El compositor Ngoc Khue nació en 1947 en la aldea de Gia, Yen So, ahora comuna de Duong Hoa, en las afueras de Hanoi. Dedicó casi toda su carrera a la Compañía de Artes Escénicas de la Fuerza Aérea, y su obra incluye más de 300 canciones. Entre ellas, "Primavera, la aldea del arroz y las flores" puede considerarse la canción que definió el estilo musical de Ngoc Khue. Cada año, durante el Tet (Año Nuevo Lunar), esta canción sigue siendo una de las favoritas para los programas culturales de primavera. Con motivo del Año del Caballo, el exsoldado y compositor compartió con el Periódico de Periodistas y Opinión Pública algunas anécdotas sobre su emblemática canción.

El compositor Ngoc Khue volcó sus emociones más apasionadas en la estación de la primavera.
La canción "Rice Village, Flower Village" se ha convertido en un ícono de los suburbios de Hanói , reflejando la belleza del trabajo, el amor romántico y el amor por la patria. ¿Podrías compartir qué momento o evento te inspiró a plasmar esa melodía fresca, optimista y poética?
- Escribí "Primavera, el pueblo del arroz y las flores" principalmente por amor a Hanói y la zona del Lago Oeste. Es porque tengo un amigo en el pueblo de flores de Nghi Tam; luchamos juntos en la misma unidad durante casi 10 años, y todavía nos vemos y visitamos ocasionalmente. En aquel entonces, casi todas las casas en Nghi Tam tenían un terreno para cultivar flores. Una vez, mientras visitaba a mi amigo, subiendo desde la ladera de Buoi, de repente vi el Lago Oeste a la derecha, y a lo lejos estaban los pueblos de flores de Nghi Tam, Quang Ba y Nhat Tan; más allá del dique estaban los pueblos de Xuan La y Xuan Dinh, que en ese momento eran completamente arrozales. Esa escena me inspiró a escribir la letra: "Junto a mis arrozales, junto a mis arrozales, los campos del pueblo a lo largo del dique / Lago Oeste, vasto y verde bajo el brillante sol de la tarde / Mi pueblo, el pueblo de las flores…" Estos detalles específicos me dieron la melodía: Lago Oeste, arroz y flores. La canción se formó de esta manera; Refleja fielmente el paisaje real de West Lake en aquellos años.
A lo largo del proceso de difusión de la obra, seguramente surgieron momentos especiales. ¿Recuerdas la primera vez que se presentó en público, o alguna otra experiencia memorable e impactante?
También te puede interesar
—Escribí esta canción a finales de 1980. Cuando la presenté a la emisora de radio Voz de Vietnam , la aceptaron de inmediato y me permitieron grabarla. Disfrutaba mucho escuchando los programas musicales de la emisora y nunca me perdía ni uno solo. La noche del segundo día del Tet del año del Gallo de 1981, mientras estaba de servicio en la oficina, me sorprendió escuchar «Primavera, la aldea del arroz y las flores» en el programa musical de Voz de Vietnam, que presentaba nuevos trabajos. Y la canción la cantaba la propia Thanh Hoa, tal como yo lo había solicitado. Fue una gran alegría para un compositor, porque en aquel entonces me consideraban un autor joven, y mi obra se emitía a oyentes de todo el país. Estaba eufórico y muy orgulloso. La alegría y la felicidad me mantuvieron despierto durante varios días.

+ En tu opinión, ¿cuál es el elemento fundamental que ha ayudado a "Spring, the Village of Rice and Flowers" a superar la prueba del tiempo y mantener su vitalidad a pesar del panorama musical en constante cambio de las últimas décadas?
Creo que he logrado incorporar con éxito elementos de la música folclórica a la canción. Imagina "Junto a los arrozales, estás junto a los arrozales..." como pequeñas olas en el Lago del Oeste. Si la música folclórica se incorpora con maestría a una obra, el efecto será significativo. Pero si se incorpora de forma torpe o demasiado obvia, parecerá inmediatamente una copia. Hay que explotar la "esencia" de la música folclórica, oculta en la melodía, para que la canción sea verdaderamente armoniosa y cree algo nuevo. Compuse esta canción basándome en mis sentimientos y pensamientos genuinos, y en la riqueza de la música tradicional que ya poseo.
También escuché a algunos críticos y miembros del público comentar que la letra de la canción es hermosa, la melodía es suave y transmite la atmósfera alegre y jovial de una cálida primavera...
Hasta la fecha, la canción lleva 45 años en circulación, un tiempo considerable. Afortunadamente, aunque trata sobre Hanói, es muy popular en todo el país. Además de recibir el Premio Estatal en 2012, la canción también fue reconocida y premiada como una de las dos mejores canciones sobre agricultura. En la celebración del 50 aniversario de la literatura y el arte vietnamitas tras la reunificación nacional el pasado abril, "Primavera, la aldea del arroz y las flores" también se incluyó en la lista de las 50 mejores canciones.


Vietnam anima a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones en alta tecnología.En la mañana del 26 de junio, en la sede del Gobierno, el viceprimer ministro Ho Quoc Dung recibió al Sr. Jeff Place, director de la cadena de suministro de Coherent Group (EE. UU.). Durante la reunión, el viceprimer ministro afirmó que Vietnam alienta a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones, especialmente en los sectores de alta tecnología, innovación y semiconductores. La canción "Primavera, arroz y aldeas de flores" se ha convertido en un símbolo de la belleza del campo suburbano. Pero en el contexto actual, donde los arrozales dan paso gradualmente a nuevas zonas urbanas y las aldeas de flores se reducen año tras año, ¿qué piensas, sientes o te preocupa de este cambio? ¿Existirán estas "aldeas de arroz y flores" solo en la música y en los recuerdos?
No soy solo yo; a mucha gente también le preocupa y le apena que los lugares sobre los que escribíamos se hayan convertido en ciudades y pueblos, y que los pueblos floreros ya no parezcan cultivar flores. Un crítico me contó que en su canción hablaba de una cosa para comer y vivir: el arroz; otra cosa para disfrutar: las flores. Sin arroz, uno moriría, pero sin flores, uno también estaría "casi muerto". Por suerte, las zonas de cultivo de flores en el centro de la ciudad han sido sustituidas por campos de flores en las afueras. Es una pena, pero aún tenemos flores. Nuestras vidas siguen entrelazadas, tanto material como espiritualmente, con el arroz y las flores. A pesar del pesar, también me alegra que el campo se esté volviendo más próspero y hermoso, y creo que los "pueblos arroceros, los pueblos floreros" seguirán existiendo, no solo en la televisión y la radio, sino siempre presentes en la vida real.
Fuente: https://congluan.vn/tan-man-ngay-xuan-with-musician-lang-lua-lang-hoa-10329489.html