Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mitä "kartano" tarkoittaa?

(Baothanhhoa.vn) - Lukija Le Hoai Nam kysyy: ”Seuraan säännöllisesti palstaa ”Satunnaisia ​​keskusteluja sanoista ja kielestä”, ja sen ansiosta olen oppinut paljon mielenkiintoisia asioita äidinkielestäni. Jos mahdollista, voisiko palsta selittää, mitä pidetään ”kartanona”? Kiitos paljon.”

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

Mitä

Vastata:

"Dinh thự" on kiinalaista alkuperää oleva vietnamilainen sana, jossa merkki "dinh" 營 (lausutaan myös "doanh") on määritelty kiinan sanakirjassa seuraavasti: "四圍壘土而居" (syrjätä ja elää; rakentaa muuri ympärille ja asua siinä). Siksi merkki "dinh/doanh" sanassa "dinh thự" esiintyy myös sanoissa "dinh lũy" (linnoitus), "doanh trại" (leiri) jne. Merkki "thự" 署 sanassa "dinh thự" viittaa hallintorakennukseen, toimistoon, vartiopaikkaan, etuvartioon tai sotilasleiriin.

Kiinan sanakirja antaa sanalle "kartano" (營署) kaksi merkitystä:

1. "Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署" tarkoittaa "Viittaa kurtisaanien asuinpaikkaa sotilasleirillä muinaisina aikoina."

Saatat myös pitää tästä
Toimistotyöntekijät: kävelyä vai kuntosalille menoa?
Toimistotyöntekijät: kävelyä vai kuntosalille menoa?Toimistotyön istumatyön luonteen vuoksi toimistotyöntekijöille usein neuvotaan liikuntaa. Mutta miten heidän tulisi liikkua? Riittääkö kevyt kävelylenkki, vai pitäisikö heidän suunnata kuntosalille suurempien tavoitteiden kanssa?

Termi "dinh ki" viittaa tässä kurtisaaneihin, jotka palvelivat muinaisessa Kiinan armeijassa (keisarillisessa hovissa käytetty nimitys). Kiinan kielen sanakirja (Comprehensive Dictionary of Chinese Language) lainaa lukuisia lähteitä, kuten: "Song-dynastian historia - Syrjäytyneen keisarin aikakirjat: 'Hänen halunsa vähitellen hillittömiksi tulivat, eikä leskikeisarinna voinut enää hillitä häntä. Hän otti mukaansa vain muutaman seuralaisen, hylkäsi armeijan ja joko matkusti kymmenen tai kaksikymmentä mailia tai meni kaupunkiin tai eri kartanoihin ja palasi vasta yöllä.'"; "Etelä-Aasian historia - Qin aikakirjat, toinen osa - Kuningas Yulin, syrjäytetty keisari: 'Kuningas asui yksin Länsi-Sichuanissa, ja joka yö hän avasi palatsin takaoven ja meni yhdessä jumalattomien miesten kanssa eri kartanoihin nauttimaan ylellisistä juhlista.'"

2. ”指營舍官署” tarkoittaa ”Viittaa sotilasleirin rakennuksiin ja toimistoihin”. Kiinan kielen suuri sanakirja lainaa: ”Etelä-Tang-kirja: ”Maaliskuussa Jiankangissa syttyi suuri tulipalo, joka paloi yli kuukauden ajan. Lähes kaikki talot ja rakennukset paloivat maan tasalle.”

Kiinan kielessä sanalla "dingshu" (營署) on siis kaksi päämerkitystä: 1. Viittaa sotilasleireillä palvelevien kurtisaanien asuin- ja työpaikkaan; 2. Viittaa sotilasleireihin, toimistoihin tai hallintoelimiin sotilasleirien sisällä.

Vietnamin kielessä useimmat vietnamilaiset sanakirjat määrittelevät "dinh thự":n suureksi taloksi, joka on varattu virkamiehille ja korkea-arvoisille virkamiehille. Esimerkiksi vietnamilainen sanakirja (Hoang Phe - Vietlex) määrittelee "dinh thự: suuri, kaunis ja tilava talo, joka on varattu virkamiehille ja korkea-arvoisille virkamiehille" ja antaa esimerkin: "Syystaivas on kaunis, kultainen valo paistaa linnojen ja kartanoiden katoille." (Nguyen Huy Tuong).

Vietnamin kielessä on myös "tư dinh" (私營), joka tarkoittaa virkamiehen yksityisasuntoa; "dinh cơ" (營基) = suuret talot, kiinteistöt jne. Kirjaimesta "thự" (署) on myös "quan thự" (官署), joka tarkoittaa virkamiehen asuntoa, joka kuuluu valtion omaisuuteen; "công thự" (公署), joka tarkoittaa suurta toimistona käytettyä rakennusta jne.

Vietnaminkielinen sana "dinh thự" (kartano/asuinpaikka) tarkoitti alun perin suurta, kaunista ja tilavaa taloa, joka oli varattu korkea-arvoisille virkamiehille ja virkamiehille (vanha merkitys). Nykyään "dinh thự":ia käytetään usein viittaamaan suuriin, upeisiin taloihin, joissa on loistokas, ylellinen arkkitehtuuri ja jotka kuuluvat yläluokalle, virkamiehille tai varakkaille ihmisille. Siksi "dinh thự" viittaa enemmän yksityisasuntoon (suuri huvila) kuin valtion virastoon, vaikka, kuten edellä mainittiin, sen alkuperäinen merkitys kiinaksi oli "dinh thự" (營署), joka tarkoitti toimistoa, valtion virastoa; korkea-arvoisille virkamiehille ja virkamiehille varattua taloa.

Saatat myös pitää tästä
Yhteydenpito lukijoihin digitaalisten työkalujen avulla.
Yhteydenpito lukijoihin digitaalisten työkalujen avulla.Kiinan perinteiset kirjakaupat, jotka ovat pitkään kohdanneet painetta verkkolukemisen ja verkkokaupan aallon vuoksi, ottavat vähitellen käyttöön digitaalisia työkaluja yhteydenpitoon lukijoihin.

Man Nong (avustaja)

Lähde: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm


Kommentti (0)

Jätä kommentti kertoaksesi tunteistasi!

Sama tunniste

Sama kategoria

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
Onnellisuus ylängöillä

Onnellisuus ylängöillä

Vietnamin saaret ja meret

Vietnamin saaret ja meret

Vanhan ompelukoneen kylki

Vanhan ompelukoneen kylki