Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

چالش زبان ویتنامی: "Giậm chân" یا "dậm chân"؟

خیلی از مردم این سوال را دارند که املای صحیح کدام است: «گیام چان» یا «دام چان»؟

VTC NewsVTC News05/05/2025

اگرچه این کلمه نسبتاً رایجی است و در زندگی روزمره به طور گسترده استفاده می‌شود، بسیاری از مردم وقتی از آنها پرسیده می‌شود که آیا املای صحیح آن «dậm chân» است یا «giậm chân» مطمئن نیستند.

چالش زبان ویتنامی:

این فعل عمل بلند کردن پا و سپس کوبیدن محکم آن روی زمین را توصیف می‌کند، که اغلب برای ابراز خشم یا پشیمانی از چیزی استفاده می‌شود.

خب، به نظر شما کدام کلمه درست است؟ لطفاً پاسخ خود را در کادر نظرات زیر بنویسید.

پاسخ سوال قبلی این است: "Cắt xẻ" یا "cắt xẻ"؟

«Cắt sẻ» یک غلط املایی و کاملاً بی‌معنی است. اگر تا به حال آن را به این شکل نوشته‌اید، لطفاً دفعه‌ی بعد مراقب باشید تا از تکرار این اشتباه جلوگیری کنید.

پاسخ صحیح «بریدن و قطعه قطعه کردن» است. این کلمه به عمل استفاده از چاقو یا ابزار برای تقسیم یک شیء به قطعات کوچکتر اشاره دارد، یا می تواند به معنای تجزیه و تحلیل کامل یک رویداد یا پدیده باشد.

ترازو

منبع: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-giam-chan-hay-dam-chan-ar941386.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
Hoàng hôn dịu dàng

Hoàng hôn dịu dàng

صلح

صلح

دریاچه هوان کیم

دریاچه هوان کیم