از اولین کتابهای منتشر شده پس از انقلاب آگوست تا کتابهای درسی تحت برنامه جدید آموزش عمومی، هر صفحه سرشار از خرد، فداکاری و عشق به نسلهای دانشآموزان است. نزدیک به هفت دهه است که انتشارات آموزش ویتنام پیوسته به ماموریت خود در ارتقاء سطح فکری مردم و کمک به ساخت یک سیستم آموزشی انسانی، مدرن و یکپارچه پایبند بوده است - ماموریتی که فقط یک شغل نیست، بلکه منبع افتخار است.

با فلسفه «انتشار کتاب برای پرورش دانش برای آینده کشور»، انتشارات آموزش ویتنام در پنج سال گذشته بر چالشهای بسیاری در اجرای برنامه جدید آموزش عمومی غلبه کرده است. نزدیک به ۵۰۰ کتاب گردآوری شده است - هر کدام گامی استوار و نتیجه تلاشی مستمر. کمتر کسی میداند که در پشت کتابهای سادهای که در دست دانشآموزان است، سفری دقیق نهفته است، که در آن هر کوچکترین جزئیات با نهایت مسئولیت و فداکاری تحقیق، بررسی و تکمیل شده است.


این فرآیند با روزها تحقیق دقیق در مورد برنامه درسی آغاز میشود و طرحهایی را برای درک اهداف، محتوا، روشهای تدریس و ارزیابی هر موضوع تدوین میکند. بر اساس این مبنا، تیمهای نویسنده - مربیان و متخصصان متعهد - با همکاری و تجزیه و تحلیل، ساختار کلی هر کتاب درسی را ایجاد میکنند. طرحهای کلی به عنوان یک "طرح متفکرانه" شکل میگیرند که جریان دانش، رویکرد و روشهای آموزشی خاص هر گروه سنی را شکل میدهند و همزمان روح نوآوری آموزشی معاصر را در خود جای میدهند.
مرحله بعدی تدوین نمونه درسها و سازماندهی آموزش تجربی است - جایی که پیشنویسها به مرحله اجرا در میآیند.
سفری سرشار از تعالی، سرشار از عشق به این حرفه.
دکتر نگوین تی تان توی - سردبیر مجموعه کتابهای درسی علوم «افقهای خلاق » - اظهار داشت که مرحله آزمایش، «لحظه زنده» یک کتاب درسی است. این زمانی است که کلماتی که نویسندگان ماهها با دقت و زحمت نوشتهاند، در چشمان کودکان آزمایش میشوند. هر نگاه دقیق، هر اقدام کوچک، هر پاسخی از سوی دانشآموزان، آینهای میشود که درک عمیقتر نویسندگان از اثربخشی درس را منعکس میکند. و سپس، پس از هر جلسه آزمایش، آنها به میزهای تحریر خود بازمیگردند و به اصلاح و پالایش کتاب درسی ادامه میدهند تا هر صفحه قابل درکتر، مرتبطتر و قابل فهمتر شود.
از روی متن نمونه، نسخه خطی رسمی، گام به گام و طی یک فرآیند دقیق و متوالی، با دقت اصلاح میشود. هر کتاب برای دریافت بازخورد برای دانشمندان و معلمان ارسال میشود. نسخه نهایی باید دارای دقت، دقت علمی، صحت آموزشی و ارتباط عملی باشد - تعهد به مسئولیت در قبال زبانآموزان.
متعاقباً، کتابها تحت فرآیندهای ارزیابی دقیقی قرار میگیرند: از بررسی داخلی در انتشارات آموزش ویتنام گرفته تا شورای ملی ارزیابی. هر نمونه چاپ باید با دقت بررسی شود تا از ثبات و مطابقت با استانداردها در محتوا و زیباییشناسی اطمینان حاصل شود.
پس از تأیید نمونه اولیه، دادهها به چاپگرها منتقل میشوند. هر نسخه چاپی تحت کنترل کیفیت دقیقی قرار میگیرد - از کاغذ و جوهر گرفته تا دقت در هر جزئیات. در همین حال، بخش توزیع مشغول تهیه برنامههای حمل و نقل و تحویل کتابها به دهها هزار فروشگاه خردهفروشی، مدرسه و کتابفروشی در سراسر کشور است. همه این کارها برای اطمینان از دریافت به موقع کتابهای دانشآموزان است تا بتوانند تحصیلات خود را به طور کامل آغاز کنند.
پشت این سفر، پشتکار، حس مسئولیتپذیری و نوآوری مداوم نهفته است و مهمتر از همه، فداکاری افرادی که انتشار کتاب را بخش جداییناپذیر زندگی خود میدانند.
آقای نگوین تین تان - رئیس هیئت مدیره و مدیر کل انتشارات آموزشی ویتنام - اظهار داشت که یک شرکت در بخش آموزش نه تنها در تجارت فعالیت میکند، بلکه ماموریت خدمت به جامعه را نیز بر عهده دارد. وی گفت: «ما همیشه تلاش میکنیم تا بهترین محصولات را ارائه دهیم، بار مالی مردم را کاهش دهیم و از این طریق ماموریت خود را در تأمین کامل و سریع کتابهای درسی انجام دهیم. در عین حال، ما باید مسئولیتهای یک شرکت دولتی را نیز انجام دهیم: حفظ و توسعه سرمایه، عملکرد کارآمد و رقابت منصفانه.»
در طول سه سال گذشته، انتشارات آموزش ویتنام (NXBGDVN) 100 میلیارد دونگ ویتنامی برای ساخت کتابخانه برای دانشآموزان در مناطق دورافتاده و محروم هزینه کرده است - اقدامی که به وضوح تعهد آن را به جامعه نشان میدهد. در سالهای آینده، NXBGDVN قصد دارد به صورت منطقهای و جهانی گسترش یابد، ارزشهای بشردوستانه را گسترش دهد و جوهره دانش ویتنامی را به جوامع ویتنامی در سراسر جهان نزدیکتر کند.
منبع: https://tienphong.vn/su-menh-mang-tri-thuc-den-voi-tuong-lai-dat-nuoc-post1804385.tpo







