Kasvaminen maan kanssa
Cao Mai Trangin runokokoelmassa ”Pienet rakastavat kotimaansa” (Ho Chi Minh Cityn yleinen kustantamo) on selvästi havaittavissa sen palava isänmaallisuus. 50 lyhyen runon kautta rakkautta ja ylpeyttä kotimaata kohtaan vaalitaan maamerkeistä: Hanoista , Ho Chi Minh Citystä, Huến muinaisesta pääkaupungista, Ha Longinlahdesta, Phu Quốcista…; tavallisista ihmisistä: tehtaan työntekijöistä, opettajista, palomiehistä, lääkäreistä…; tai perinteisistä kansalliskauneuksista: ao dai, ao ba ba, kartiomaiset hatut, vesinukketeatteri…
Jokaisen runon mukana on taiteilija Nhật Ánh Phạmin värikkäät kuvitukset, jotka auttavat lapsia arvostamaan ja olemaan kiitollisia esi-isiensä sukupolville: Lukemattomat esi-isiemme sukupolvet / taistelivat rauhan puolesta / rakkaan kotimaamme puolesta / eivätkä epäröineet uhrata itseään.
Tässä tilaisuudessa Kim Dong Publishing House lanseerasi "Johtavat vallankumoukselliset hahmot" -kirjasarjan, joka kokoaa yhteen menneiden aikakausien kirjailijoita, kuten Le Minhin, Viet Linhin, Le Quoc Su'n, Son Tung'in ja Nghiem Da Vanin. Näiden vallankumousjohtajien elämää ja uraa kuvataan aitojen ja liikuttavien muistelmien kautta, jotka kirjailijat ovat tulkinneet elävästi. Tämän ansiosta kansakunnan merkittävien poikien ja tyttärien, kuten To Hieun, Nguyen Thi Minh Khain, Ngo Gia Tu'n, Nguyen Huu Tienin, Ton Duc Thangin, Nguyen Duc Canhin ja Tran Phun, muotokuvat tuntuvat samaistuttavilta, ja ne auttavat nykylukijoita ymmärtämään paremmin historiallista kontekstia, yhteiskunnallista tilannetta ja vallankumouksellista polkua kohti isänmaan itsenäisyyttä ja vapautta.

Lastenrunouteen erikoistuneena kirjailijana, joka tunnetaan teoksista kuten Meri on lapsi, Lapsuuteni, Kotimme on onnellisin ja Lentäminen Ho Guom -järven yli, runoilija Huynh Mai Lien (työskentelee tällä hetkellä Vietnamin televisiossa) julkaisi hiljattain runokokoelmansa Neljä vuodenaikaa liehuvia lippuja (Nha Nam and Vietnam Writers Association Publishing House).
”Teoksella ’Neljä vuodenaikaa liehuvia lippuja’ haluan kertoa lukijoille, erityisesti lapsille, Truong San tarinan, vietnamilaisten rakkaudesta merta ja saaria kohtaan. Kirjoitan heille kotimaasta Itämereltä nähtynä toivoen, että vaikka he elävätkin nykyään mantereella mukavissa ja moderneissa ympäristöissä, he muistavat aina, että heidän sydämensä lyövät Hoang Salle, Truong Salle ja Vietnamille”, runoilija Huynh Mai Lien jakoi ajatuksiaan.
Ylpeitä juuristamme
Uusi kustantamo Slowbooks, joka koostuu nuorista, jotka pyrkivät luomaan puhtaasti vietnamilaisia lastenkirjoja, esittelee kuvakirjan "I Am Vietnamese" (Vietnam Women's Publishing House), jonka ovat kirjoittaneet Quynh Huong, Hoang Anh ja Maru. Kirjan 52 sivulla vietnamilaiset opiskelijat kertovat viattomasti, vilpittömästi ja iloisesti ylpeänä rakkaasta kotimaastaan Vietnamista.
Kirjan jokainen sivu on kuin runokokoelma, ja jokainen säkeistö on selitys sille, miksi pienet lapset rakastavat maataan. Nämä syyt voivat liittyä perinteisiin, kuten satuihin, ruokaan , perinteiseen taiteeseen, historiaan, maantieteeseen tai luonnonmaisemiin.
”Tämä kuvakirja on omistettu pienille lapsille, jotka ovat ylpeitä siitä, että heidän suonissaan virtaa vietnamilaista verta. Uskomme, että kestävän nykyaikaisen yhteiskunnallisen kehityksen on oltava yhteydessä kykyyn jatkaa esi-isiemme loistavaa menneisyyttä. Isänmaallisuutta on vaalittava läpi sukupolvien. Mutta toivokaamme myös, että rakkauden perimmäisenä tavoitteena kotimaamme kohtaan on, että jokainen meistä elää rauhassa itsemme, toisten ja kaikkien ympärillämme olevien kanssa”, kirjailijaryhmää edustava Quynh Huong ilmaisi.
Puhtaasti vietnamilaisiin lastenkirjoihin erikoistuneena kustantajana Lionbooks esittelee julkaisun "Connecting - We Grow Up Together with Our Country" (Hanoi Publishing House). Julkaisu sisältää yhdeksän artikkelia eri kirjoittajilta ja asiantuntijoilta, jotka kaikki keskittyvät lasten itseluottamuksen rakentamiseen vietnamilaisen kulttuurin perimisen, säilyttämisen ja välittämisen kautta. Kaikki julkaisun tuotot lahjoitetaan Vietnamin isänmaan rintamalle , mikä edistää rakkauden levittämistä ja yhteisön yhteenkuuluvuuden edistämistä, erityisesti auttamalla ihmisiä toipumaan myrskyn jälkeen.
Lionbooksin johtaja Nguyen Thi Chieu Xuan sanoi: ”Toivomme voivamme siirtää lapsillemme julkaisuja, jotka ilmentävät Vietnamin henkeä, tutuista asioista syvimpiin arvoihin. Uskomme, että kotimaan kulttuurin tukemina lapset kasvavat itsevarmoina, sitkeinä ja ylpeinä juuristaan.”
Lähde: https://www.sggp.org.vn/noi-voi-tre-tho-ve-tinh-yeu-dat-nuoc-post811663.html







Kommentti (0)