Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El amor no elige caminos rectos.

He leído muchos poemas sobre campos de diversos poetas, pero cuando leí "Los campos de mi patria" en "Humo, polvo y hierba" (Editorial de la Asociación de Escritores de Vietnam, primer trimestre de 2026) de Dinh Nho Tuan, sentí algo diferente.

Hà Nội MớiHà Nội Mới01/02/2026

Dinh Nho Tuan descubrió que el verde es la sangre de los campos y el amarillo, su carne. Estos dos colores fundamentales son creados por los campesinos que, día tras día, siembran las semillas de la prosperidad. Pero aún más impactante es su visión conmovedora y convincente del país a través de sus campos y campesinos: «Mi país / Sus campos / Son una prenda remendada y andrajosa / Los campesinos / Visten esa prenda / Su sudor huele a tierra».

sach-hay-cat.jpg

Entre ellos, «la prenda remendada y andrajosa» y «el sudor con olor a tierra» son dos detalles poéticos preciosos y dignos de mención. ¡Solo alguien profundamente conectado y experimentado con los arrozales, los campos, los campesinos y la difícil situación del campesinado podría componer tales versos! ¡Estos versos parecen emanar de una profunda sencillez y autenticidad! Y son tan familiares que todos pueden verlos, pero pocos pueden nombrarlos, y no es fácil para nadie hacerlo.

En el ámbito de la poesía amorosa, aprecio especialmente el poema "Por ti nací", con sus versos: "El tiempo fluye a su antojo / ¿De quién es el alma de veinte años? / Mi rostro, aunque caiga tras incontables lavados / En lugares donde aún respiro / Que estés presente... / Elegiste nacer en el tiempo de mi existencia / Nací por ti / Por ti vivo con diligencia / Una vida siguiendo el color púrpura / Una vida aferrándome al borde del amor... / Si me entiendes por completo, sabrás una cosa / Siempre seré así / Inquieto en este mundo / Por ti nací..."

También te puede interesar
Un punto de encuentro del conocimiento en la campiña de Dan Hoa.
Un punto de encuentro del conocimiento en la campiña de Dan Hoa.Durante los vibrantes días de verano, la biblioteca comunitaria de la comuna de Dan Hoa se convierte en un nuevo punto de encuentro para niños y residentes, contribuyendo a la difusión de la cultura de la lectura y creando un espacio de aprendizaje gratuito, amigable y rico en conocimientos.
Sentado con tristeza, envío mis pensamientos aleatorios al cielo…
Sentado con tristeza, envío mis pensamientos aleatorios al cielo…El poeta Bui Nguyen Tam ha publicado tres poemarios a través de la Editorial de la Asociación de Escritores de Vietnam y la Editorial Literaria. Su poemario "La cometa y la luna", publicado recientemente por la Editorial Literaria en el segundo trimestre de 2026, impresiona por sus versos evocadores.
La falta de un "motor impulsor" dificulta el desarrollo de las industrias de apoyo.
La falta de un "motor impulsor" dificulta el desarrollo de las industrias de apoyo.El desarrollo de las industrias de apoyo se enfrentará a numerosas dificultades, ya que las empresas carecen de capital, recursos y tecnología para mejorar la productividad y la calidad de sus productos. Por lo tanto, se necesitan políticas que apoyen a las empresas en la inversión y el acceso a nuevas tecnologías, impulsando así el desarrollo del sector de las industrias de apoyo.

El poema afirma que el amor no es meramente una emoción romántica, sino que se convierte en la razón de ser, una fuente fundamental de sentido en la vida. Asimismo, aclara la identidad y la naturaleza tangible del amor. El verso «por favor, sé tangible contigo» es particularmente poderoso. Aquí, «tú» no es solo el objeto del amor, sino la prueba de la existencia, un ancla que impide que el yo se disuelva.

Por otro lado, el poema considera el amor como la causa de todo. Los dos versos , «Elegiste nacer en el tiempo en que yo existía / Te tuve, así que nací», invierten la causa y el efecto de una manera muy poética: no es «Nací antes de que existieras», sino «porque existías, nací de verdad». Esta es una expresión profundamente existencial: los seres humanos solo «nacen de verdad» cuando encuentran sentido a la vida. «Tú» se convierte en la condición para el nacimiento espiritual. El poema tiene un tono sincero y sin pretensiones, pero resulta memorable al leerlo.

