30 de abril de 1975, día de la reunificación nacional, ¿cómo ocurrió en Hanoi , un lugar que parecía alejado del campo de batalla pero que no había sido ajeno a las bombas y las balas durante más de 30 años?
Dos hanoianos, el pintor Le Thiet Cuong y el artista popular Nguyen Huu Tuan, relataron la historia de aquellos días, que también fueron sus años de juventud, con recuerdos sencillos y dulces, como la letra de la famosa canción Hanoi - Hue - Saigon (Hoang Van, poema de Le Nguyen):
En la patria, el sol es rosa como la seda; a lo largo de miles de años, las dos regiones han estado unidas, como ramas que brotan de la misma raíz, como hermanos de la dulce madre Vietnam. Hue se da la mano con Saigón y Hanói...
La primera persona a la que pregunté fue al hijo del autor de la letra, el pintor Le Thiet Cuong.
*Señor, ¿cómo era la atmósfera en Hanoi el 30 de abril de 1975?
-Yo tenía 13 años ese año. Desde que crecí, yo, como todos los niños del barrio antiguo de Hanoi, salvo unos pocos años de diferencia, tuve que evacuar hasta la firma del Acuerdo de París en 1973, cuando regresamos a la ciudad.
En ese momento estudiaba en la escuela Nguyen Du, y en la escuela secundaria estudié en la escuela Ly Thuong Kiet. Durante la evacuación, estudié cerca de Binh Da, Thanh Oai en el río Day. Eran los últimos días de escuela para prepararnos para las vacaciones de verano.
En realidad, la atmósfera de liberación ya se estaba gestando desde marzo. En ese momento, mi familia vivía con mi abuelo y muchos parientes en 10 Hang Thung, justo al lado de la casa del músico Hoang Van (nombre real Le Van Ngo, el joven) de 14 años, todos ellos eran descendientes de Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac.
La familia tiene un tío que trabaja en la estación de radio del ejército y a menudo trae periódicos a casa para leer. Los niños no saben nada, pero ver a los adultos esperando con impaciencia que su tío regrese del trabajo con el periódico para ver si hay noticias de la victoria les produce mucha curiosidad.
Al mismo tiempo, otro tío, que también vivía en el mismo número de casa y trabajaba en el Departamento de Electricidad, solicitó un permiso para instalar una pequeña radio colgada en la pared para transmitir diariamente, pagando unos centavos al mes en concepto de tarifa.
A menudo escucho música clásica de esta radio. Mi abuelo tenía miedo de que los niños lo estropearan así que lo puso en alto. Tuve que colocar una silla y acercar mi oído para escuchar.
Desafortunadamente, el 30 de abril, la radio se estropeó, probablemente porque los niños la subieron demasiado alto, por lo que poco a poco se fue silenciando y solo se oía un crujido.
Sólo hay un camino, ir al árbol baniano que está frente a la heladería Hong Van - Long Van en el lago Hoan Kiem. El árbol tenía una rama muy grande que se extendía hasta la carretera, en la que colgaba un altavoz de hierro fundido con forma de pantalla de lámpara.
Toda la gente de las calles aledañas salió, sumamente aglomerada porque los transeúntes también paraban sus bicicletas abajo para escuchar.
Mi abuelo no pudo ir así que corrí a contarle lo que recordaba, justo cuando mi tío traía el periódico con la noticia de la liberación.
Mi abuelo estaba muy contento y me dijo que fuera a Hang Ma a comprar trozos de papel con muchas banderas impresas, los recortara y usara pegamento para pegarlos en los mangos separados de los palillos.
La casa posee una jarra de cerámica antigua muy valiosa. Él coloca banderas en esos frascos y les dice a sus hijos que sostengan una para ondearla cada vez que salgan de casa. Eso me hace sentir todavía emotivo al recordar, hubo un tiempo en que la gente amaba a su país sinceramente, sin tener que esforzarse.
