
INFORMACIÓN SOBRE
LA PINTURA AGRÍCOLA Material: Laca grabada - Tamaño: 82 x 102 cm Adaptado de la pintura popular Hang Trong La pintura ilustra escenas como: Kieu siguiendo a Ma Giam Sinh después de dejar la casa de sus padres, Kieu y Tu Hai devolviendo la bondad y buscando venganza, Tu Hai convirtiéndose en el líder de la región donde vive Kieu, Kim, Van y Kieu reuniéndose y viviendo felices y pacíficamente juntos. De izquierda a derecha, hay cuatro escenas (cuatro paneles) como sigue: Pintura 1: Arriba: Kieu se vende a Ma Giam Sinh para redimir a su padre de la prisión. Él lleva a Kieu a Lam Tri y la entrega a Tu Ba, el dueño del burdel. La pintura ilustra a Kieu siguiendo a Ma Giam Sinh después de dejar la casa de sus padres. El poema que lo acompaña dice: "El viento ruge, instando a las nubes Qin / Un carruaje en el mundo mortal vuela como un pájaro". En esta sección, de derecha a izquierda, aparecen: Ma Giam Sinh a caballo, seguido de un sirviente con un paraguas. Kieu sentada en un carruaje tirado por un sirviente y otro sirviente con un paraguas. Abajo: Kieu y Tu Hai devuelven la bondad y buscan venganza. Título del poema: «Después de devolver la bondad, buscaré venganza». Tu Hai dice: «Te dejo ese asunto a ti». Imagen 2: Tu Hai se convierte en el líder de la región donde vive Kieu. Ordena a las doncellas del palacio que encuentren a Kieu y la traigan de vuelta al palacio. Título de la imagen superior: «Las doncellas del palacio lo siguen, diciendo: 'Obedeciendo órdenes, te acompañaré a la boda'. Izando los estandartes y disparando los cañones, Tu Hai sale personalmente a caballo para recibirla en la puerta exterior». Podemos ver a Tu Hai a la derecha a caballo, a Kieu a la izquierda en un carruaje tirado por una doncella y, detrás de ella, a una doncella con un palanquín. Abajo: Al final de la historia, Kim, Van y Kieu se reúnen. Kim se sienta detrás leyendo o recitando poesía, Kieu se sienta a la derecha tocando la cítara, y Van, a la izquierda, cuida de sus dos hijos. Sobre la mesa hay varios adornos auspiciosos y tres copas de vino en una bandeja. Título del poema: "Bebiendo lentamente vino de crisantemo, emborrachándose. De pie, Van explica algunas cosas". Imagen 3: Parte superior: El primer encuentro de Thuy Kieu y Tu Hai. Tras terminar su relación con Thúc Sinh, Kiều se casó con un hombre llamado Bạc Sinh. Este hombre la llevó a la región tailandesa y la vendió a un burdel. Un día, Từ Hải visitó el burdel por placer, conoció a Kiều y se enamoró perdidamente de ella. (El siguiente texto parece ser una escena separada de un contexto diferente: "El primer encuentro de Kim y Kieu en el festival de Thanh Minh. A la izquierda, Thúy Kieu y Thúy Vân están ocultos entre un racimo de flores, y a la derecha hay un puente ilustrado por dos versos de poesía: 'Bajo el agua clara que fluye, junto al puente, las ramas de sauce se balancean con gracia en la luz del atardecer'. Debajo de los dos Kieu, a la izquierda está Vương Quan, con un joven sirviente detrás de él; a la derecha está Kim montando a caballo, con un joven sirviente sosteniendo un abanico para protegerlo.") El rostro familiar del Rey saludó a las dos hermanas Kieu, que tímidamente se escondieron detrás de las flores. Abajo: El floreciente romance entre Kieu y So Khanh. Kieu está dentro de la casa, a la izquierda, So Khanh a la derecha sosteniendo un abanico con las palabras "tich viet" (que significa "profundo y glorioso"). En la pantalla hay un poema: "Si la bella doncella conociera al héroe, él se liberaría fácilmente de su jaula".
Kommentar (0)