Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

چالش زبان ویتنامی: "Rời đi" یا "dời đi"؟

بسیاری از مردم تعجب می کنند که املای صحیح کدام است: "Rời đi" یا "dời đi"؟

VTC NewsVTC News19/04/2025

اگرچه این کلمه نسبتاً رایج است و در زندگی روزمره به طور گسترده استفاده می‌شود، اما وقتی از مردم در مورد آن سوال می‌شود، مطمئن نیستند که آیا «rời đi» یا «dời đi» املای صحیح آن است.

چالش زبان ویتنامی:

این فعل نشان دهنده تغییر مکانی است که قبلاً نسبتاً ثابت بوده است.

خب، به نظر شما کدام کلمه درست است؟ لطفاً پاسخ خود را در کادر نظرات زیر بنویسید.

پاسخ به سوال قبلی: «وقت آزاد» یا «وقت بیکاری»؟

«Rảnh dỗi» یک غلط املایی و کاملاً بی‌معنی است. اگر تا به حال آن را به این شکل نوشته‌اید، لطفاً دفعه‌ی بعد مراقب باشید تا از این اشتباه جلوگیری کنید.

پاسخ صحیح «leisurely» است. این کلمه به معنای نداشتن هیچ کاری برای انجام دادن، داشتن وقت برای استراحت، آرامش و انجام کارهایی است که از آنها لذت می‌برید.

ترازو

منبع: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-roi-di-hay-doi-di-ar938749.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
شادی فصل برداشت

شادی فصل برداشت

فصل برداشت جدید در مزارع استان نِگه آن آغاز شده است.

فصل برداشت جدید در مزارع استان نِگه آن آغاز شده است.

دو دوست

دو دوست