* Creo que tu abuelo tuvo hijos muy especiales, como tu padre, el poeta Le Nguyen, autor del poema Hanoi – Hue – Saigon, al que puso música el músico Hoang Van.
El poeta Le Nguyen, fotografía tomada en Hanoi en 1955, durante su primera licencia después de la campaña de Dien Bien Phu. Más tarde regresó a Dien Bien Phu para recoger documentos para el Museo del Ejército (foto familiar).
- El verdadero nombre de mi padre es Le Quoc Toan, nació en 1931. Se escapó de casa para unirse al ejército con sus hermanos en 1946. Como soldado de la 312 división, fue asignado a escribir para el periódico de la división.
Como sabía francés, el general Le Trong Tan y Tran Do le asignaron la tarea de entrevistar a prisioneros de guerra franceses en el campo de batalla de Dien Bien Phu. Después de la victoria, tenía intención de retirarse.
El Sr. Tran Do dijo: "Sabes que en tu unidad hay muchos tay y nung, así que deberías enseñarles. Tienes formación y escribes para periódicos. Deberías quedarte un año más, recopilar los objetos de la campaña para guardarlos en el museo y escribir notas para el archivo".
Después de eso, el Sr. Tran Do regresó al sector cultural. Mi padre permaneció en el ejército durante aproximadamente un año antes de regresar a Hanoi para estudiar guion en la Escuela de Cine. La guía de esos generales de mentalidad cultural jugó un papel importante en el camino de mi padre.
*¿Cómo fue que el viaje del poema hizo de Hoang Van la famosa canción, señor?
- El poema Hanoi – Hue – Saigon fue publicado en el periódico Thai Nguyen en 1960. En ese momento, tenía varios otros poemas como Poema enviado a Thai Nguyen.
En ese momento, estaba coqueteando con la Sra. Thao, una intérprete china de la fábrica de acero Thai Nguyen, quien más tarde se convertiría en mi madre. Ambas canciones fueron compuestas por Hoang Van en 1961.
Respecto al poema Hanoi – Hue – Saigon, me confió que era un poema que creaba un mapa en forma de S con la intención de personificar la imagen de una muchacha de Hue en el medio cogida de la mano con dos muchachas de Saigón y Hanoi.
Cuando mi padre falleció, sólo pedí dos recuerdos: una pluma estilográfica y un disco de 33 rpm con la canción Hanoi – Hue – Saigon, regalado por el músico Hoang Van en 1976.
En la portada del disco hay una dedicatoria: "Para mi amado Le Nguyen con motivo del Año del Dragón, la reunión del Norte y el Sur - El primer disco producido íntegramente en Vietnam".
*Tienes un abuelo que aprecia las banderas, un padre que forja un símbolo unificador, ¿qué significa eso para ti?
- Creo que los hanoienses superan las dificultades o ganan porque saben vivir y jugar, incluso en medio de bombas y balas.
Durante la guerra, el Sr. Lam todavía iba en bicicleta a la casa de Van Cao para que le dibujaran un retrato, de aproximadamente un metro de tamaño, mientras bebían vino juntos. Una de las cosas que hizo posible "Dien Bien Phu en el aire" en 1972 fue que los hanoisenses todavía sabían tocar y apreciar la belleza.
Me impresionó la historia que contó el músico Cao Viet Bach sobre la orquesta sinfónica de Hanoi que actuó en la Ópera de Saigón el 2 de septiembre de 1975, contribuyendo a borrar la propaganda negativa del antiguo gobierno sobre el Norte. Se dieron cuenta de que detrás de eso todavía existe una vida cultural de Hanoi.
En contraste con los recuerdos en Hanoi del pintor Le Thiet Cuong sobre una melodía musical que describe "mil años de apego a tres regiones", el director de fotografía y Artista del Pueblo Nguyen Huu Tuan realizó otro viaje: de Hanoi a Saigón el 30 de abril de 1975.
*Señor, ¿cómo se preparó su viaje a Saigón?
- En ese momento yo era estudiante de cine en la Escuela de Cinematografía de Vietnam.
Los hanoisenses ya estaban entusiasmados con la inminente liberación de Saigón, especialmente después de que Hue y Da Nang fueran liberadas, y la industria cinematográfica comenzó a sentir la necesidad de prepararse.
La Escuela de Cine movilizó a sus alumnos más duros para filmar con los profesores. Nuestro grupo es un grupo de dragado. Mucha gente mejor que yo no pudo ir, así que para mí fue suerte.
Se nos ordenó ir a preparar nuestro equipo militar el 27 y 28 de abril, lo que significaba que la victoria completa era inminente.
Vaya dos días hasta Vinh y luego haga una parada para cruzar el ferry Ben Thuy. Cuando bajé del autobús, encontré el ambiente y la actitud de la gente muy extraña. Era mediodía del 30 de abril. La gente susurraba: «Saigón ha sido liberada». Antes de que pudiéramos sentir nada, todos apuraron el auto para continuar y, así, nos dejamos llevar por el viaje.
Llegué a Saigón alrededor del 6 y 7 de mayo. La primera impresión del Sur es que mientras caminas por una calle pequeña, de repente te encuentras con un camino amplio y abierto.
El conductor dijo que esa es la carretera Saigón-Bien Hoa. Me desperté recordando que había imaginado este lugar desde 1960, cuando la prensa del Norte informó que Estados Unidos estaba construyendo la autopista Saigón - Bien Hoa para "disfrazarla de aeropuerto".
Miré a mi alrededor y vi soldados del antiguo régimen corriendo, tanques tirados por todos lados y equipo militar esparcido a ambos lados de la carretera. Sentado en el coche de mando, con la cámara de vídeo en la mano, me sentí emocionado y pensé: "¡Ahora estoy en Saigón!".
El director de fotografía Nguyen Huu Tuan (portada izquierda), el director Vuong Khanh Luong (segundo desde la derecha) y artistas del Norte se reúnen con la industria cinematográfica del Sur - Archivo fotográfico
*¿Cuál es su impresión de la gente de Saigón?
- Cruzando el puente de Saigón, seguimos corriendo y vimos gente en la calle mirándonos extraño, no podíamos entender lo que decían. Después de un rato le dije al conductor que parara, creo que íbamos en dirección equivocada.
En ese momento, muchos chicos y chicas en motos se acercaron a nuestro coche y gritaron: "¡Chicos! ¿Adónde van? ¡Los guiaremos!".
Dijimos que el destino era el Hotel Caravelle, donde se reunían los equipos de filmación y la prensa. Ellos gritaron: "¡Sígueme!". Éstas fueron las primeras personas que nos saludaron. Todos eran amables y alegres.
Quizás porque la primera imagen de los soldados debió ser muy hermosa, los soldados del norte tenían una mirada inocente, encantadora, muy linda.
En realidad, los soldados jóvenes son lindos porque son muy tímidos en la comunicación y sus comandantes les dicen demasiado. Tal vez les dé vergüenza ver a la gente de Saigón vistiendo trajes y conduciendo Vespas, y se sienten inferiores.
Soy mayor, he estado en el extranjero, tengo confianza desde la infancia, así que no tengo ese complejo de inferioridad. Al entrar al mercado de Ben Thanh, el guía dijo en voz alta: "¡Ustedes, los de R, han vuelto, vendedores, no vendan sus productos a precios altos!"
Después de un tiempo, todo el mercado lo supo. Aquellos eran los primeros días.
*¿Los niños de Hanoi experimentan algún choque cultural al consumir alimentos desconocidos?
Los jóvenes generalmente sólo comen para llenar el estómago. Pero hay un recuerdo divertido de comer pho en Saigón.
