![]() |
| Kaukana kotoa asuvat palaavat juhlimaan kiinalaista uuttavuotta. |
"Silta", joka yhdistää ilon rannat.
Pienessä talossa Trang Da 2:n asuinalueella Nong Tienin vaalipiirissä Nguyen Hong Hai, maakunnan puoluekomitean propaganda- ja joukkomobilisaatio-osaston virkamies, ja hänen pieni perheensä siivoavat taloa Tetin (kiinalaisen uudenvuoden) vastaanottamiseksi. Hän on työskennellyt Ha Giangissa (entinen) 18 vuotta, ja hänen vanhempansa ovat aina tehneet nämä Tet-valmistelut. Hän kertoo: "Yli 150 kilometrin matkan vuoksi matkustaminen Tetin aikana on erittäin vaikeaa. Joinakin vuosina liikenne on vilkasta, tiet ovat ruuhkaisia, ja koko perheen on matkustettava takaisin kotikaupunkiimme moottoripyörällä kestäen kylmää ja sateista säätä. Saavumme myöhään ennen Tetiä, ja Tetin jälkeen meidän on lähdettävä vielä aikaisemmin ollaksemme ajoissa uuden vuoden ensimmäisenä työpäivänä, jotta lapset eivät väsyisi pitkästä matkasta." Nämä kiireiset kotimatkat, keskeneräiset Tet-päivät, keskeneräiset tervehdykset... ovat olleet osa hänen perheensä elämää lähes kahden vuosikymmenen ajan.
Tänä keväänä kaikki on toisin. Maakuntien yhdistymisen jälkeen hänet siirrettiin töihin uuteen maakuntakeskukseen. Välimatka on lyhentynyt ja työmatkan taakka on keventynyt. Keittiössä, tahmeiden riisikakkujen (bánh chưng) padan lämmön leijuessa kodin tutussa tuoksussa, herra Hai sanoi liikuttuneena: "Tämä vuosi on todella täydellinen ja iloinen Tet-jälleennäkeminen. Pääsen olemaan lähellä vanhempiani, minulla on aikaa siivota esi-isien alttari perheeni kanssa, kääriä tahmeat riisikakut ja valmistaa juhla-ateria. Tänä Tet-vuonna ei ole kiirettä, ei huolta pitkän matkan matkustamisesta. Voin tehdä kevätretkiä vaimoni ja lasteni kanssa, vierailla sukulaisten luona ja tavata ystäviä monien erossaolon vuosien jälkeen."
Hain perhe ei ole ainoa, joka kokee tämän muutoksen. Chiem Hoan kunnassa herra Nguyen Ba Huy on kiireinen siivoamassa pihaa, pesemässä banaaninlehtiä ja liottamassa tahmeaa riisiä odottaen poikaansa kotiin käärimään banh chungia (perinteisiä vietnamilaisia riisikakkuja). Hänen poikansa on maatalousvirkamies , joka työskenteli aiemmin Ha Giangissa, mutta siirtyi myöhemmin Tuyen Quangin maatalous- ja ympäristöministeriöön. "Ennen vaimoni ja minä valmistimme kaiken Tet-juhlaa varten itse. Poikamme tuli kotiin vasta lähellä 30. päivää, joskus jopa lähti takaisin jo toisena iltapäivänä. Tämä vuosi on iloisempi; on naurua, lämpöä ja joku, jonka kanssa jakaa Tet-valmistelut. Täydellinen Tet-tunnelma on se, mitä Tet todella tuntuu", herra Huy kertoi iloisesti.
Hallintokoneiston uudelleenjärjestely on auttanut satoja virkamiehiä ja työntekijöitä löytämään tasapainon työn ja perheen välillä. Tänä keväänä monet kodit ovat kirkkaasti valaistuja, uudenvuodenaaton illalliset ovat runsaita ja uusi vuosi kylvää paljon toiveita.
