Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Na Dayn kylän Nung-asukkaat ovat huolissaan perinteisen kutomataitonsa säilyttämisestä.

Muong Khuongin kunnassa sijaitsevassa Na Dayn kylässä on 153 kotitaloutta ja yli 620 asukasta, joista suurin osa on nung-etnisiä, ja he ovat asuneet siellä sukupolvien ajan. Aiemmin useimmat kylän kotitaloudet harjoittivat kutomista ja myivät tuotteitaan paikallisilla markkinoilla. Nykyään kylässä on kuitenkin enää vain muutamia vanhuksia, jotka harjoittavat tätä perinteistä käsityötä.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai23/12/2025

g1.jpg

81-vuotias Lu Chan Phang, nung-etniseen vähemmistöön kuuluva Na Dayn kylästä Muong Khuongin kunnasta, on 81-vuotias, ja hänen näkönsä on heikentynyt, selkä kumarassa. Kädet eivät ole enää yhtä ketteriä ja vahvoja kuin ennen. Hän tekee edelleen lähes 60 vuotta työtään: hän kutoo bambusta tehtyjä vauvankantoreppuja – tuttuja esineitä Muong Khuongin ylängön etnisille vähemmistöille. Vaikka kutominen on aikaa vievää ja hän myy torilla vain muutaman kantorepun viikossa ansaiten vain vähän tuloja, herra Phang pyrkii edelleen säilyttämään kansansa perinteisen käsityötaidon.

3.jpg

Ryppyisin käsin herra Pháng halkaisee lähes kolme metriä pitkät bambunvarret ohuiksi suikaleiksi ja kiillottaa sitten jokaisen suikaleen huolellisesti sileiksi ja kiiltäviksi. Hän kertoo seuranneensa isäänsä metsään 15-vuotiaana leikkaamaan bambua ja kutomaan kantoreppuja, joita nùng-kielellä kutsutaan "an paksi". Mường Khươngin etnisille vähemmistöille kantoreppu on tutuin esine, sillä sitä käytetään pelloilla maissinkorjuuseen, sianrehun keräämiseen, polttopuiden ja bambunversojen keräämiseen sekä toreilla tavaroita ostettaessa ja myytäessä. Aiemmin bambusta valmistetut kantoreput olivat erittäin suosittuja; herra Pháng saattoi myydä yhden päivässä. Mutta nyt monet ihmiset ovat siirtyneet käyttämään Kiinasta tuotuja muovisia kantoreppuja, mikä tekee bambusta valmistettujen kantoreppujen myymisestä vaikeampaa.

Herra Phángin mukaan bambusta valmistetun kantorepun tekeminen sisältää monia vaiheita. Ensin on valittava isoja, 1–2-vuotiaita bambun varsia, joissa on pitkät, suorat segmentit, jotta suikaleista tulee kauniita ja joustavia. Bambusuikaleen saamiseksi se on halkaistava kolme kertaa ja vielä kerran sileämmäksi tekemiseksi. Yhden kantorepun punomiseen tarvitaan 16 paria suikaleita, joista jokainen on 2,5 metriä pitkä. Vaikein osa on kääriä bambusuikaleet tiukasti kantorepun pohjan ja reunan ympärille punomalla ne kuin köysi, jotta kantorepusta tulee tukeva.

Ei kaukana herra Phángin talosta on herra Lý Văn Toànin perheen koti. 75-vuotiaana herra Toàn kutoo edelleen ahkerasti riisinsiivilöitä, joita nùng-kielellä kutsutaan nimellä "pa chí". Ne muistuttavat muodoltaan yleisesti riisin huuhteluun käytettyjä siivilöitä. Herra Toànin bambusta ja rottingista valmistetut siivilät ovat erittäin kestäviä ja kauniita, joten niitä etsivät aiemmin monet, jopa Bảo Yênin asukkaat Yên Bái'n maakunnassa.

Herra Ly Van Toan jakoi: ”Riisiä keittäessään tai riisiviiniä tehdessään ihmiset käyttävät edelleen tätä ’pa chia’ riisin säilyttämiseen ja valuttamiseen. Kestävän ja kauniin ’pa chin’ valmistaminen vaatii paljon vaivaa ja kovaa työtä. Reunan ja rungon on oltava jäykkyyden vuoksi bambua, kun taas sisäosa on kudottu pienistä bambusuikaleista, punottu vahvasta rottingista, ja se voi kestää vuosikymmeniä rikkoutumatta. Jokainen ’pa chi’ -punonnan jälkeen se laitetaan keittiön ullakolle kuivumaan savun kyllästämänä, jotta termiitit eivät uskalla syödä sitä.”

Saatat myös pitää tästä
Lam Dong: Ainutlaatuinen käytäntö rakentaa "taloja" veden alle eteläisen kalastuskauden alkamiseksi.
Lam Dong: Ainutlaatuinen käytäntö rakentaa "taloja" veden alle eteläisen kalastuskauden alkamiseksi.Lam Dongin kalastajat luovat kookospähkinänkuoria, bambua ja puiden oksia käyttäen merenpohjaan keinotekoisia riuttoja houkutellakseen meren elämää. Tämä ainutlaatuinen kalastusmenetelmä on yhdistetty useiden rannikkoasukkaiden sukupolvien ajan.
4.jpg

Pidellen käsissäni kestävää ja kaunista "pa chí" -koria (bambua), jonka on valmistanut koko elämänsä kutomiseen omistanut käsityöläinen, ymmärrän, että jokainen bambusuikale ja jokainen rottinkisolmu on täynnä hänen intohimoaan. Koosta riippuen jokainen "pa chí" maksaa 150 000–250 000 dongia. Ennen "pa chín" myyminen ei ollut vaikeaa, mutta nykyään ostajia on yhä vähemmän. Ihmiset etsivät niitä vasta elokuusta alkaen, hääsesongin ja Tetin (kiinalaisen uudenvuoden) aikaan. Na Dayn kylässä herra Ly Van Toan on ainoa, joka edelleen harjoittaa "pa chín" kutomista.