En ocasiones, los poemas de amor de Dinh Nho Tuan son muy asertivos, inclinándose hacia el ser amado de una manera extrema: "Si un día ya no estás en la tierra / Yo seré el final", "Mi destino eres solo tú" ("Entrando en el mundo errante").

En "Humo, Polvo y Hierba", hay versos increíblemente bellos y desgarradores, poéticos en su expresión y sentimiento. Estos son 12 versos extraídos de "Enero": "Hay una hermosa muchacha / Siguiendo a su esposo en un día de primavera / ¿Por qué sus ojos aún están llenos de lágrimas? / En el jardín, cae el rocío invernal"; "Él guía a su amante / Bajo el vacilante sol primaveral / Mientras los brotes jóvenes y las hojas verdes permanecen / Sus ojos aún están llenos de lágrimas" ; "La tierra se ha disuelto en los árboles / El agua se ha destilado en vino / Las nubes en el cielo se han vuelto jóvenes / Enero es un caramelo ". Estos son versos puros nacidos de un "reino" muy especial, y se ven elevados por ese "reino" especial. La sensación de que la vida se transforma silenciosamente para volverse más suave, más dulce, más ligera y más joven desde "Enero" es muy clara, especialmente en los últimos cuatro versos: "La tierra se ha disuelto en los árboles / El agua se ha destilado en vino / Las nubes en el cielo se han vuelto jóvenes / Enero es un caramelo".

En "Humo, polvo y hierba", hay hermosos versos que se sostienen por sí solos, escritos de una manera intuitiva y evocadora: "Los geckos no pueden comerse toda la oscuridad de la noche" ("Saigón en la estación silenciosa"), "El poema es una lágrima en el tiempo" ("Bajo tus pies, mil verdades están enterradas"), "El mayor sufrimiento es tener que ocultar el sufrimiento" ("Tú o el otoño"), "El amor no elige caminos rectos" ("Hombres y mujeres")...

Vietnam anima a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones en alta tecnología.
Vietnam anima a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones en alta tecnología.En la mañana del 26 de junio, en la sede del Gobierno, el viceprimer ministro Ho Quoc Dung recibió al Sr. Jeff Place, director de la cadena de suministro de Coherent Group (EE. UU.). Durante la reunión, el viceprimer ministro afirmó que Vietnam alienta a las empresas estadounidenses a aumentar sus inversiones, especialmente en los sectores de alta tecnología, innovación y semiconductores.
Fomentar que las empresas estadounidenses aumenten sus inversiones en sectores de alta tecnología.
Fomentar que las empresas estadounidenses aumenten sus inversiones en sectores de alta tecnología.El viceprimer ministro Ho Quoc Dung afirmó que Vietnam da la bienvenida a las empresas estadounidenses que deseen seguir expandiendo sus operaciones en el país, especialmente en industrias de alta tecnología y sectores con alto valor añadido.
Vietnam y Estados Unidos refuerzan su cooperación para afrontar las consecuencias de la guerra.
Vietnam y Estados Unidos refuerzan su cooperación para afrontar las consecuencias de la guerra.VTV.vn - El 22 de junio, el Secretario General y Presidente To Lam recibió al Secretario Interino de la Marina de los Estados Unidos, Hung Cao.

Al leer los poemas de amor en "Humo, polvo y hierba", me di cuenta de que Dinh Nho Tuan no es alguien que busca el amor, sino más bien Dinh Nho Tuan es el lugar donde el amor intenta encontrarse a sí mismo.

Fuente: https://hanoimoi.vn/tinh-yeu-khong-chon-nhung-con-duong-thang-732073.html

Tendencias por categoría

Más leídos

Google Trends

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
El aroma de los pasteles a principios de año.

El aroma de los pasteles a principios de año.

El grupo étnico Bana construye casas comunales tradicionales.

El grupo étnico Bana construye casas comunales tradicionales.

COLARSE

COLARSE