Osana Vietnamin-opiskelu- ja harjoitteluohjelmaansa Farnborough College of Technologyn (Iso-Britannia) opiskelijaryhmällä oli tilaisuus opettaa englantia kuulovammaisille opiskelijoille Hanoin inklusiivisen koulutuksen kehittämistuen keskuksessa (Central College of Pedagogy).
![]() |
| Hiljaisessa luokkahuoneessa hymyistä ja viittomakielestä on tullut yhteinen kieli, joka yhdistää kuurot vietnamilaiset oppilaat Yhdistyneestä kuningaskunnasta tuleviin ystäviinsä. (Kuva: Ngoc Linh) |
Toiminnot kestivät kolme päivää, ennen kuin oppilaat aloittivat käytännön oppimisohjelman vietnamilaisesta keittiöstä . Näillä erityistunneilla kansainväliset opiskelijat ja kuulovammaiset opiskelijat osallistuivat aktiviteetteihin, kuten englannin sanaston opetteluun, kielipeleihin ja luoviin harjoituksiin kuvien ja kehonkielen avulla.
Alkuperäiset pelot ennen erityistarpeiden luokkaa
Monille Farnborough'n teknillisen korkeakoulun opiskelijoille ensimmäinen Vietnamin-matka oli hermoja raastavampi kuin kulttuuri- tai ilmastoerot, vaan pikemminkin ajatus opettamisesta kuulovammaisten opiskelijoiden edessä.
Ohjelmaan osallistuva opiskelija Abigail Burke sanoi olevansa sekä innoissaan että hermostunut liittymisestä. ”Olen erittäin innoissani, koska tämä on tilaisuus oppia opetusmenetelmistä eri opiskelijaryhmille. Mutta olen myös huolissani kielimuurista ja siitä, miten heidän kanssaan kommunikoidaan”, hän kertoi.
![]() |
| Abigail Burke (vasemmalla) ja hänen oppilastoverinsa keskustelevat ja valmistelevat oppituntiaan ennen kuulovammaisille oppilaille tarkoitetun englannin kielen tunnin aloittamista. (Kuva: Minh An) |
Abigail ei ollut ainoa; monet ryhmän opiskelijat jakoivat samanlaisia huolenaiheita. Charlie Dawson sanoi kommunikaatiovaikeuksien olleen hänen suurin huolenaiheensa ennen matkaa. "Me puhumme englantia, opiskelijat käyttävät viittomakieltä ja vietnamia. Aluksi ajattelin, että se aiheuttaisi paljon vaikeuksia", Charlie kertoi.
Ensimmäiset oppitunnit etenivät hyvin eri tavalla kuin tyypilliset kielikurssit. Ei ollut pitkiä luentoja tai jatkuvaa sanallista keskustelua. Sen sijaan ne olivat yhdistelmä katsekontaktia, eleitä, visuaalisia apuvälineitä ja viittomakieltä. "Meidän piti oppia havainnoimaan enemmän, käyttämään enemmän kehonkieltä ja olemaan paljon kärsivällisempiä", Abigail muisteli.
![]() |
| Liitutaulun oikukkaat piirrokset toimivat siltana, joka auttoi Charlieta kuromaan umpeen kielikuilua kuulovammaisten oppilaidensa kanssa. (Kuva: Minh An) |
Kun kieli ei ole enää suurin este
Alkuvaiheen kiusallisen olon jälkeen opettajan ja oppilaan välinen kuilu kaveni vähitellen. Sen sijaan, että kansainväliset opiskelijat olisivat luottaneet kokonaan tulkkeihin, he oppivat ennakoivasti viittomakielen perusteita käyttäen visuaalisia apuvälineitä ja kehonkieltä oppituntien sisällön välittämiseen.
![]() |
| Interaktiiviset ja mukaansatempaavat pelit luokkahuoneessa ovat tarjonneet Yhdistyneen kuningaskunnan opiskelijoille ja kuulovammaisille opiskelijoille mahdollisuuden voittaa kielimuurit ja oppia kuuntelemaan havainnoinnin ja ymmärtämisen avulla. (Kuva: Ngoc Linh) |
Yksinkertaisista oppitunneista väreistä, hedelmistä tai tutuista esineistä tuli nopeasti silta osapuolten välille. Yksi suosituimmista aktiviteeteista oli saven veistäminen yhdessä ruoka-aiheella. Leipä, hedelmät ja ruoat ilmestyivät yksi toisensa jälkeen oppilaiden taitavien käsien alla.
