Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مورخ روستا را به خاطر بسپار

Việt NamViệt Nam11/06/2024

z5439792928629_798fd7cadd0dc6b3f8ea121f5909ce6b(1).jpg
آقای تران ون توین قدیمی‌ترین فرمان امپراتوری در تام کی را که هنوز در خانه نگهداری می‌شود، گشود.

معلم روستا

نام او لو وان فو (درگذشته در سال ۲۰۱۹) بود. او تدریس می‌کرد و برای جمع‌آوری اسناد فولکلور به اطراف زادگاهش سفر می‌کرد. این معلم مسن از تخلص فو وان استفاده می‌کرد - که در آن کلمه فو از نام محلی فو هونگ، نام زادگاه قدیمی‌اش، گرفته شده بود.

این معلم پیر تمام انرژی خود را در دوران بازنشستگی به نوشتن سه جلد کتاب اختصاص داد: «ترانه‌های عامیانه»، «زادگاه» و «داستان‌های قدیمی روستاهای قدیمی». این سه جلد، اسنادی را در مورد روستاهای قدیمی به نام‌های فو هونگ، وین آن، تیچ دونگ، تاچ کیو، بیچ نگو، خوونگ می... در جنوب رودخانه تام کی ثبت کرده‌اند که او تمام عمر خود را صرف تحقیق در مورد آنها کرده بود.

آقای فو با یادآوری خاطرات نسل قبل، خاطرنشان کرد که نام اصلی زادگاهش تان خوئونگ بوده که بعدها به فو خوئونگ و سپس به فو هونگ تغییر یافته است. نام نهایی تام شوان بوده که تاکنون حفظ شده است.

در ادامه‌ی نتایج اولیه‌ی آقای فو، من با پشتکار به جستجوی اسناد چینی که هنوز در این منطقه حفظ شده‌اند پرداختم و اسناد زیادی پیدا کردم که تغییر نام کمون‌های تام شوان ۱ و تام شوان ۲ از منطقه‌ی نویی تان را در طول زمان اثبات می‌کرد.

پیرمردان - «تاریخ‌های زنده» که «با روستا زیستند و مردند». در هر داستان و سندی که آنها روایت می‌کردند، از طریق «کلمات مکتوب» نویسنده فو بین - له دین کونگ، خوانندگان می‌توانند به راحتی تاریخ روستاهایی را که از زمان فتح منطقه جنوبی کوانگ نام وجود داشته‌اند، تصور کنند.

مانند یک پل، نام سرزمین و روستاها، یا به طور کلی‌تر، روح، معنا و هویت سرزمین مادری، به طور جدی و مداوم، از نسل بزرگان نگو ​​دوی تری، تران ون ترویِن... و سپس تا فو بین، های تریئو، فام هوو دانگ دات، ادامه یافته است.

آنها - بعضی به بهشت ​​رفته‌اند، بعضی هنوز مشتاقند داستان‌های قدیمی را بازگو کنند، مانند نویسنده فو بین. اما بعد از آنها، چند نفر آنقدر شور و اشتیاق دارند که تا ته... ریشه نام سرزمین‌ها و روستاها را بررسی کنند؟ (شوان هین)

زندانی سابق کان دائو

او تران ون توین است که با نام تروین نیز شناخته می‌شود؛ در طول جنگ مقاومت ۱۹۵۴-۱۹۷۵، او همچنین از کلمات هونگ و ترا که از نام دهکده قدیمی زادگاهش (که اکنون بلوک‌های هونگ ترا دونگ و هونگ ترا تای از بخش هوا هونگ، شهر تام کی هستند) گرفته شده بود، به عنوان نام مستعار خود استفاده می‌کرد.

در سال ۱۹۸۵، او بازنشسته شد. در اوقات فراغت خود، او به طور فعال اسناد چینی باقی مانده را بررسی کرد تا به عنوان پایه‌ای برای مرمت ویرانه‌های خانه اشتراکی قدیمی تام کی، که در دهکده هونگ ترا واقع شده بود، استفاده شود. او با درخواست بودجه از منابع مالی مختلف، عمدتاً از مردم دهکده، برای بازسازی خانه اشتراکی از قاب چوبی قدیمی بسیج شد. پس از اتمام، او پیشنهاد داد که آن را «هونگ ترا» بنامند تا جایگزین خانه اشتراکی قدیمی تام کی شود.

به گفته وی، محدوده کمون تام کی در گذشته بیش از حد گسترش یافته است، بنابراین لازم است از نام هونگ ترا، اولین محل سکونت ساکنان از ناحیه هوانگ هوا، استان تان هوا ، تا منطقه اتصال رودخانه تام کی، برای شناسایی آن استفاده شود.

dji_0783_phuong-thao.jpg
دهکده هونگ ترا عکس: PHUONG THAO

همه با نظر او موافقت کردند. به لطف این، بار دیگر نام دهکده کوچکی که تصور می‌شد پس از تغییرات فراوان بر اساس مرزهای اداری، فقط بین مردم رواج پیدا می‌کند، به یک نام باستانی تبدیل شد که هنوز رسماً حفظ شده است.

