Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Syksy toivottaa Tetin tervetulleeksi.

(Baohatinh.vn) - En usko, että vietnamin sanakirjan lisäksi missään muussa vieraskielisessä sanakirjassa on merkintää "itsenäisyyspäivä". Se on vietnamilaisille ainutlaatuinen juhlapäivä. Kaksi sanaa "itsenäisyys" resonoivat aina ylpeydellä kansallisesta ja etnisestä itsemääräämisoikeudesta.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025

Olen kokenut monia syksyjä, joilla jokaisella on oma ainutlaatuinen viehätyksensä. Oli syksyjä, jolloin satoi taukoamatta, tulvia, jotka pyyhkivät kaiken pois jättäen jälkeensä vain kuihtuneen kasvillisuuden. Oli syksyjä, jolloin taivas oli laaja, syvänsininen, joki virtasi hiljaa, muutama vene hohtavine ruskeine purjeineen hunajanvärisessä auringonvalossa ja tuulee pehmeästi. Mutta kaikilla kokemillani syksyillä on yksi yhteinen piirre: ne kaikki kaikuvat ihmissydämen ilohuutojen kanssa. Syyskuu on aina sellainen. Lippujen ja kukkien syksy, vietnamilaisten syksy.

Rauhallisessa lapsuudessani maaseudulla, kiinalaisen uudenvuoden ohella, itsenäisyyspäivä oli kenties lahja valtiolta, jonka ansiosta sain jälleen kerran nähdä juhlan eloisat värit, elää erilaisessa ilmapiirissä ja tuntea, että elämässäni oli jotain uutta. Joka vuosi sinä päivänä meidän lasten sielut valaistuivat maisemaa peittävän kansallislipun väreissä. Elokuun alussa rummut alkoivat kaikua teini-ikäisten rytmikästä askeleesta, jotka harjoittelivat virallista juhlaa varten. Aamuisin, kun ensimmäiset himmeät auringonsäteet loistivat horisontista, tai iltaisin, kun kultainen kuunvalo kurkisti kylän laidalla olevien bambumetsien takaa, tuotantotiimien kuivaamot olivat aina täynnä elämää.

Trước năm 1986, nền kinh tế Việt Nam là nền kinh tế có hai hình thức sở hữu, hai loại hình kinh tế chủ yếu là xí nghiệp quốc doanh và tập thể. Trong ảnh: Thương nghiệp quốc doanh thành phố Hồ Chí Minh cải tiến phương thức bán hàng, đáp ứng nhu cầu thị trường (1983).
Ennen vuotta 1986 Vietnamin taloudessa oli kaksi omistusmuotoa, ja yrityksiä oli pääasiassa kahdenlaisia: valtion omistamia yrityksiä ja kollektiivisia yrityksiä. (Kuvateksti: Valtion omistamat yritykset Ho Chi Minh Cityssä parantavat myyntimenetelmiään vastatakseen markkinoiden kysyntään (1983)).

Syyskuun 1. päivän iltapäivästä lähtien kylän teitä pitkin nuorisoryhmät riviin asettuivat ja marssivat yhteen ääneen pukeutuneina valkoisiin paitoihin ja sinisiin housuihin, keppejä ja värikkäitä rannekoruja kantaen. Tänään päivä näytti alkavan tavallista aikaisemmin. Monet kyläläiset ryntäsivät kaduille vilkuttamaan paraatin tervetulleeksi. Aallot ja hymyt jatkuivat. Osuuskunnan kaiuttimista soi tuttuja mutta kiehtovia lauluja: "Ho Tši Minhin nuorten pioneerien marssi", "Olen puolueen nuori siemen", "Ikään kuin setä Ho olisi ollut läsnä suuren voiton päivänä"... Syyskuun 2. päivä oli vilkkain päivä, jolloin kylän stadionilla nuorisoryhmät kokoontuivat marssimaan, esittämään kulttuuriesityksiä ja pystyttämään leirejä... Toisella puolella, joenrantojen takana ja syvänsinisen Lam-joen varrella, jokien yhtymäkohdassa, ihmiset järjestivät perinteisiä kansanpelejä: soutukilpailuja, ihmisshakkia ja keinumista keinuessa...