![]() |
| Ha Giangin vaalipiirin Tay-kansa valmistaa kaksi pakettia tahmeita riisikakkuja Tet-väen tapaamista varten. |
Jaetun maan jälki.
Ensimmäinen kevät vastaperustetussa maakunnassa ei ole vain tarina perheiden jälleennäkemisestä, vaan myös kahden tutun kulttuurialueen lempeästä "sekoittumisesta". Tet-matkaa edeltävinä päivinä Na Hangin, Lam Binhin, Ham Yenin, Bac Quangin, Quan Ban ja Dong Vanin teiden varrella... Tet-tuotteita ostavien ihmisvirrat täyttävät ilman Tay-, Dao-, Mong-, Pa Then-, Cao Lan- ja Pu Peo -etnisten ryhmien eloisilla väreillä.
Nam Damin kylässä dao-naiset ja -äidit valmistavat herkullisia ruokia toivottaakseen tervetulleiksi Tuyen Quangista (entinen maakunta) kotoisin olevat vierailijat, jotka tulevat viettämään kiinalaista uuttavuotta aidoin hymyin. Samaan aikaan Dong Vanin kiviylängöllä vierailijaryhmät kaikkialta maakunnasta jonottavat ottaakseen valokuvia muinaisten persikkapuiden ja perinteisten maasta muurattujen talojen viereen. Kukaan ei enää tunne olevansa "vieraassa maakunnassa", koska nyt kaikki kuuluvat yhteen yhteiseen kotiin. An Tuongin vaalipiiristä kotoisin oleva Hoang Mai Lan kertoi innostuneena: "Tänä Tet-lomana toimme lapsemme Dong Vaniin leikkimään. Tämä on ensimmäinen kertamme täällä, mutta se tuntuu tutulta ja läheiseltä. Paikalliset ottivat meidät lämpimästi vastaan kuin perheenjäsenet. Kaikkialla, minne menemme, tunnemme kiinalaisen uudenvuoden vieton lämmön omassa kotimaassamme."
Tämä kulttuurivaihto näkyy selkeimmin kevätjuhlissa. Hmong-kansan Gầu Tào -festivaali ja tay-kansan Lồng Tông -festivaali... tuntuvat heräävän uudessa elossa, kun niistä tulee koko maakunnan ihmisten yhteisiä kokoontumispaikkoja. Khene-huilun, Tinh-luutun ja rytmikkään rumpujen kaikuvat äänet sulautuvat kevään usvaan murtaen kaikki näkymättömät rajat, jotka kerran jakoivat kaksi maakuntaa. Vuoden ensimmäisillä kevätmarkkinoilla Quản Bạin kunnassa sijaitsevan Tam Sơn -päiväkodin opettaja Vù Thị Làn jakoi iloisesti ajatuksensa: "Haluan vierailla entisen Tuyên Quangin kunnissa oppiakseni niiden historiasta, kulttuurista, ruokakulttuurista ja luonnonmaisemista, jotta voin ylpeänä esitellä ystävilleni ympäri maata ainutlaatuisen ja lämpimän Tuyên Quangin."
Kotiinpaluu Tet-juhlan (kiinalaisen uudenvuoden) viettoon ei ole pelkästään maantieteellinen matka, vaan myös identiteetin uudelleen löytämisen, yhteisöllisyyden ja sukupolvien ajan molemmilla alueilla vaalittujen kulttuuriarvojen laajenemisen tunne. Kevät uudessa provinssissa on siksi suuremman jälleennäkemisen aikaa – jälleennäkemistä jokaisen perheen sisällä, yhteisön sisällä ja niiden tunteissa, jotka ovat matkustaneet edestakaisin kahden maan välillä. Kevät saapuu elinvoimaisena, ja nämä ensimmäiset päivät tuovat mukanaan myös monia toiveita uudesta vuodesta, joka on täynnä jälleennäkemistä, rauhaa ja onnellisuutta.
Du Anh
Lähde: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202602/doan-vien-trong-mua-xuan-moi-342079f/










Kommentti (0)