
M'nong Rlămin keramiikkapaja - Matka tulisijalta turistikartalle .

M'nong Rlămin keramiikkapaja - Matka tulisijalta turistikartalle.
Majesteettisen Chu Yang Sin -vuoren juurella Yang Taon alueella (Lien Son Lakin kunnassa, Dak Lakin maakunnassa) on sukupolvien ajan säilytetty maasta ja tulesta muovattua "aarretta": M'nong Rlam -kansan keramiikkaa. M'nong Rlam -keramiikka ei ole koristeellista eloisilla lasitteilla tai monimutkaisilla kaiverruksilla, vaan se lumoaa sydämet maalaismaisella, koskemattomalla kauneudellaan, joka on kuin muinaisen metsän henkäys ja erämaan sydämessä asuvien ihmisten aito luonne.

Yang Taon alueella on sukupolvien ajan säilytetty maasta ja tulesta valmistettu "aarre": M'nong Rlam -kansan keramiikka.
Peräisin Äiti Maasta
Keramiikan sielu tulee ainutlaatuisesta savesta, jota saadaan Krông Ana -joen puroista tai rannoilta. Tämä savi on kellertävänruskeaa, taipuisaa, sileää ja epätavallisen puhdasta. Sadonkorjuun jälkeen naiset säilöövät saven huolellisesti kastelemalla sitä päivittäin sen laadun säilyttämiseksi. On huomionarvoista, että laajalla punaisen maaperän tasangolla vain Yang Taon alueella on sopivaa savea tämän perinteisen keramiikan valmistukseen. Jokainen käsityöläinen vaalii ja arvostaa jokaista savimöykkyä. Keramiikkaa valmistaessaan käsityöläinen "ottaa" savea, mikä tarkoittaa, että hän ottaa juuri oikean määrän kutakin tuotetta varten; tätä pidetään myös M'nông Rlăm -kansan hengellisenä rituaalina. Käsityöläisen on arvioitava tarkasti alusta alkaen, koska sääntöjen mukaan savea ei saa lisätä tai poistaa muovauksen aloittamisen jälkeen.
Käsityöläinen H'Phiet Uong, joka on viettänyt yli 75 maanviljelyskautta Dong Bacin kylässä ahkerasti muokaten keramiikkaa joka päivä, jakoi ajatuksiaan silottaessaan huolellisesti saviruukun reunaa: "Tämä savi on otettava puronrannoilta ja valittava puhtain ja taipuisin maa. Me naiset emme käytä koneita; sielumme ovat kauneus, kätemme ovat muotti ja jalkamme ovat savenvalajan pyörä. Meidän on käveltävä ja muovattava, pidättäen hengitystämme silottaessamme sitä, jotta ruukusta tulee pyöreä ja purkki kiiltävä."

Käsityöläinen H'Phiet Uong, joka on elänyt yli 75 maanviljelyskautta, valmistaa edelleen ahkerasti keramiikkaa joka päivä.
Toisin kuin Bat Trang- tai Chu Dau -keramiikassa, joissa käytetään dreijaa, Yang Taon kunnassa asuvien M'nong Rlam -kansan keramiikka on säilyttänyt alkuperäisen muotoilutekniikan, jossa savea asetetaan korkealle puiselle alustalle ja käsityöläinen kävelee ympäriinsä muotoilemaan sitä. Jokainen tuote, saviruukusta (go), kupista (pet) tai ruukusta (yang)... syntyy käsityöläisen tunteilla ja yksinkertaisilla käsillä.
M'nong Rlăm -keramiikkabrändin erottuvin piirre on sen "avoin" prosessi. Keramiikkaa ei aseteta suljettuun uuniin, vaan se kasataan avoimelle sisäpihalle, peitetään kuivilla polttopuilla, riisin kuorilla ja oljilla ja poltetaan sitten suoraan. Kuumassa savussa näkyy selvästi tulen äärellä valvovien naisten ja äitien kärsivällisyys, sillä pienikin virhe voi aiheuttaa saven halkeilun ja koko päivän työn haihtumisen kuin tuhka tuuleen.

Jokainen keraaminen tuote syntyy käsityöläisen tunteella ja yksinkertaisilla käsillä.
Kun keramiikka on juuri "valmis", se haudataan välittömästi palavien riisinjyvien kasaan. Riisinjyvien savu tarttuu keramiikan pintaan ja luo sille tunnusomaisen kiiltävän mustan värin – tämä on huomattava ero M'nong Rlăm -keramiikan ja monien muiden keramiikkatyyppien välillä. Joissakin tuotteissa on tasaisen musta väri, kun taas toisissa näkyy savujuovia, kellertäviä tai ruskehtavia sävyjä tulen voimakkuudesta ja polttoajasta riippuen.
Yleiset perinteiset esineet, kuten purkit, kattilat, kulhot, kupit ja vesiastiat, ovat kaikki erittäin kestäviä, lämmönkestäviä ja lasittamattomia. Monet ihmiset virheellisesti uskovat, että M'nong-keramiikka on lasitettua, mutta tämä on itse asiassa perinteisten savenkäsittelytekniikoiden, riisinkuoripolton ja kiillotusmenetelmien tulosta.
Uusi suunta M'nong Rlam -keramiikalle.
Keskiylängön gong-kulttuurissa saviastia (go), kulho (pết) tai ruukku (yang) ovat välttämättömiä esineitä M'nong-kansan elämänkiertorituaaleissa. Niitä ei käytetä ainoastaan riisin keittämiseen ja lääkkeiden valmistukseen, vaan myös hengellisinä esineinä uskonnollisissa seremonioissa. Yang Tao -keramiikkaa ei kiilloteta sinisellä lasitteella tai kirkkailla väreillä; sillä on hiljainen, maalaismainen kauneus, joka heijastaa alueen ihmisten luonnetta.