”Lapset todella yllättivät minut. He ovat hyvin luovia ja älykkäitä. Monet heistä osaavat kirjoittaa sanastoa ja muistaa oppitunteja todella nopeasti”, Abigail kertoi.
Kansainväliset opiskelijat eivät ainoastaan jättäneet pysyvää vaikutusta oppilaisiin, vaan myös kuulovammaiset opiskelijat ottivat erityisopettajat innostuneesti vastaan. Kuurojen ryhmän 11A-luokan luokanopettajan Hoang Thi Huong Giangin mukaan opiskelijat odottivat innolla oppitunteja kansainvälisten oppilaiden kanssa.
”Lapset pitävät opettajia erittäin iloisina ja ystävällisinä. Oppituntien sisältö on samaistuttavaa, helppotajuista ja esittelee monia uusia sanoja, joten he nauttivat siitä kovasti”, Giang sanoi. Vaikka vieraan kielen oppiminen on aina haaste kuulovammaisille lapsille, tällaiset käytännönläheiset kommunikointimahdollisuudet ovat auttaneet heitä tulemaan itsevarmemmiksi ja motivoituneemmiksi oppimaan. Monet oppilaat ilmaisivat haluavansa jatkaa englannin opiskelua saadakseen lisää mahdollisuuksia tulevaisuudessa, ja jotkut jopa haaveilivat ulkomailla opiskelusta tai matkustamisesta .
![]() |
| Kuurot opiskelijat nauttivat kansainvälisten opiskelijoiden kanssa järjestettävien englannin oppituntien kiinnostavista aktiviteeteista. (Kuva: Minh An) |
Silta, joka yhdistää eri kulttuureja.
Farnborough College of Technologyn vararehtorin Gwen Gracen mukaan ohjelman suurin arvo ei ole erikoisosaamisessa, vaan käytännön kokemuksissa, jotka auttavat opiskelijoita kasvamaan ja kehittämään ennakkoluulottomampaa näkökulmaa maailmaan. ”Haluamme opiskelijoiden astuvan perinteisen luokkahuoneen ulkopuolelle kokeakseen maailmaa. Nämä kokemukset auttavat heitä kypsymään ja näkemään maailman laajemmasta näkökulmasta”, hän sanoi.
![]() |
| Gwen Grace uskoo, että kokemukset perinteisen luokkahuoneen ulkopuolella auttavat oppilaita kehittämään itseluottamusta, itsenäisyyttä ja kykyä ymmärtää kulttuurieroja. (Kuva: Ngoc Linh) |
Samaan aikaan Vietnamin ulkomaanprojektien maajohtaja Dao Khac Viet sanoi, että ohjelma on suunniteltu yhdistämään akateeminen kokemus ja yhteisövastuu, auttamaan kansainvälisiä opiskelijoita ymmärtämään paremmin Vietnamin yhteiskuntaa ja luomaan samalla kuulovammaisille lapsille mahdollisuuksia vuorovaikutukseen ja itseilmaisuun.
![]() |
| Vietnamin ulkomaanprojektien maajohtaja Dao Khac Viet toivoo, että ohjelmasta tulee silta sekä kansainvälisille opiskelijoille että kuuroille lapsille oppia ja kasvaa erilaisuudestaan. (Kuva: Ngoc Linh) |
”Haluamme nuorten kansainvälisten ihmisten paitsi oppivan vietnamilaisesta ruoasta myös ymmärtävän paremmin vietnamilaista yhteiskuntaa, erityisesti heikommassa asemassa olevia ryhmiä. Kuulovammaiset lapset kaipaavat aina kommunikointia ja tunnustusta. Tällaiset aktiviteetit auttavat molempia osapuolia oppimaan toisiltaan”, Viet kertoi.
Kolmipäiväisen kurssin päätteeksi opiskelijat veivät kotiin paitsi kokemuksia Vietnamista, myös oppeja ymmärryksestä, jakamisesta ja yhteydenpidosta. Näillä erityiskursseilla kaikki kielen, kansallisuuden tai kulttuurin esteet näyttivät kaventuvan kärsivällisyyden, empatian ja toisiltaan oppimisen halun ansiosta.
Lähde: https://baoquocte.vn/nhung-tiet-hoc-khong-loi-dac-biet-407893.html














