Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مشروعیت بخشیدن به آموزش عالی

پیش‌نویس فرمان جدید که جزئیات اجرای قانون آموزش عالی را شرح می‌دهد، گامی مهم برای اصلاح قراردادهای نام‌گذاری آشفته در نظام آموزش عالی است، هرچند دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/12/2025

شایان ذکر است که قبل و بعد از تصویب قانون آموزش عالی سال ۲۰۱۸ (قانون شماره ۳۴)، گاهی اوقات موج‌هایی از بحث در افکار عمومی در مورد نام دانشگاه‌ها، به ویژه نام‌های انگلیسی آنها، وجود داشت. علت اصلی این امر، قانونی بود که اجازه وجود چندین دانشگاه را در یک موسسه واحد می‌داد. این مدل در بسیاری از کشورهایی که سیستم‌های آموزش عالی توسعه‌یافته‌ای دارند، رایج است، اما اعمال آن در سیستم آموزش عالی ویتنام، هنگام ترجمه نام دانشگاه‌ها به انگلیسی مشکلاتی ایجاد کرد، زیرا هم "đại học" (دانشگاه) و هم "trường đại học" (مدرسه دانشگاه) معادل "دانشگاه" هستند. در نتیجه، ویتنام با چندین "دانشگاه" در "دانشگاه" مواجه شد.

فرمان ۹۹، که اجرای برخی از مواد قانون شماره ۳۴ را هدایت می‌کند، همچنین تلاش کرده است تا نامگذاری دانشگاه‌ها را شفاف‌سازی کند، اما هنوز خواسته‌های سازمان مدیریت دولتی را برجسته نکرده است. در پیش‌نویس فرمان جدید، اصل نامگذاری به وضوح بیان شده است: کلمات یا عباراتی با وضعیت «ملی»، «بین‌المللی» یا ویژه نباید استفاده شوند.

در واقع، مقررات جدید در پیش‌نویس فرمان نه تنها به وضعیت آشفته نامگذاری ناشی از مدل دانشگاه‌های بزرگ می‌پردازد، بلکه نشان‌دهنده یک تعدیل ضروری برای بازگرداندن نظام آموزش عالی به مسیر درست «نامگذاری مشروع و مناسب» است. مدت‌هاست که افکار عمومی از برخی دانشگاه‌ها که خودسرانه نام‌های چشمگیر و جذابی به خود داده‌اند، ناراضی است. از این پس، نام دانشگاه‌ها نه تنها باید «مشروعیت» را به عنوان مبنایی محکم برای فعالیت‌هایشان تضمین کند، بلکه «با شخصیت آنها نیز مطابقت داشته باشد» - نام باید متناسب با قابلیت‌های آنها باشد.

«مشروعیت» همچنین به وضوح در مقررات مربوط به پردیس‌های شعبه‌ای نشان داده شده است؛ نام‌ها باید به وضوح «پردیس شعبه‌ای» و به دنبال آن مکان را ذکر کنند و اصطلاحات گمراه‌کننده‌ای مانند «موسسه مستقل» یا «تحت حمایت دولت » مجاز نیستند. این شفافیت برای محافظت از حقوق دانشجویان ضروری است و به آنها کمک می‌کند تا ماهیت واقعی مدرک تحصیلی و دانشگاهی که در آن تحصیل می‌کنند را درک کنند.

با این حال، برای اینکه مقررات مربوط به نامگذاری دانشگاه‌ها عملی باشد و از موانع بوروکراتیک جلوگیری شود، به راهنمایی‌های دقیق‌تری از سوی هیئت حاکمه نیاز است. به عنوان مثال، این پیش‌نویس استفاده از کلمات "بین‌المللی" و "ملی" را ممنوع می‌کند، اما استثنائاتی را مجاز می‌داند "مگر اینکه توسط یک مرجع ذیصلاح بررسی و تصمیم‌گیری شود". بنابراین، معیارهای نامگذاری "ملی" یا "بین‌المللی" باید عمومی و شفاف شود.

علاوه بر این، این قانون که نام‌های ویتنامی را نمی‌توان با کلمات خارجی ترکیب کرد و باید از اصطلاحات استاندارد و رایج ویتنامی استفاده کرد، نیز مشکلی است که نیاز به یک راه‌حل ماهرانه دارد. در عصر دیجیتال، بسیاری از نام‌های خاص که نمادین، اختصاری یا مرتبط با فناوری هستند، در حال تبدیل شدن به روند هستند. اعمال این قانون به گونه‌ای که هم خلوص زبان ویتنامی را حفظ کند و هم خلاقیت برند دانشگاه‌های مدرن را محدود نکند، چالش مهمی خواهد بود.

و مسئله مهم دیگر این است که چه اتفاقی برای مدارسی که نام‌هایشان با «وضعیت» آنها نامناسب است یا با این فرمان مطابقت ندارند، خواهد افتاد؟ اگر اصل عدم عطف به ماسبق را حفظ کنیم، ممکن است ناعادلانه باشد، زیرا در کنار مدارسی که واقعاً «بین‌المللی» نیستند، مدارسی وجود دارند که واقعاً آرزوی «بین‌المللی» بودن را دارند اما نمی‌توانند این آرزو را در نام خود بگنجانند.

با حل این مسائل، مقررات جدید نه تنها مشروعیت را به ارمغان می‌آورد، بلکه انگیزه‌ای برای رقابت عادلانه بر اساس شایستگی به جای نام ایجاد می‌کند.

منبع: https://thanhnien.vn/chinh-danh-cho-giao-duc-dai-hoc-185251221214015934.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
ارگ سلطنتی تانگ لانگ در شب

ارگ سلطنتی تانگ لانگ در شب

گذر از ملودی Khac Luong

گذر از ملودی Khac Luong

همکار

همکار