Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تونگ مین - سرزمین روزنامه‌نگاری انقلابی

در طول جنگ مقاومت علیه فرانسوی‌ها، کمون مای فوئونگ (منطقه با به، استان باک کان؛ که اکنون بخشی از کمون تونگ مین، استان تای نگوین است) یکی از پایگاه‌های مهم روزنامه‌نگاری انقلابی بود.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên15/06/2026

در روستاهایی مانند بان هائو، خوئی خون، یا در دامنه‌های کوهستانی مرتفع مانند وانگ خئو، پیک کی، مردم تای و دائو عمدتاً بی‌سواد هستند، اما با تمام وجود از روزنامه‌نگاران محافظت، سرپناه و حمایت می‌کنند.

همین حمایت متقابل بود که به نشریاتی مانند Cuu Quoc، Cuu Quoc Viet Bac و روزنامه‌هایی مانند Bac Kan News و Bac Kan Information کمک کرد تا به سلاح‌های تبلیغاتی مؤثری تبدیل شوند و عملاً در پیروزی جنگ مقاومت نقش داشته باشند.

سردبیر شوان توی (با روسری) به همراه همکارانش روزنامه کو کواک در ویتنام. عکس آرشیوی

شوان توی، سردبیر (با روسری) به همراه همکارانش از روزنامه کو کواک در ویتنام. عکس از روزنامه.

در پایان ژوئن ۱۹۴۷، روزنامه‌ی Cuu Quoc از Tuyen Quang به Bac Kan منتقل شد. انتقال تجهیزات چاپ، کل ذخایر کاغذ و ملزومات با سرعت بسیار زیاد و با ده‌ها کامیون انجام شد و چندین هفته طول کشید. این سفر طولانی‌تر، دشوارتر و دشوارتر از قبل بود.

وقتی تازه به روستای خویی خون، از توابع مای پونگ، رسیده بودیم، شب‌هایی بود که تمام کارکنان دفتر به مزارع دامنه کوه می‌رفتند، زیر پتوها جمع می‌شدند و نشسته به تنه درختان تکیه می‌دادند و می‌خوابیدند.

«یک بار، در روز روشن، صدای تیراندازی را آنقدر نزدیک شنیدیم که همه کسانی که کار می‌کردند به سرعت وسایل خود را برای فرار جمع کردند. همانطور که قبلاً تعیین شده بود، رفیق تران دین تو سنگ چاپ لیتوگرافی را حمل می‌کرد، رفیق کان ماشین تحریر را، رفیق تیو رادیو را و دیگران لوازم، دفترچه یادداشت و اسناد را حمل می‌کردند... پس از دویدن مسافت کوتاهی، به سرعت وسایل خود را در بوته‌های پای کوه پنهان کردیم و از شیب بالا رفتیم. لحظه‌ای بعد، آنها برگشتند. سپس دفتر روزنامه کو کواک از کوه پایین آمد و برگشت.» (گزیده ای از «خاطرات روزنامه کو کواک ۱۹۴۲ - ۱۹۵۴» نوشته روزنامه‌نگار نگوین ون های).

روزنامه‌نگار شوان توی در خاطرات خود، حادثه‌ای از «فرار از دشمن» را اینگونه روایت می‌کند: «ما دو نفر (ژوان توی روزنامه‌نگار و نگهبان) تا پاسی از ظهر بدون یافتن راه خروج، همچنان قدم می‌زدیم و پرسه می‌زدیم و از یک دامنه کوه پس از دیگری بالا می‌رفتیم. بعدازظهر، گرسنه و خسته، تصمیم گرفتیم گواواهای سبز بچینیم و بخوریم. با وزش نسیم ملایم، روی زمین دراز کشیدیم و به خواب عمیقی فرو رفتیم. حدود ساعت چهار بعد از ظهر، از خواب بیدار شدم و دیدم لباس‌هایم قرمز شده است. معلوم شد زالوها به بدنم خزیده‌اند و مرا تا سر حد مرگ گزیده‌اند. برای شستن لباس‌هایم و حمام کردن به کنار نهر رفتم و سپس به راهم ادامه دادم...»

حدود اواخر اکتبر ۱۹۴۷، کمیته مرکزی روزنامه نجات ملی به پایگاه منطقه ۱۲ (باک گیانگ) نقل مکان کرد. با این حال، به دلیل نیاز به تشدید کار تبلیغاتی و سازماندهی مردم ویت باک برای شرکت مستقیم در نبرد، یک روزنامه جدید - روزنامه نجات ملی ویت باک - برای توزیع در سه استان کائو بانگ ، باک کان و لانگ سون تأسیس شد. این وظیفه به نویسندگان نام کائو و تو هوآی و هنرمند تران دین تو واگذار شد.

