Nacido en 1945 en la ciudad de Van Gia (distrito de Van Ninh), el poeta Tran Van Gia tiene ahora 80 años, pero sigue muy activo en su labor creativa. Haber publicado 20 poemarios y recibir constantemente elogios del público no es tarea fácil. En 1996 publicó su primer poemario, "Amor tan bello como un poema", y recién en 2004 lanzó el segundo, "El viento lleva el humo de la cocina al cielo". Desde entonces, ha publicado poemarios aproximadamente cada uno o dos años.
| La portada del libro "Canciones verdes a orillas de la bahía de Van Phong". |
Conocí bien al poeta Tran Van Gia desde antes de 1975. Por aquel entonces, yo era un estudiante principiante de penúltimo o último año de secundaria, que escribía poesía con timidez, y apreciaba sus versos sencillos y rústicos. Escribía sobre su lugar de nacimiento, la región de Van Ninh, con su bosque de manglares de Tuan Le y sus vastas dunas de arena. Más tarde, durante sus trece años en las Nuevas Zonas Económicas , escribió poesía para la gente pobre que, cargando pesadas cargas, recogía con esmero cada rayo de sol matutino, y para los caminos de los pueblos bordeados de vibrantes árboles de flores amarillas. También fue uno de los escritores y poetas de Khanh Hoa que ingresó muy pronto en la Asociación de Escritores de Vietnam.
«Canciones verdes en las orillas de la bahía de Van Phong», con su cubierta azul marino, se diferencia de las colecciones de poesía anteriores de Tran Van Gia, que a menudo incluían autorretratos. El libro de 70 páginas, un poema épico resplandeciente con el sonido de las olas rompiendo, está dividido en cuatro capítulos. En el capítulo 1, «Nostalgia», menciona lugares antiguos en Khanh Hoa . Allí, los versos fluidos continúan: «Una noche dormí / Apoyando mi cabeza en mi brazo en un gran sueño bajo el alto cielo / Comprendí cada vez más / ¿Qué hombre sabio no anhela su patria?».
“Recogiendo seis-ocho versos en la arena blanca de la península de Hon Gom” es el capítulo 2 del poema épico. Aprovechando la fuerza de la forma de seis-ocho versos, la incorpora en este capítulo: “Hoy, e incluso dentro de mil años, la arena y la gente viven juntas en un amor inquebrantable”. En este capítulo, menciona frecuentemente a su madre: “La tarde se inclina sobre el humo azul / El humo azul sigue a mi madre mientras se esfuerza por criar a sus hijos / Los hombros de mi madre están cansados / Cargando con las responsabilidades desde que estaba en su pueblo natal”. “Cargando con las responsabilidades desde que mi madre estaba en su pueblo natal” : un solo verso resume la imagen de una madre del campo que se esfuerza toda su vida por sus hijos. Los dos capítulos siguientes: “El tiempo de las olas inestables” y “La estación de las flores de las olas en flor” son versos sencillos, pero las palabras parecen brotar del corazón del poeta. El poema épico de Tran Van Gia es como una sinfonía que guía al lector a través de las tormentas hacia un día de paz.
En su incierta edad, comentó que cada poemario publicado podría ser el último. Solo dijo eso, pero la primavera, cuando las flores aún florecen, las suaves olas del mar de Nha Trang e incluso la bahía de Van Phong siguen inspirándolo a escribir poesía.
KHUE VIET TRUONG
Fuente: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/loi-hat-xanh-ben-bo-vinh-van-phong-a925d09/






Kommentar (0)