
همسران سفیران کشورهای مختلف با لباسهای سنتی آئو دای ویتنامی روی صحنه رفتند.
پلهای بدون مرز
این جشنواره که از 10 تا 12 اکتبر برگزار میشود، یک رویداد کلیدی دیپلماسی فرهنگی برای ویتنام در سال 2025 است. این رویداد 48 کشور شرکتکننده با 45 فضای فرهنگی؛ 34 غرفه غذای بینالمللی؛ 23 گروه هنری داخلی و بینالمللی؛ 12 غرفهدار کتاب و انتشارات؛ و 22 کشور شرکتکننده در برنامه بینالمللی نمایش فیلم را گرد هم میآورد...
در طول آخر هفته گذشته، از صبح تا شب، صداهای پر جنب و جوشی در سراسر صحنه دایرهای شکل در مرکز ارگ امپراتوری تانگ لونگ طنینانداز بود. صدای تار و کمانچه ( ایرانی ) با طبلهای ژاپنی و رقصهای پر جنب و جوش دختران روسی و مغولی در هم میآمیخت و یک سمفونی فرهنگی نادر ایجاد میکرد. بسیاری از هنرمندان و دانشجویان بینالمللی از غرق شدن در این تبادل فرهنگی رنگارنگ ابراز خوشحالی کردند. پس از اجرای رقص "عقاب پرنده"، لخاگواسورن خیشیگما (ماایا) از گروه هنری مغول با شور و شوق اظهار داشت که این واقعاً یک فضای تبادل فرهنگی بینالمللی است. آنها از طریق این اجرا نه تنها فرهنگ کشور خود را معرفی کردند، بلکه فرصتی برای ملاقات و آشنایی با فرهنگهای دیگر نیز داشتند که واقعاً جالب و معنادار بود. هنرمند جوان فونگ تی تان هوین (تئاتر هانوی چئو) گفت که گروه او دو اجرا ارائه داد: "دعوت از آب و فوفل" (آهنگ فولکلور باستانی کوان هو) و "لوی لو در خیابان میرود" اثر آهنگساز هان نهان. امیدوارم برنامههای بیشتری از این دست برای ترویج فرهنگ ویتنامی و نمایش استعدادها برگزار شود و به دوستان بینالمللی کمک کند تا بفهمند نسل ما چگونه سنتهای ملیمان را ادامه میدهد.

گروه هنری فدراسیون روسیه در این جشنواره به اجرای برنامه پرداخت.
یکی از نکات برجسته این جشنواره، نمایش مد - «ردپای میراث» بود که عصر روز ۱۱ اکتبر در صحنه مرکزی برگزار شد و نزدیک به ۱۰۰ لباس سنتی از کشورهای شرکتکننده را به نمایش گذاشت. طراحان ویتنامی با الهام از زیبایی فرهنگ ویتنام، داستان ویتنام را از طریق مجموعههای آئو دای (لباس سنتی ویتنامی) خود به زیبایی روایت کردند. پس از آن، همسران چهار سفارتخانه: جمهوری چک، ژاپن، اوکراین و ایالات متحده، اجرای ویژهای داشتند. هر کدام جنبه فرهنگی منحصر به فردی از کشور خود را که به طرز ماهرانهای در آئو دای ویتنامی گنجانده شده بود، ارائه دادند. سپس، کل محوطه میراثی ارگ امپراتوری با رنگهای پر جنب و جوش لباسهای سنتی از ملل مختلف، زنده شد. در حالی که دختران اندونزیایی ظرافت و غرور ملی را از طریق پارچه سونگکت گرانبها و گلدوزیهای نفیس به نمایش میگذاشتند، طرحهای ایرانی با الهام از فرهنگ فارسی، مظهر هنر، آزادی و غرور بودند. و لباسهای خیرهکننده و چندلایه جشنواره، نمادی زنده از روح کوبایی بودند. طرحهای نفیس ساخته شده از ابریشم و باتیک، نمایانگر هماهنگی فرهنگها و باورها در لباسهای مالزیایی هستند.
شاید برایتان جالب باشد

