"Dẵng cây" vai "rẵng cây"? Monet ihmiset eivät ole varmoja, kumpi on oikea kirjoitusasu.
Vietnamin kielen kirjoitus voi olla monille hämmentävää, koska monet sanat lausutaan samalla tavalla. Monet eivät ole varmoja, pitäisikö "dặng cây" vai "rặng cây" kirjoittaa oikein.
Tämä on substantiivi, joka kuvaa kuvaa pitkästä rivistä peräkkäin istutettuja puita.
Saatat myös pitää tästä
Joten mikä sana mielestäsi on oikein? Jätä vastauksesi alla olevaan kommenttikenttään.
Vastaus edelliseen kysymykseen: "Erillään" vai "erillään"?
Sana "Tách rời" on kirjoitettu väärin ja täysin merkityksetön. Lisäksi sanaa ei esiinny vietnamin sanakirjoissa.
Oikea vastaus on "erottaa". Tämä verbi kuvaa toimintaa, jossa asioita tai ilmiöitä erotetaan niiden alkuperäisestä tilasta.
Saatat myös pitää tästä
Vaaka
[mainos_2]
Lähde: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html








Kommentti (0)