تو هوآی مسئول مدیریت کلی و همچنین دبیر شاخه حزب روزنامه بود. نگوین با لوی کارهای اداری را انجام می‌داد. نام کائو تقریباً تمام کارهای ویراستاری را بر عهده داشت، در حالی که هنرمند تران دین تو نیز به عنوان "چاپگر" از حروفچینی تا چاپ لیتوگرافی عمل می‌کرد. نگوین تیئو مسئول "رادیو" بود، یعنی نظارت و ضبط اخبار از طریق یک رادیوی باتری‌دار. تایپ، چاپ و تصحیح توسط سائو هونگ و فوک مو انجام می‌شد.

جنگل بامبو فینگ فانگ، کمون تونگ مین، استان نگوین تایلند.
جنگل بامبو فینگ فانگ، کمون تونگ مین، استان نگوین تایلند .

در محل، آقای هوآ ون توان (۱۹۱۱-۱۹۹۷)، رئیس ویت مین در کمون، ساکن روستای بان هائو، به آنها کمک کرد تا در جامعه محلی ادغام شوند و برایشان لباس‌های رنگ‌شده با نیل، کیف‌های رنگ‌شده با نیل و کلاه‌های رنگ‌شده با نیل فراهم کرد. او همچنین نونگ ون موک جوان (۱۹۲۹-۱۹۹۹) را به عنوان رابط دفتر تحریریه منصوب کرد؛ موک هر شب زبان تای را به کارکنان روزنامه آموزش می‌داد.

بر اساس کتاب «خاطرات در جنگل» نوشته نام کائو، در ۱۹ اکتبر ۱۹۴۷، دفتر تحریریه به کوک پونگ و سپس به وانگ خئو منتقل شد. در ۱ دسامبر ۱۹۴۷، این دفتر برای سهولت کار به کوک پونگ و تام فا (که اکنون بخشی از روستای بان هائو است) بازگشت.

در اینجا، «دفتر تحریریه» در کلبه‌ای در سرچشمه رودخانه کوک فونگ قرار داشت، در حالی که چاپگر کوچک پایی با دو نوع حروف در توم فا قرار داشت. انبار کاغذ در نزدیکی پایگاه فو تونگ بود و مردم دائو در کوک فونگ گهگاه مخفیانه بسته‌های کاغذ را به آنجا منتقل می‌کردند. با وجود شرایط دشوار، روزنامه به طور منظم، سه شماره در هفته، منتشر می‌شد.

در بان هائو، روزنامه‌نگاران علاوه بر کار حرفه‌ای خود، کلاس‌ها و دوره‌های آموزشی نیز برای همکاران خود برگزار می‌کنند. آنها با وجود مواجهه با آب و هوای نامساعد، شرایط دشوار زندگی و دوری از خانواده و زادگاهشان، همچنان متعهد و خوش‌بین هستند.

مردم محلی نیز به آنها اعتماد داشتند و فرزندان خود را برای یادگیری سواد و مهارت‌های حرفه‌ای می‌فرستادند و در ایجاد محیطی حمایتی برای روزنامه‌نگاری و آموزش در طول سال‌های مقاومت نقش داشتند.

شاید برایتان جالب باشد
وقتی اعتماد بزرگترین سرمایه یک روزنامه نگار است.
وقتی اعتماد بزرگترین سرمایه یک روزنامه نگار است.(GLO) - صد و یکمین سالگرد روز مطبوعات انقلابی ویتنام (۲۱ ژوئن ۱۹۲۵ - ۲۱ ژوئن ۲۰۲۶) فرصتی است تا نگاهی به نقش روزنامه‌نگاری در توسعه کشور و مناطق مختلف بیندازیم و در مورد خواسته‌های جدید مطرح شده از روزنامه‌نگاران در عصر دیجیتال تأمل کنیم.
هماهنگ با ریتم مردم.
هماهنگ با ریتم مردم.روزنامه‌نگاری به من این امتیاز را داده است که همگام با مردم زندگی کنم. مشاهدات من در طول یک سال گذشته، از مرز تا جزایر، فقط مطالب روزنامه‌نگاری نیستند، بلکه سفری هستند که احساسات مرا پرورش می‌دهند و به من کمک می‌کنند تا هر روز رشد و پیشرفت کنم.
۱۲۳ اثر برجسته، بیستمین جایزه ملی روزنامه‌نگاری در سال ۲۰۲۵ را از آن خود کردند.
۱۲۳ اثر برجسته، بیستمین جایزه ملی روزنامه‌نگاری در سال ۲۰۲۵ را از آن خود کردند.عصر روز ۲۱ ژوئن، در تئاتر هوآ فونگ، مرکز همایش‌ها و نمایش‌های شهر های فونگ، انجمن روزنامه‌نگاران ویتنام بیستمین مراسم اهدای جوایز ملی روزنامه‌نگاری در سال ۲۰۲۵ را به مناسبت صد و یکمین سالگرد روز روزنامه‌نگاری انقلابی ویتنام (۲۱ ژوئن ۱۹۲۵ - ۲۱ ژوئن ۲۰۲۶) با موضوع «قلبی پاک برای خدمت، شعله‌ای روشن برای پیشگام بودن» برگزار کرد.