نکات برجسته آشپزی در جشنواره فرهنگی جهانیجشنواره فرهنگ جهانی که برای اولین بار در مقیاسی بزرگ در ارگ امپراتوری تانگ لونگ برگزار شد، زیباییهای فرهنگی دهها کشور را گرد هم آورد. غرفههای غذا، ضیافتی از طعمها را خلق کردند. در میان آنها، غذاهای هانوی از نکات برجسته و غیرقابل چشمپوشی بود. «منطقه غذایی بینالمللی» که در امتداد ارگ باستانی واقع شده است، محل تلاقی طعمهای بینالمللی است. ۳۴ غرفه از پنج قاره، غذاهای مخصوص خود را ارائه میدهند و یک «منوی جهانی» را در قلب هانوی ایجاد میکنند. در غرفه هندی، عطر غنی کاری با غذاهای پخته شده، در کنار سوشی ژاپنی، کرپ فرانسوی، سوسیس آلمانی و ساندویچ ترکی... صفهای طولانی از بازدیدکنندگان صبور را به خود جلب میکند. بازدیدکنندگان نه تنها غذا را میچشند، بلکه از طریق هر ماده اولیه، طعم و روش پخت، در مورد فرهنگ آن منطقه اطلاعات کسب کرده و آن را تجربه میکنند.

ارگ سلطنتی تانگ لانگ به لطف فناوری نقشهبرداری سهبعدی به روشنی میدرخشد.
ویتنام دوستانه است.
خانم پتا دونالد، دبیر اول سفارت استرالیا در ویتنام، تحت تأثیر عمق تاریخ و فرهنگ ویتنام قرار گرفت. تجربه او در شب افتتاحیه جشنواره، این احساس را ویژهتر کرد. او گفت: «اجرایی که بیش از همه مرا تحت تأثیر قرار داد، آهنگ «تی مائو» بود که توسط خواننده هوآ مینزی اجرا شد. در کنار آن، اجراهای خوانندگانی که لباسهایی به رنگ پرچم ویتنام پوشیده بودند، در مقابل پسزمینهای از چراغها و تصاویر فرهنگی که بر روی دیوارهای ارگ امپراتوری تانگ لونگ نمایش داده میشد، واقعاً تأثیرگذار بود.»
برای مایا (دانشجوی مدیریت بازرگانی در دانشگاه هانوی)، سه سال زندگی در هانوی به او کمک کرده است تا درک کند که فرهنگ ویتنامی نه تنها در آیینهایش، بلکه در شیوه دوستانه، مهماننوازانه و دلسوزانه مردم ویتنام با یکدیگر نیز زیباست. مایا علاوه بر اینکه مجذوب کاوش در فرهنگ شده بود، ابراز تمایل کرد که در مورد تجارت و زندگی مدرن ویتنامی بیشتر بیاموزد و همچنین دوستان ویتنامی بیشتری پیدا کند تا کشوری را که با آن ارتباط دارد بهتر بشناسد. میلاگروس پیچاردو، روزنامهنگار کوبایی که او نیز در ویتنام زندگی و کار میکند، گفت که اولین بازدیدش از ویتنام در طول جشنواره نیمه پاییز بود و از تزئینات، فضای جشن و گرمی مردم ویتنام بسیار تحت تأثیر قرار گرفت. اگرچه فرهنگهای ویتنامی و کوبایی تفاوتهای خاصی دارند، اما هر دو مکان یک ویژگی مشترک دارند: گرمی، نزدیکی و انرژی مثبت فراوان.
برگزارکنندگان جشنواره با ابراز همبستگی با قربانیان سیل، از طریق کمیته جبهه میهن ویتنام درخواست کمک مالی کردند و عصر روز 11 اکتبر یک حراج خیریه برگزار کردند. در این حراج 2.5 میلیارد دونگ ویتنامی جمعآوری شد که تمام آن برای حمایت از افراد آسیبدیده از طوفان و سیل استفاده خواهد شد.
جاناتان والاس بیکر، رئیس دفتر نمایندگی یونسکو در ویتنام، تحت تأثیر مقیاس و سازماندهی این جشنواره، اظهار داشت که این جشنواره با گرد هم آوردن نمایندگان بسیاری از کشورها و سفیران برای نمایش فرهنگهای ملی خود، به وضوح روحیه همکاری بینالمللی را نشان داد. ویتنام کشوری است که عمیقاً اهمیت فرهنگ را برای مردم خود درک میکند. آقای بیکر با نگاه به آینده معتقد است که برگزاری جشنواره سالانه فرهنگ جهانی، ارزشهای پایدار بسیاری را به ارمغان خواهد آورد.
منبع: https://nhandan.vn/ngoi-lang-toan-cau-giua-long-di-san-post915022.html