Mutta parhaiten muistan itsenäisyyspäivän vieton perheissä. Silloin monet kotikaupunkini perheet siirtyivät seitsemännen kuunkaaron 15. päivän vietosta itsenäisyyspäivän viettoon. Ensisijainen syy oli tietenkin isänmaallisuus ja omistautuminen rakastetulle presidentti Ho Tši Minhille. Mutta oli toinenkin syy, joka joskus herättää ripauksen surua, kun ajattelen sitä taaksepäin. Talous oli tuolloin vaikeaa, liikenne oli hankalaa ja kaupankäynti oli hyvin rajallista (osittain byrokraattisen, keskusjohtoisen suunnitelmatalouden ja yksityisen yrittäjyyden vastaisen taistelun vuoksi), joten ruokaa oli melko niukasti. Sisarusteni ja minun piti usein odottaa kauan liharuokaa lomien ja festivaalien aikana. Ja syyskuun 2. päivä oli suuri kansallinen juhlapäivä, ja vasta silloin osuuskunta salli sikojen teurastuksen jakamisen ihmisille. Joten itsenäisyyspäivän vietto oli kätevämpää kuin seitsemännen kuunkaaron 15. päivän vietto, koska nuo kaksi päivää olivat yleensä lähellä toisiaan.

Noin kello neljä aamulla osuuskunta aloitti sikojen teurastamisen. Tuotantotiimin varastopihalla oli useita sikoja, ja ihmiset tungeksivat sisällä ja ulkona odottaen muutamaa sataa grammaa lihaa. Sioista laskettiin veri, niiden karva ajeltiin puhtaaksi, niiden nahka muutettiin vaaleanpunertavanvalkoiseksi, teurastettiin ja aseteltiin siististi vierekkäin levitetyille banaaninlehdille. Siat olivat tuolloin pieniä, noin 30–40 kg, eivätkä yhtä suuria ja painavia kuin nykyiset uudet rodut. Epäonnisten sikojen liha leikattiin pieniksi paloiksi. Jokainen perhe sai ostaa vain muutaman sata grammaa. Edes rahattomat eivät kyenneet ostamaan enempää, vaikka perheissä oli paljon lapsia. Nämä lapset kasvoivat nälän ja vaikeuksien päivien jälkeen ja nukkuivat missä tahansa – joskus heinäsuovan juurella, joskus riisipellon reunalla, tummaihoisina ja laihtuneina... Muutamasta sadasta grammasta kyseisen sian lihaa tuli pääruoka alttarilla itsenäisyyspäivänä.

Saatat myös pitää tästä
Nämä "kansallispäivän" vauvat syntyvät itsenäisyyspäivänä.
Nämä "kansallispäivän" vauvat syntyvät itsenäisyyspäivänä.(Baohatinh.vn) - Tänä erityisenä päivänä – Vietnamin sosialistisen tasavallan kansallispäivän 80-vuotisjuhlan kunniaksi – syntyneiden "pienten kansalaisten" toivottaminen tervetulleiksi on tuonut valtavasti iloa ja ylpeyttä perheille sekä Ha Tinhin maakuntasairaalan lääkäreille ja sairaanhoitajille.

Perheet koristelivat itsensä ylellisesti itsenäisyyspäivän juhlintaan. Oma kotini ei ollut poikkeus. Muistan yhä kuvan punaisista lipuista ja keltaisista tähdistä, jotka liehuivat tuulessa sirppi-vasaralipun rinnalla. Lipputanko oli tehty bamburungosta, jollaisia ​​oli lähes jokaisessa puutarhassa tuolloin. Lipun alapuolella oli vanha, haalistunut tarjotin, jossa oli näkyviä kaiverruksia vasta sammutetulla kalkilla: "Mikään ei ole arvokkaampaa kuin itsenäisyys ja vapaus", "Eläköön presidentti Ho Tši Minh." Kuvaa katsellessani sydämeni täyttyi tunteella.

Gia đình thương binh Nguyễn Xuân Toàn (thôn Vĩnh Phú, xã Cẩm Xuyên) tự hào khi xem từng khối diễu binh, diễu hành.

Sotainvalidin Nguyen Xuan Toanin perhe (Vinh Phun kylä, Cam Xuyenin kunta) oli ylpeä katsellessaan jokaista osastoa marssia ja paraatia.

Siihen aikaan olin nuori ja naiivi, kirjoja oli niukasti, eikä minulla ollut paljon luettavaa, mutta kuulin usein opettajani kertovan tarinoita Ho-sedästä kunnioittavalla ja vakavalla äänellä, silmät kyynelten täyttäminä – tarinoita, jotka, jos olisi ollut kamera, olisivat voineet tallentaa lukemattomia dokumenttipätkiä vietnamilaisten kiintymyksestä häneen. Talo täyttyi suitsukkeen hiljaisesta tuoksusta. Alttarilla, joka oli aikoinaan riisin säilytyspöytä, äitini oli valmistanut kaksi tarjotinta uhrilahjoja, lautasellisen tahmeita riisikakkuja sekä viiniä, betelpähkinöitä, kynttilöitä ja muita esineitä... Ylhäällä, sisällä, roikkui setä Hon kuva kunnioittavasti asetettuna kansallislipun taustaa vasten. Tuntui kuin kiinalaiselta uudelta. Suitsukkeiden ja santelipuun savu sekoittui pienessä, lämpimässä ja tuoksuvassa talossa, jossa ihmiset yrittivät parhaansa mukaan omistautua itsenäisyyspäivälle.