تو هوآی روایت کرد: «هر شماره از روزنامه نجات ملی ویت باک تقریباً نصف اندازه روزنامه امروزی نهان دان بود که از وسط تا می‌شد و دو صفحه کوچک ایجاد می‌کرد، و برخی مقالات به زبان تای و ترجمه برخی مقالات به زبان ویتنامی استاندارد در کنار آن چاپ می‌شد. در آن شماره، نام کائو یک آهنگ فولکلور نوشت که اتحاد در جنگ مقاومت را تشویق می‌کرد.»

دیشب دوباره آن را خواندیم و فکر کردیم قابل قبول است. عمو موک از سفر کاری‌اش برگشت و نوبت او بود که آن را «تأیید» کند. او برای بسیاری از کلمات سرش را تکان داد و نام کائو دوباره آنها را توضیح داد، اما عمو موک هنوز نفهمیده بود. نام کائو مدادش را در دست گرفت و چندین بار آن را بالا و پایین حرکت داد، اما هنوز نمی‌توانست یک کلمه را اصلاح یا تغییر دهد. سرانجام، نام کائو ایده‌ای به ذهنش رسید:

- بسیار خب، فقط کل انشا را پیش رفیق نونگ کوک چان ببر و از او بخواه که نگاهی به آن بیندازد.

عمو موک آنجا ماند تا منتظر تمام ترجمه بماند و روز بعد، وقتی به لبه کلبه برگشت، موک فریاد زد:

- شعرهای هو خیلی خوبن، خیلی خوب.

مطمئنم نونگ کوک چان موافق است. بیایید به یاد ما وان هو (نام مستعار نام کائو) یک عود روشن کنیم. دوست دارم شعر نام کائو با عنوان «خو با هدیه‌ای به ویت باک تقدیم می‌کند» را نقل کنم:

«جاده واقعاً طولانی است.»

عاشقان یکدیگر را گرامی می‌دارند و برای یکدیگر هدیه می‌فرستند.

مناطق پست و مرتفع کجا هستند؟

راه‌هایشان از هم جدا می‌شود، مانند برگ‌های فوفل و لیموترش که از هم جدا نیستند.

برگ‌های فوفل به همراه لیموترش، لب‌ها را تازه و زیبا نشان می‌دهند.

دریا و جنگل برای دفع غربی‌ها با هم متحد شدند.

پیوند بین جنگل و دریا واقعاً عمیق است.

ما عاشق هم هستیم، بنابراین وقتی موفق شدیم دوباره همدیگر را خواهیم دید.

علاوه بر این، در همان نزدیکی، اداره اطلاعات باک کان، واقع در نزدیکی آبشار تات نگیئو، روزنامه باک کان نیوز را با تیراژ ۱۶۰۰۰ نسخه منتشر می‌کرد. در سال ۱۹۴۹، اداره اطلاعات، علاوه بر باک کان نیوز، روزنامه باک کان اینفورمیشن را نیز منتشر کرد؛ این دو روزنامه به صورت هفتگی منتشر می‌شدند و «در مکان‌های مختلف توزیع می‌شدند و هر شماره ۳۰۰ نسخه داشت».