El Sr. Vuong Khanh Luong (más tarde director del Estudio de Cine Documental del Estudio Central de Cine Documental Científico) descubrió que en el callejón cerca de su residencia "había un restaurante de pho muy grande".
A las 6:30 de la mañana siguiente, salimos a comer. Luong tenía solo 19 años en ese momento, tenía la piel clara y cuando vio a una chica, su rostro se puso rojo, por lo que la vendedora debe haberlo notado y siguió sonriendo.
Después de terminar de comer y regresar al hotel, los profesores (Artista del Pueblo Le Dang Thuc, Artista del Pueblo Tran The Dan) y amigos acababan de despertarse. El profesor nos invitó a comer nuevamente, esta vez él pagó.
Los dos muchachos fingieron no haber desayunado y se fueron. El maestro preguntó a dónde ir, el joven e inexperto Luong rápidamente señaló el restaurante de pho. Esta vez el profesor dio a todo el grupo dos tazones a cada uno, así que Luong y yo comimos tres tazones por la mañana.
*¿Observaste la vida artística en Saigón en aquellos días?
Se nos permitió filmar a los estudiantes quemando publicaciones obscenas en el patio de la Escuela Pedagógica. Cuando los estudiantes lo quemaron, lo abrí y murmuré: este libro es bueno.
Solo susurrando eso, se extendió entre los estudiantes, inmediatamente después un soldado dijo que el libro estaba bien.
Ya conocía las canciones del sur, pero mi primera impresión fue cuando los estudiantes tuvieron una actividad grupal y cantaron la canción de Trinh Cong Son "Noi vong tay lon".
* ¿Cuánto tiempo después de regresar a Hanoi y mirar hacia atrás, qué sentiste?
Unos 3 o 4 meses después regresé a Hanoi. Estuve en el extranjero y sentí que Hanoi es muy pobre.
Esta vez ya no me siento así, porque hay tantas historias que contar, tantos regalos que compartir con todos, amigos... a veces es sólo un marcador para un amigo, un perfume para una novia.
En ese momento, regresar a Hanoi era como regresar a casa, sintiéndome seguro y orgulloso de lo especial que había hecho, que era filmar imágenes que pensaba que eran buenas.
*En su familia en esa época, ¿la unificación de las dos regiones generó alguna emoción?
Mi familia tenía una tienda de telas Tam Ky desde el período francés. Mi madre tenía una lista de personas que debían dinero por bienes y emigraron al Sur en 1954.
Antes de irme, mi madre me dijo que fuera a la calle Gia Long (ahora Ly Tu Trong) en Saigón y preguntara por viejos amigos de negocios. En esa época, muchas personas de Hang Dao vivían en la misma fila.
Una noche invité a Luong a una casa, tal vez se sorprendieron. Pero evité hablar de deudas y dije que su madre le dijo que viniera a visitarme si estaba confundida.
Ninguna de las partes sabía qué hacer excepto beber té, comer galletas y hablar. De camino a casa, aunque pensé en las palabras de mi madre, me sentí avergonzado así que no volví allí. Tampoco vinieron a buscarme.
Al recordar aquel encuentro Norte-Sur, pienso en las emociones que precedieron a aquel momento histórico. Los hanoianos en realidad no lo expresaban en voz alta, sino que simplemente lo comentaban alegremente. Ésa es la realidad de la guerra.
Los hanoisenses se sintieron decepcionados varias veces, como en 1968 cuando pensaron que la victoria era inminente, luego los 12 días y noches de diciembre de 1972 cuando fueron devastados por las bombas B-52 todavía los impactaron, así que tal vez la noticia de la victoria hizo que la gente se sintiera deprimida, no tan abrumadora como los medios recrearon más tarde.
-----------------------------------------------------------------------
Contenido: NGUYEN TRUONG QUY
Diseño: VO TAN
Tuoitre.vn
Fuente: https://tuoitre.vn/ngay-sai-gon-cam-tay-ha-noi-20240427145929171.htm
Kommentar (0)