Yang Tao -keramiikka ei ole prameaa sinilasitteella tai eloisilla väreillä; sillä on hiljainen, maalaismainen kauneus, aivan kuten siellä asuvien ihmisten luonne.
Markkinatalouden pyörremyrskyssä halvemmat muovit ja metallit ovat kuitenkin asettaneet perinteisen keramiikan valmistuksen vaikeaan asemaan. Monet perheet eivät ole enää kiinnostuneita saven keräämisestä ja polttopuiden kantamisesta. Taitavien käsityöläisten määrä voidaan laskea yhden käden sormilla, ja ainutlaatuisten saviraaka-aineiden alueet kutistuvat vähitellen kaupungistumisen vuoksi.
Viime vuosina yhteisömatkailun kehittymisen myötä M'nong Rlam -keramiikka on löytänyt uuden polun. Erityisesti Dong Bakin kylän M'nong Rlam -kansan perinteinen keramiikkataide tunnustettiin virallisesti kansalliseksi aineettomaksi kulttuuriperinnöksi kulttuuri-, urheilu- ja matkailuministeriön toimesta vuoden 2024 lopussa. M'nong Rlam -keramiikka on virallisesti merkitty Vietnamin perinnön kartalle, ja siitä on tullut kotimaisten ja kansainvälisten matkailijoiden suosima kohde.

M'nong Rlam -keramiikka on virallisesti lisätty vietnamilaisen perinnön kartalle, ja siitä on tullut kotimaisten ja kansainvälisten turistien suosima kohde.
Dơng Bắkin kylän käsityöläiset valmistavat keramiikkaa luonnollisella tavalla, ja jokaisella on omat vahvuutensa erilaisten tuotteiden luomisessa. Aluksi he olivat tottuneet vain tavallisten taloustavaroiden valmistukseen. Mutta turistien alkaessa vierailla heidän keramiikkatuotteistaan on tullut läheisemmin sidoksissa matkailuun ja paikallisen kulttuurin edistämiseen. Heidän valmistamansa kaivetut kanootit, norsut ja korit ovat nyt entistä omaleimaisempia ja vaikuttavampia.
Käsityöläinen H'Thuyên Uông sanoi iloisesti: "Sen jälkeen, kun turistit alkoivat käydä, perheemme on myynyt enemmän keramiikkaa. Vierailijat nauttivat omien pienten norsujen ja pienten kuppien valmistamisesta kotiin matkamuistoiksi. Sen ansiosta kylän lapsetkin ovat alkaneet haluta oppia käsityötä isoäideiltään ja äideiltään."

Tutuista talousesineistä M'nong Rlămin keramiikka on nyt täynnä matkailusta inspiroituneita kuvia kaivetuista kanooteista, norsuista ja koreista, mikä edistää paikallisen kulttuurin vaikuttavaa edistämistä.
Keramiikan säilyttäminen ei ole pelkästään elinkeinon ylläpitämistä, vaan myös etnisen ryhmän kulttuurisen "identiteetin" ja aurinkoisten, tuulisten Keskiylängön säilyttämistä. Kestävän kehityksen kannalta tarvitaan kuitenkin tiivistä yhteistyötä valtion, käsityöläisten ja matkailuyritysten välillä. Erikoistuneiden saviraaka-ainealueiden suunnittelu ja perinnön esittely- ja kokemistilojen tukeminen ovat olennaisia askeleita tämän "aarteen" suojelemiseksi.
Maalauksellisen Lắk-järven rannalla M'nong Rlăm -naisten taitavien käsien alla elottomat maakimpaleet ovat muuttuneet metsän henkeä huokuviksi taideteoksiksi. Kun perinteiset arvot yhdistetään moderniin ajatteluun, maan ja tulen laulu varmasti kaikuu entistä laajemmin kansainvälisellä matkailukartalla.
Dak Lakin vierailijat tulevat nykyään paitsi katsomaan norsuja tai melomaan kanoottireissulla Lak-järvellä, myös kokeilemaan saven muovailua ja kuuntelemaan käsityöläisten tarinoita maasta ja sen ihmisistä.
Lähde: https://vtv.vn/gom-mnong-rlam-hanh-trinh-tu-bep-lua-den-ban-do-du-lich-10026052913505716.htm








Kommentti (0)