Arvokas avustaja
Puhuessaan Thanh Nien -lehdelle kustannus-, paino- ja jakeluosaston johtaja Nguyen Nguyen kommentoi: "Tekoälyn vaikutus Vietnamin kustannusalaan on tänä päivänä voimakas, koska tekoäly puuttuu liian syvästi luovaan prosessiin ja muuttaa huomattavimmin luojien ja yleisön välistä suhdetta. Siksi monet ihmiset ovat huolissaan siitä, että tekoäly varjostaa luovuutta, ja sen mukana tulee luovan alan tekijänoikeuskysymys, kun taas kustannusala kukoistaa, kehittyy ja toimii tekijänoikeussuojan pohjalta."

Kirjailija Thien Sonin teoksia
Kuva: Haastateltavan toimittama

Kirjailija Thien Son
Vietnamilaiset kustannusalan johtajat uskovat kuitenkin myös, että tekoälyn tukea tulisi pohjimmiltaan pitää ensisijaisesti tehokkaana avustajana. Muuttamalla pelin sääntöjä ja menetelmiä luomisesta hallintaan tekoäly auttaa selvästi standardoimaan ja optimoimaan julkaisuprosessia; lisäämään tuottavuutta, säästämään aikaa ja työvoimaa raakadatan käsittelyvaiheissa; vähentämään tuotantokustannuksia; auttamaan kustantajia innovoimaan toimintatapojaan, poistamaan keskinkertaisia tuotteita ja tarjoamaan käyttäjille yksilöllisiä kokemuksia... Lyhyesti sanottuna se määrittelee uudelleen koko kustannusalan arvoketjun.
Kääntäjä Luc Huong (oikealta nimeltään Nguyen Xuan Minh) suhtautuu tekoälyn myönteisesti myönteisesti tähän "tsunamiin" ja arvioi sitä seuraavasti: "On tunnustettava, että laaja-alaisilla kielimalleilla (LLM), kuten Chat GPT:llä ja Gemini-kielellä, on laajempi sanasto kuin millään ihmiskääntäjällä. Monet idiomit ja ilmaisut, jotka aiemmin vaativat laajaa tutkimusta tai joita vain äidinkielenään puhuvat pystyivät ymmärtämään, voidaan nyt selittää ja havainnollistaa esimerkein tekoälyn avulla vain hiiren napsautuksella. Tekoäly voi myös yksinkertaistaa erittäin monimutkaisia lauseita tarjoamalla kymmeniä erilaisia käännösvaihtoehtoja sekunneissa, jotta voimme ymmärtää merkityksen. Jos kääntäjät hyödyntävät näitä ominaisuuksia tehokkaasti, käännösprosessista on paljon apua."
Historiallisiin romaaneihin erikoistuneen kirjailijan näkökulmasta kirjailija Thien Son myöntää, että verrattuna aiempaan työlääseen historiallisten materiaalien etsimiseen, tekoäly auttaa nyt merkittävästi tässä prosessissa (huolellista varmennusta tarvitaan tietysti edelleen, erityisesti tietokirjojen kohdalla).
Tutkija Nguyen Truong Quy, lukuisten Hanoita käsittelevien kattavien tutkimuskirjojen kirjoittaja, totesi myös: "Jos tekoälyä käytettäisiin opetusavustajana tai apuna harjoiteltaessa tehtävää, joka parantaa tiedon synteesiä tai tarjoaa ratkaisuja kyseisen tiedon perusteella, siitä olisi hyötyä! Jos tietoa etsitään tarkasti ja sillä on selkeä lähde, tutkijoiden tai kirjoittajien ei tietenkään tarvitsisi käyttää aikaa kirjastossa käymiseen selaamaan jokaista kirjaa tai etsimään tuhansia sivuja löytääkseen tarvitsemansa. Luovan kirjoittamisen alalla mahdollista on se, että tekoäly voi luoda tilanteita, mahdollisuuksia ja skenaarioita monin eri tavoin...".
Pahanlaatuiset silmukat
Jos tekoälyä kuitenkin käytetään väärin, summittaisesti ja ilman varmennusta, siitä tulee kaksiteräinen miekka, joka voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa kustannusalalle, erityisesti tekijänoikeuskysymysten osalta, jotka ovat jatkuva ongelma Vietnamissa, etenkin e-kirjojen ja äänikirjojen aikakaudella. Tekoälyn nopea kehitys aiheuttaa myös monia eettisiä haasteita erityisesti luoville tekijöille ja kustantajille yleensä, herättäen huolta massatuotannon tai johdannaistuotteiden mahdollisuuksista, muuttaen tekijänoikeuskysymykset vitsiksi, murentaen kirjoittajien ja lukijoiden luottamusta ja lopulta heikentäen luovaa identiteettiä, uhkaamalla lukukulttuuria ja häiritsemällä kustannusalan työelämän ekosysteemiä…