En usko, että missään muussa kielen sanakirjassa kuin vietnamin sanakirjassa on kohtaa "itsenäisyyspäivä". Se on vietnamilaisille ainutlaatuinen juhlapäivä. Kaksi sanaa "itsenäisyys" resonoivat aina ylpeydellä kansallisesta itsemääräämisoikeudesta ja identiteetistä. Nämä eeppiset kaiut, jotka ovat periytyneet "Nam Quoc Son Hasta", "Du Chu Ti Tuong Hich Vanista", "Tung Gia Hoan Kinh Susta", "Binh Ngo Dai Caosta", "Hich Diet Thanhista" ja "Itsenäisyysjulistuksesta", löytyvät kenties paitsi kirjoista ja ihmisten sydämistä, myös maasta, puista ja puroista...

image.jpg
Rouva Ho Thi Sam (Rao Tre -kylä, Phuc Trachin kunta, Ha Tinhin maakunta) jakoi: "Itsenäisyyspäivänä ihmiset tuntevat saaneensa uutta motivaatiota."

Tuolla hengellä, sukupolvi sukupolven jälkeen, vietnamilaiset eivät ole säästäneet verta tai uhrauksia suojellakseen jokaista ruohonkortta ja jokaista maa-senttimetriä, kirjoittaakseen historian sivuja, jotka ovat värjätty punaisiksi verestä, kimaltelevat kyynelistä, säteilevät hymyistä ja loistokkaita lipuista ja kukista. Ja sana "Tet" ankkuroi vietnamilaisen sielun historian rannoille ja herättää rauhallisen juhlatunnelman. Se yhdistää taitavasti kansakunnan perustamispäivän poliittisen ja historiallisen merkityksen riisinviljelysivilisaation ja -kulttuurin kaukaiseen muistoon aikana, jolloin taivas ja maa olivat sopusoinnussa, sydämet olivat avoinna ja ihmiset odottivat uutta alkua.

Saatat myös pitää tästä
Nämä vauvat syntyivät maan itsenäisyyspäivänä.
Nämä vauvat syntyivät maan itsenäisyyspäivänä.Tasan kello 0.02 syyskuun 2. päivänä 3,3 kg painava poikavauva päästi ensimmäisen itkunsa rakastavan perheensä syleilyssä ja lääkintätiimin omistautuneen hoidon saattelemana.

"Itsenäisyyspäivä" on termi, joka herättää kaipauksen ikuiseen elämään ja yhdistää alkuperämme hengellisen merkityksen aikakauden vallankumoukselliseen henkeen. Banh chungin ja banh dayn (perinteisten vietnamilaisten riisikakkujen) ilmestyminen juhlapöydälle muistuttaa meitä siitä, että itsenäisyyden juhla on jatkoa matkalle Lac Long Quanista, joka opetti ihmisiä viljelemään riisiä, Lang Lieuhun, joka valmisti kakkuja tarjotakseen niitä isälleen, kuninkaalle...

Istun tässä kirjoittamassa näitä rivejä syysaamuna, auringonvalon siivilöityessä puutarhan lehtien läpi. Lasten rumpujen ääni kaikuu kaukaa, koskettavana ja nostalgisena. Ehkä kyläläiset pian leipovat tahmeita riisikakkuja, perinteisiä pelejä järjestetään jälleen ja leiri vihitään käyttöön suurilla fanfaareilla. Kaikki tämä tuo minut takaisin unohtumattomaan lapsuuteen, täynnä rauhan ja vapauden ilmaa hengittävän kansalaisen onnellisuutta.

Lähde: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html


Kommentti (0)

Jätä kommentti kertoaksesi tunteistasi!

Sama tunniste

Sama kategoria

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
Perheen superyöjuoksu

Perheen superyöjuoksu

Katsele ympärillesi, katso samaan suuntaan, katso kaukaisuuteen.

Katsele ympärillesi, katso samaan suuntaan, katso kaukaisuuteen.

Thaimaalainen xoe-tanssi

Thaimaalainen xoe-tanssi