مردم دائو در Thuong Minh ماهیان خاویاری پرورش می دهند.
مردم دائو در Thuong Minh ماهیان خاویاری پرورش می دهند.
شاید برایتان جالب باشد
رئیس مجلس ملی در کنفرانس مطبوعاتی ملی ۲۰۲۶ از غرفه نمایشگاه مطبوعات بازدید می‌کند.
رئیس مجلس ملی در کنفرانس مطبوعاتی ملی ۲۰۲۶ از غرفه نمایشگاه مطبوعات بازدید می‌کند.تران تان مان، رئیس مجلس ملی، از غرفه‌های نمایشگاه در کنفرانس ملی مطبوعات بازدید کرد و صد و یکمین سالگرد روز مطبوعات انقلابی ویتنام را به خبرنگاران تبریک گفت.
ویژه «خبرنگاران مقیم» وزارت صنعت و تجارت
ویژه «خبرنگاران مقیم» وزارت صنعت و تجارتمقامات تجاری نه تنها وظایف ترویج تجارت را انجام می‌دهند، بلکه به عنوان «خبرنگاران مقیم» ویژه نیز عمل می‌کنند و شبانه‌روز تلاش می‌کنند تا نبض اقتصاد جهانی را به ویتنام برسانند.
بعد از ترک روزنامه‌نگاری، «به خیابان‌ها رفتم» و شروع به پیاده‌روی کردم…
بعد از ترک روزنامه‌نگاری، «به خیابان‌ها رفتم» و شروع به پیاده‌روی کردم…TP - امسال، بزرگداشت روز مطبوعات انقلابی ویتنام، شاید پربازتاب‌ترین زمان برای بسیاری از روزنامه‌نگاران باشد. بسیاری از همکاران با تغییر زمان، قلم‌های خود را زمین گذاشته‌اند و بسیاری که همچنان آه می‌کشند، همچنان که ساده‌سازی و بازسازی ناقص مانده است. اما شاید زمانی که زندگی افراد را به موقعیت‌های دشوار سوق می‌دهد، آنها واقعاً تمام پتانسیل خود را آزاد می‌کنند.

شاعر نونگ کوک چان، رئیس اداره اطلاعات باک کان، اغلب با نام کائو و تو هوآی ملاقات می‌کرد و تبادل نظرهای دوستانه‌ای انجام می‌داد. نونگ کوک چان ترانه‌های عامیانه نام کائو را که برای روزنامه‌ها نوشته شده بود، به زبان تای ترجمه می‌کرد و نام کائو و تو هوآی در مورد ساختار شعر روایی «ویت بک توک اسلاک» (ویت بک در حال مبارزه با دشمن) به نونگ کوک چان پیشنهادهایی ارائه می‌دادند.

در کلبه‌ای کوچک در کنار آبشار تات نگیئو در بان هائو، در نیمه راه کوه کوئو کوک، نونگ کوک چان ده شبانه‌روز را صرف سرودن شعر «ویت باک در حال نبرد با دشمن» کرد - اولین شعر بلند او. بخش «سربازان عمو هو» به سرعت به شعری مشهور تبدیل شد که برای گنجاندن در گلچین شعر و ادبیات انقلابی و مقاومت که توسط انجمن ادبیات و هنر ویتنام در سال ۱۹۴۹ منتشر شد، انتخاب شد. همچنین در اینجا بود که شاعر شعر بسیار معروف «دوخت لباس» را سرود.

وقتی صدای وزش باد را در فیا بیوک می‌شنوم

می‌دانم پاییز تمام شده است.

از این نشانه‌های تاریخی، مشخص است که برخی از روستاهای مذکور در کمون تونگ مین شایسته آن هستند که در میان مکان‌های کلیدی روزنامه‌نگاری انقلابی در نظر گرفته شوند. بنابراین، تحقیق و گردآوری اسناد برای طبقه‌بندی این روستاها به عنوان مکان‌های تاریخی ضروری است.

اگر این مکان به رسمیت شناخته شود، به «مکانی مقدس» برای نسل‌های روزنامه‌نگاران تبدیل خواهد شد تا از آن بازدید کنند، به کسانی که پیش از آنها بوده‌اند ادای احترام کنند و به روزنامه‌نگاران امروزی یادآوری کنند که به حفظ و توسعه آن سنت غرورآفرین ادامه دهند.

منبع: https://baothainguyen.vn/tin-moi/202606/thuong-minh-vung-dat-bao-chi-cach-mang-9ad29dd/

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
محله من

محله من

مردم ها نای امروز

مردم ها نای امروز

«رقص ورزشی - برای ویتنامی سالم»، برنامه‌ای برای همه.

«رقص ورزشی - برای ویتنامی سالم»، برنامه‌ای برای همه.