g2.jpg

Na Dayn kylässä on 153 kotitaloutta ja yli 620 asukasta, joista suurin osa on nung-etnisiä, jotka ovat asuneet siellä sukupolvien ajan. Aiemmin useimmat kylän kotitaloudet harjoittivat kutomista. Tällä hetkellä markkinoiden vähentyneen kysynnän ja kudottujen tuotteiden myyntivaikeuksien vuoksi monet perheet eivät ole enää kiinnostuneita käsityöstä. Lisäksi kylän nuoret ovat kiireisiä työskentelemällä kaukana ansaitakseen elantonsa, joten kylässä on enää muutamia vanhuksia, jotka säilyttävät etnisen ryhmänsä perinteisen käsityötaidon.

Vaikka Na Dayn kylässä kutominen on vaikeaa, tulotasoltaan alhaista ja vaatii aikaa, taitoa ja huolellisuutta, jotkut iäkkäät kyläläiset, kuten Lu Chan Phang, Ly Van Toan ja Hoang Phu Vang, työskentelevät edelleen ahkerasti jokaisen bambu- ja rottinkisäikeen parissa päivästä toiseen rakkaudesta käsityötaitoon ja toivosta siirtää se tuleville sukupolville.

uu.jpg

Keskustelussa kanssamme 73-vuotias herra Hoang Phu Vang kertoi, että ennen, kun koko kylä harjoitti kutomista, hänen täytyi matkustaa 20 kilometriä Sao Co Sinin kylään vanhaan Nam Lun kunnassa hankkiakseen bambua kantoreppujen kutomista varten. Haluten, että kylällä olisi runsaasti bambua tuleville sukupolville, hän pyysi bambun taimia ja istutti kokonaisen rinteen bambua. Nyt, kymmenen vuoden jälkeen, bambumetsä kukoistaa, mutta kukaan nuoremmasta sukupolvesta ei enää opi käsityötä tai harrasta bambun kutomista. "Nyt kun olen istuttanut bambua, haluan opettaa nuoremmalle sukupolvelle, kuinka kutoa perinteisiä kantoreppujamme säilyttäen bambun hengen ja kansallisen identiteettimme", herra Vang uskoutui.

Muong Khuongin kunnan Na Dayn kylän johtajan, herra Then Lo Sonin, mukaan nung-kansan kutomataito on ollut olemassa jo hyvin pitkään. Ennen kaikki Na Dayn kylässä osasivat kutoa, mutta tällä hetkellä käsityö on vaarassa kadota, eikä sitä enää moni kotitalous harjoita. Jotta rottingista ja bambusta tehtyjen kutomatekniikoiden katoaminen estetään, tarvitaan vakaat markkinat tuotteille. Ihmisten tulisi kiinnittää huomiota kestävien ja ympäristöystävällisten bambukantovälineiden käyttöön muovisten kantovälineiden sijaan, jotka vahingoittavat ekosysteemiä rikkoutuessaan. Lisäksi on tarpeen kannustaa ja motivoida perinteistä käsityötaitoa vaalivia omistautuneita käsityöläisiä siirtämään se nuoremmalle sukupolvelle.

Saatat myös pitää tästä
Tämä ainutlaatuinen työ vaatii työskentelyä 364 päivää vuodessa, ja vain Tet-kuun (kiinalaisen uudenvuoden) ensimmäinen päivä on vapaata.
Tämä ainutlaatuinen työ vaatii työskentelyä 364 päivää vuodessa, ja vain Tet-kuun (kiinalaisen uudenvuoden) ensimmäinen päivä on vapaata.Yli 200 vuoden ajan, neljän sukupolven ajan, perinteinen cao lầu -nuudelien valmistustaito Hoi Anin kaupungissa (Quang Namin maakunnassa) on säilynyt ja pidetty elossa, ja siitä on tullut tunnettu Hoi Anin ruokalaji.

Kun lähdimme Na Dayn kylästä kaupunkiin, iäkkäät nungit istuivat edelleen ahkerasti teroittaen bambusuikaleita auringonpaisteisilla kuisteillaan. Nykyään Na Dayn kylä on saanut "uuden ilmeen" tilavine, hyvin rakennettuine taloineen, mutta perinteiset kulttuurilliset piirteet, kuten kutominen, ovat käymässä yhä harvinaisemmiksi ja vaarassa kadota.

Ylämailla sijaitsevassa Nung-etniseen vähemmistöön kuuluvassa Muong Khuongin kylässä vanhukset ovat syvästi kiinnostuneita ja halukkaita siirtämään taitonsa nuoremmalle sukupolvelle. Mutta miten he voivat herättää intohimoa nuorissa? Miten he voivat varmistaa kudottujen tuotteiden vakaan myynnin ja siten lisätä ihmisten tuloja? Nämä kysymykset ovat edelleen vailla vastausta. Toivottavasti Muong Khuongin kunta löytää ratkaisuja tämän perinteisen käsityötaidon säilyttämiseksi ja sen hiipumisen estämiseksi ajan myötä.

Lähde: https://baolaocai.vn/nguoi-nung-thon-na-day-tran-tro-giu-nghe-dan-lat-post889522.html


Kommentti (0)

Jätä kommentti kertoaksesi tunteistasi!

Sama tunniste

Sama kategoria

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
kiihdyttää

kiihdyttää

Shakkikylän sisällä

Shakkikylän sisällä

Be Song Boin kylä

Be Song Boin kylä