Kirjailija ja tutkija Nguyen Truong Quyn teos

Kirjailija ja tutkija Nguyen Truong Quy
Niin kauan kuin tekoäly on täysin riippuvainen "valmiista ruoasta" big datan muodossa, se ei silti ole 100 % luotettava luovien tekijöiden ja tutkijoiden kannalta. "Suhtaudun tekoälyyn tällä hetkellä erittäin varauksella, koska tämäntyyppinen ohjelmisto ei vielä pysty suodattamaan tarkkaa tietoa ja tarjoaa usein lisää väärää tietoa, kuten perusteettomia 'ilmiselviä kommentteja'", sanoo tutkija Nguyen Truong Quy. "Sen haittapuolena on, että se tukahduttaa motivaatiomme hankkia tietoa tuolla vaivalloisella polulla. Nyt, kun löydämme tuloksen, on hyvin todennäköistä, että aivomme ovat tyytyväisiä ja unohtavat nopeasti polut, jotka johtivat tiedon löytämiseen...", hän lisäsi.
Kirjailija Thien Son uskoo luovuuden ainutlaatuisiin arvoihin: "Tällä hetkellä tekoäly itsessään ei voi uhata aitoa kirjallisuutta. Se voi auttaa materiaalien tutkimisessa ja antaa neuvoja tilanteisiin. Mutta nämä ovat vain universaalilla tasolla; teoksen arvo ei ole sen universaalisuudessa, vaan sen ainutlaatuisuudessa."

Kääntäjä: Luc Huong
Kääntäjä Luc Huong totesi: "Kolmen vuoden jälkeen, vaikka tekoälymallit ovat kehittyneet nopeasti, uskon henkilökohtaisesti edelleen, että kirjallisten teosten kääntämisen tulisi pysyä ihmisenä. Kirjoittajan, kääntäjän ja lukijan välinen emotionaalinen yhteys on asia, jota tekoälykäännös ei välttämättä pysty tässä vaiheessa saavuttamaan. Lisäksi tekoälyllä on edelleen monia puutteita tarkkuuden, hallitsemattomien lisäysten ja johdonmukaisuuden suhteen..."
”Tekoäly on erittäin tehokas työkalu, väsymätön tutkimusavustaja, työkalu tiedon etsimiseen ja syntetisointiin. Oikein käytettynä voimme lyhentää aikaa merkittävästi ja säästää paljon työvoimaa. Ilman vankkaa tietopohjaa ja kriittisen ajattelun taitoja on kuitenkin helppo jäädä siihen jumiin, mikä johtaa noidankehään, jossa ’tekoäly etsii tekoälyä, tekoäly arvioi tekoälyä’ toistuu loputtomasti ja työntää vähitellen kustannusalaa pois raiteiltaan…”, kääntäjä Luc Huong ilmaisi huolensa.
Lähde: https://thanhnien.vn/ai-tro-thu-hay-doi-thu-185251010230536528.htm








Kommentti (0)