocados a diario. En los días festivos, jóvenes y mayores, hombres y mujeres por igual, lucen su belleza con vibrantes trajes de brocado. Actualmente, unas 30 mujeres de la aldea de Dak Rang se dedican regularmente al arte del brocado. En el grupo, hay dos artesanas principales que enseñan el brocado a las generaciones más jóvenes: las artesanas Y Ngan e Y Gio. Además de estas dos artesanas principales, la aldea también invita a varias tejedoras de brocado mayores y expertas para que enseñen a las nuevas generaciones.

Làng du lịch cộng đồng Đăk Răng vẫn còn lưu giữ những nét văn hóa độc đáo của dân tộc Giẻ Triêng.
La aldea turística comunitaria de Dak Rang aún conserva las características culturales únicas del grupo étnico Gie Trieng.

El Sr. Hieng Lang Thang, presidente del Comité Popular de la comuna de Dak Duc, explicó que, para desarrollar eficazmente el turismo, algunas familias adineradas han creado modelos de alojamiento y guiado a turistas para que visiten las actividades culturales de la aldea. El gobierno de la comuna de Dak Duc también apoya y anima a la población a crear modelos de turismo comunitario y a ofrecer servicios experienciales relacionados con las actividades de producción agrícola y rural. En el futuro, seguirán centrándose en explotar las ventajas de las artesanías tradicionales, como el tejido, la talla de estatuas y el tejido de brocados. Al mismo tiempo, solicitarán apoyo a las autoridades superiores para invertir en infraestructura que favorezca el desarrollo turístico.

Para preservar y proteger su identidad cultural tradicional, la aldea de Dak Rang creó un grupo de artesanos, liderado por el anciano Brol Ve, que reúne a 30 miembros, entre ellos fabricantes de gongs, fabricantes de instrumentos musicales tradicionales, escultores y tejedores de brocados. Además de participar en eventos y festivales culturales, el grupo de artesanos de la aldea de Dak Rang también enseña la cultura popular del pueblo Gie Trieng a las nuevas generaciones de la aldea.

Visita a un pueblo modelo de minorías étnicas.

[anuncio_2]
Fuente: https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
BIENVENIDO AL BARCO

BIENVENIDO AL BARCO

Atardecer

Atardecer

Familia, ¿eh?

Familia, ¿eh?