آقای توین در سال ۲۰۲۳ درگذشت. تاج گلی که هنگام خاکسپاری روی تابوت او قرار داده شد، به وضوح حروف چینی را پس از نام متوفی نشان می‌داد: «دهکده هونگ ترا، بخش هوآ هونگ، شهر تام کی» - نام دهکده‌ای که تا آخرین لحظه به یاد پسر فداکار روستا باقی ماند.

منشی ترا

نام او ترا ژوان هین است، او در سال ۱۹۵۴ در شمال گرد هم آمد. پس از سال ۱۹۷۵، او برای خدمت به بخش فوک هوا، شهر تام کی، بازگشت. نویسنده فقط به اسنادی که از خانواده‌اش جمع‌آوری یا کپی کرده بود، دسترسی داشت.

از طریق آن، ما به نکته‌ی جالبی پی بردیم: حدود یک سال پس از جنگ مرزی شمال، در محل زندگی او کمپینی برای از بین بردن خرافات به راه افتاده بود؛ در آن مورد، متعصبان به راحتی حروف چینی روی معماری معابد را از بین می‌بردند.

آقای هین نیز تا حدودی در آن کار شرکت داشت؛ و از آنجا که در حروف چینی تبحر داشت، مخفیانه از جملات موازی ارزشمند، تابلوهای لاکی افقی، لوح‌ها و متون دعا نسخه پشتیبان تهیه می‌کرد.

تنها پس از مرگ او (۲۰۱۰) بود که اعضای خانواده‌اش آن اسناد را برای ما باز کردند و با کمال تعجب اسناد ارزشمند زیادی مربوط به ریشه نام روستا، معماری عبادت و شیوه‌های فرهنگی روستای تو چان بان تاچ (که اکنون بخشی از بخش‌های فوک هوا و هوا هوآ هونگ است) را کشف کردند. آقای هین در یادداشت‌های خود تخمین زد که ریشه نام روستای فوق به دوران بسیار باستانی برمی‌گردد.

نویسنده، به دنبال او، از طریق اسناد چینی یافت شده در کمون‌های باستانی تام کی و تو بان، ثابت کرد که نام اصلی این مکان «مان سوی دا» بوده است - نامی که توسط محقق لو کوی دان در سال ۱۷۷۶ در کتاب «فو بین تپ لوک» ثبت شده است.

مسئول تعاونی

در دامنه شمال شرقی کوهی که بلندترین برج تلویزیونی در کوانگ نام قرار دارد، خانه آقای نگو دوی تری (یکی از اعضای گروه که در سال ۲۰۱۵ درگذشت) قرار دارد.
آقای تری پس از آوریل ۱۹۷۵ از استان تای نگوین در شمال بازگشت و در ساخت تعاونی‌های کشاورزی در این منطقه مشارکت کرد. زادگاه او، کمون تو چان آن ها، در مجاورت تالاب چین دان، زمانی در تاریخ باستان ثبت شده بود.

به لطف دانش قبلی‌اش از خط چینی، او بی‌سروصدا هر صفحه از دفتر ثبت محلی روستا که در سال ۱۸۰۷ تأسیس شده بود و هنوز هم حفظ شده بود را می‌خواند و مساحت هر قطعه زمین در روستا را ثبت می‌کرد تا به مسئولان تعاونی کشاورزی محلی کمک کند آن را با واقعیت مقایسه کنند.

او از روی نام زمین‌داران اوایل قرن نوزدهم، با طوایف تماس گرفت تا با مقایسه شجره‌نامه‌ها، زمان زندگی هر فرد در طوایف را در طول نسل‌ها تعیین کند. از آنجا، او شروع به تحقیق در مورد شجره‌نامه طوایف ساکن در اطراف تالاب چی‌ین دان کرد که بعدها به سد بای سای - سونگ معروف شد.

او با پیوند دادن شجره‌نامه‌ها، سیر شکل‌گیری روستا توسط ساکنان روستای آن ها و روستاهای مجاور مای کانگ، تاچ تان، وین بین، تان آن، نگوک می و کوانگ فو را بازسازی کرد.

از طریق مجموعه «نگو دوی تری داستان می‌گوید»، سرزمین و مردم بخش‌ها و محله‌های بخش شرقی شهر تام کی از زمان کشف زمین، به وضوح نمایان می‌شوند. نویسنده با به ارث بردن و یادگیری عمیق‌تر از تحقیقات خود، توانست تصویری واضح از زمین‌های اطراف تالاب چین دان - منطقه قدیمی ها دونگ، که زمانی متعلق به منطقه له دونگ از استان تانگ بین، استان قدیمی کوانگ نام بود - ترسیم کند.


منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه
خرمالوهای خشک‌شده در باد - شیرینی پاییز
یک «کافی شاپ مخصوص ثروتمندان» در کوچه‌ای در هانوی، هر فنجان قهوه را ۷۵۰،۰۰۰ دونگ ویتنامی می‌فروشد.
موک چائو در فصل خرمالوهای رسیده، هر کسی که می‌آید مبهوت می‌شود

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

تای نین سونگ

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول