
از اول جولای، پرداخت اضافه کاری از مالیات بر درآمد شخصی معاف خواهد بود - عکس: NGOC PHUONG
تخمین زده میشود که فقط درآمدهای بیش از 28.6 میلیون دونگ ویتنام مشمول مالیات بر درآمد شخصی هستند.
این یکی از ویژگیهای جدید قانون اصلاحشده مالیات بر درآمد شخصی است که از اول ژوئیه به اجرا درآمد.
در مورد درآمد حاصل از حقوق و دستمزد، قانون همچنین تصریح میکند که از امسال، مالیاتدهندگان حق دریافت کسورات شخصی اضافی برای هزینههای پزشکی و آموزشی /تربیتی را خواهند داشت. مبلغ کسر ویژه توسط دولت در مصوبهای که برخی از مفاد قانون را هدایت میکند، تعیین خواهد شد.
طبق پیشنهاد وزارت دارایی ، حداکثر کسر مالیات برای هزینههای آموزش و پرورش سالانه ۲۴ میلیون دونگ و برای هزینههای معاینه پزشکی و درمان سالانه ۲۳ میلیون دونگ است.
در صورت تصویب این پیشنهاد، علاوه بر کمک هزینه شخصی ۱۵.۵ میلیون دونگ ویتنامی در ماه برای مالیاتدهنده و ۶.۲ میلیون دونگ ویتنامی در ماه برای هر فرد تحت تکفل، مالیاتدهندگانی که درآمدشان از حقوق و دستمزد است، برای این دو هزینه، سالانه تا سقف تقریباً ۴۷ میلیون دونگ ویتنامی کسر مالیات اضافی دریافت خواهند کرد.
وزارت دارایی تخمین میزند که کارمندانی که یک نفر تحت تکفل دارند، فقط در صورتی که درآمدشان بیش از 28.6 میلیون دونگ ویتنامی در ماه باشد، باید مالیات بر درآمد شخصی بپردازند.
اکنون جریانهای درآمدی بیشتری از مالیات معاف هستند.
علاوه بر مقررات فوق، قانون همچنین 20 نوع درآمد دیگر را که از اول ژوئیه معاف از مالیات هستند، تصریح میکند.
بر این اساس، درآمد حاصل از انتقال، ارث یا هدیه املاک و مستغلات بین همسران؛ والدین بیولوژیکی و فرزندانشان؛ والدین فرزندخوانده و فرزندان فرزندخوانده آنها؛ پدربزرگ و مادربزرگ پدری و نوههای آنها؛ پدربزرگ و مادربزرگ مادری و نوههای آنها؛ و خواهر و برادر از مالیات بر درآمد شخصی معاف است.
درآمد حاصل از واگذاری مسکن، حقوق استفاده از زمین و داراییهای متصل به زمین مسکونی توسط افرادی که فقط یک خانه و یک قطعه زمین در ویتنام دارند، همچنان طبق مقررات فعلی از مالیات بر درآمد شخصی معاف است.
سایر درآمدهای معاف از مالیات شامل ارزش حقوق استفاده از زمین که توسط دولت به افراد اعطا میشود؛ درآمد خانوارها و افرادی که مستقیماً در تولیدات کشاورزی، جنگلداری و شیلات مشغول هستند و تولید نمک فرآوری نشده میشود.
علاوه بر این، درآمد حاصل از سود اوراق قرضه دولتی، سود اوراق قرضه دولت محلی، سود سپرده در موسسات اعتباری، سود قراردادهای بیمه عمر؛ درآمد حاصل از حوالهها؛ و درآمد حاصل از حقوق و دستمزد هنگام انجام وظایف علمی ، فناوری و نوآورانه نیز از مالیات معاف هستند.
این قانون همچنین درآمد حاصل از حق چاپ پروژههای علمی، فناوری و نوآورانه را از مالیات معاف میکند، مشروط بر اینکه نتایج این پروژهها مطابق با قوانین علم، فناوری و نوآوری و قوانین مالکیت معنوی تجاریسازی شوند.
سایر افراد معاف از مالیات عبارتند از: سرمایهگذاران حقیقی، متخصصانی که از پروژههای نوآورانه استارتاپی درآمد دارند، بنیانگذاران کسبوکارهای نوآورانه استارتاپی؛ سرمایهگذاران حقیقی که به صندوقهای سرمایهگذاری خطرپذیر کمک مالی میکنند؛ متخصصان خارجی که در برنامهها و پروژههایی که توسط صندوقهای ODA غیرقابل استرداد تأمین مالی میشوند، برنامهها و پروژههای سازمانهای غیردولتی خارجی در ویتنام کار میکنند؛ افراد ویتنامی که در دفاتر نمایندگی سازمانهای بینالمللی متعلق به سیستم سازمان ملل متحد در ویتنام کار میکنند؛ و افرادی که در نیروهای حافظ صلح سازمان ملل متحد شرکت میکنند.
علاوه بر این، درآمد پس از کسر مالیات بر درآمد شرکتها برای افرادی که صاحبان مشاغل خصوصی و صاحبان شرکتهای با مسئولیت محدود تک نفره هستند نیز از مالیات بر درآمد شخصی معاف است.
منبع: https://tuoitre.vn/tu-1-7-thu-nhap-lam-them-gio-duoc-mien-thue-100260629130010782.htm










