Lang Sonin maakunta on tunnettu vuoristoisista maisemistaan ja lukuisista luonnonnähtävyyksistään, jotka ovat ikuistuneet runoilijoiden ja kirjailijoiden runoihin, jotka ovat vierailleet vapaa-ajallaan tai yksinkertaisesti saaneet tilaisuuden tutustua tähän maahan.
Matkustaminen ja nähtävyyksien katselu: ”Dong Dangilla on Ky Lua -katu”
Vietnamissa on monipuolisia maisemia, kuten vuoria, tasankoja ja merta. Kaikilla kolmella alueella on muinaisista ajoista lähtien tunnettuja luonnonihmeitä sekä ihmisten luomia kaupunkeja ja maisemapaikkoja, jotka kiehtovat matkailijoita ja ovat ikuistettu runoihin, aikakirjoihin ja monien sukupolvien muistoihin.
Palvellessaan Lang Sonin kuvernöörinä Ngo Thoi Si (1726-1780) nautti hoviajan ulkopuolella huolettomista vaelluksista Lang Sonin vuorilla. Vierailemissaan luonnonkauniissa paikoissa kauneus inspiroi hänen runouttaan, mikä johti monien runojen kirjoittamiseen tai kaivertamiseen kallioseinämiin jälkipolville. Yksi niistä on Tam Thanhin steelä, joka sisältää runon: "Ratsastaen rennosti aasilla tutkiakseni muinaisia luolia / Luolan vieressä viipyillen maisema muuttuu entistä ihastuttavammaksi / Kirkkaat purot ja kivet tuntuvat houkuttelevan / Vuoret vievät Ladyn kestämään aurinkoa ja sadetta." Tässä mainittu Lady Tô on Vọng Phu -vuorella sijaitseva Lady Tô Thịin patsas, jonka Xuân Quận công Nguyễn Nghiễm mainitsee Mậu Dần (1758) -teoksessa Lạng Sơn Đoàn Thành Đồ , joka liittyy Nhị Thanh -kadulle ja jossa lukee: "[Mene] 307 metriä, tien länsipuolella on kalliovuori, vuorella nousee yhtäkkiä pieni kivi, joka muistuttaa ihmishahmoa. Legendan mukaan Tô Thị kaipasi aikoinaan miestään ja meni ylös vuorelle odottaen ja toivoen, mutta tämä ei palannut, ja myöhemmin hän muuttui kiveksi." Lê Quý Đôn, matkallaan pohjoiseen lähettiläänä, pysähtyi Lạng Sơniin ja kirjoitti myös runon Vọng Phu Sơn , luottaen kiveen ja puhaltaen eloa Lady Tô Thịin patsaaseen: "Hänen hihansa roikkuvat löyhästi pohjoistuulessa / Hänen tuoksuvat hiuksensa näkyvät selvästi orkideavirran edessä."

Artikkeli "Leikkimistä Lang Sonissa ja Cao Bangissa" ( Nam Phong -lehti, numero 96, kesäkuu 1925) tarjoaa tietoa Lady To Thin patsaasta.
KUVA: ARKISTO
”To Thi on vuori Tam Thanhin vuoristossa, jonka sanotaan muistuttavan vaarallisesti taivaalla seisovaa naista, mistä johtuu sen toinen nimi, Vong Phu -vuori (Odottavan vaimon vuori), mutta nyt salama on kaatanut sen”, Pham Quynh kirjoitti matkapäiväkirjassaan ” Vierailulla Lang Sonin ja Cao Bangin luona” ( Nam Phong -lehti, numero 96, kesäkuu 1925). Nykyisten lehdistötietojen mukaan Lady To Thin patsaan pää katkesi salamaniskun vaikutuksesta 1950-luvulla ja kiinnitettiin takaisin. Myöhemmin patsas romahti vuonna 1991 ja se palautettiin nykyiseen tilaansa. On kuitenkin selvää, että Pham Quynh kirjasi patsaan kaatuneen salaman vaikutuksesta jo vuonna 1925, ei myöhemmin kuin yleinen mielipide antaa ymmärtää.
Puhuttaessa Lạng Sơnin Vọng Phu -kalliomuodostelmasta mieleen tulee muita Vọng Phu -kallioita monissa maakunnissa ja kaupungeissa ympäri maata, joista on tehty tallenteita, kuten Bình Địnhissa. Matkustaessaan junalla Saigonista Hạ Longiin ja tehdessään tallenteita Hải Long du kýssa (1941), Trần Hữu Tư näki Bình Địnhin läpi kulkeessaan "Vọng Phu -naisen kivipatsaan istumassa korkealla vuorella meren rannalla, josta kuulemme usein"... "maa, jolla on hyvin loistava historia, joka on tuottanut monia poikkeuksellisia ihmisiä ja jolla on myös nainen, joka pysyi uskollisena niin paljon, että hän muuttui kiveksi."
"Hän yrittää varastaa Thanh-vuoren leikkiäkseen sillä."
Vanhassa suullisesti periytyvässä kansanlaulussa Lang Sonin maakunnasta sanotaan: "Dong Dangilla on Ky Lua -katu / Siellä on To Thi ja Tam Thanhin pagodi." Keskiajalta lähtien Ky Lua -katu oli hyvin vilkas. Kuten Nguyen Nghiem kirjoitti kirjassaan "Lang Son Doan Thanh Do ": "Kadut rivissä toisensa jälkeen, paikalliset ja matkalaiset asuivat yhdessä, kadulla oli markkinat, joita pidettiin kuusi kertaa kuukaudessa, ja niillä käytiin kauppaa erilaisilla tavaroilla."
Saapuessaan tänne Pham Quynh huomasi vilkkaan Ky Lua -markkinan, jossa eri etniset ryhmät kokoontuivat käymään kauppaa. Vaikka markkinat olivat jo hiipumassa, monet ihmiset söivät, joivat ja pelasivat korttia. Näillä markkinoilla oli enemmänkin kyse seurustelusta ja tapaamisesta kuin varsinaisesta tavaroiden myynnistä: "Markkinapäivänä kaukaisten maakuntien ihmiset, jotka matkustivat päiväkausia, toivat mukanaan muutamia paikallisia tuotteita myytäväksi. He tekivät kiireesti nopean voiton aamulla ja käyttivät sitten ansaitsemansa rahat välipaloihin, juomiin, uhkapeleihin ja kunnes olivat kylläisiä ja rahattomia, ennen kuin palasivat kotiin odottamaan seuraavaa markkinapäivää."

Tippukivet ja tippukivet Tam Thanhin luolassa
KUVA: CHU MINH/LANG SON -SANOMALEHTI
Saapuessaan Lang Soniin A Nam Tran Tuan Khai katseli pilviä, taivasta ja vuoria ihaillen maisemia. Nämä maisemat olivat täynnä herkän, kotimaahansa syvästi kiintyneen runoilijan tunteita. Tästä syystä hänen runonsa "Yksinäin juoden Lang Sonissa" rivit : "Laumoittain lepattaen kylän katujen edessä / Kompuroiden vieraspöydän vieressä / Sokeutuneina, kuvitellen ajavansa pois Mac-armeijan / Kurottautuen valloittamaan Thanh-vuoren huvikseen." Tam Thanhin luolassa vieraillessaan A Namin sydän oli edelleen täynnä ahdistusta: "Kukkien nousu ja lasku, väsyneenä Mac-armeijan naurusta / Meren surullinen kevät, itkien To-sisaren kyyneleitä" (Runo Tam Thanhin luolasta ). Myös Cao Xuan Duc mainitsee tämän luolan teoksessaan "Viem Giao Trung Co Ky ", jonka mukaan se kuuluu Tam Thanhin vuoreen, sisältää temppelin, luonnostaan roikkuvia tippukiviä ja jopa Ngo Thoi Sin runoja, jotka on kaiverrettu kallioseinämiin.
Tam Thanh -luolan vieressä on Nhi Thanh -luola, joka on myös Ngo Thoi Si:n löytämä kuuluisa maisemakohde. Luolan ulkopuolella on pieni järvi. Luolan maisemat ovat rauhalliset: "polkua on korjattu, ja joissakin paikoissa on laitettu lankkuja siltojen tekemiseksi, luolan juurella virtaa hiljalleen puro, luolan yläpuolella roikkuu tippukiviä ryppäinä, ja molemmin puolin on outoja kalliomuodostelmia, kuten lohikäärmeitä, käärmeitä ja lohikäärmeitä...", Pham Quynh kertoi tästä omakohtaisesti. Luola on tilava, ja kallioiden halkeamat päästävät valon sisään, ja ihmisten äänet kaikuvat koko luolassa. Luolaa ympäröivät hajallaan olevat vuoret ja kalliot, kuin syrjäinen ja eristäytynyt laakso. ( jatkuu myöhemmin )
Lähde: https://thanhnien.vn/du-son-ngoan-thuy-dong-dang-co-pho-ky-lua-18526050321493282.htm








Kommentti (0)