![]() |
| Käsityöläinen Điểu Sroi ja rouva Thị Ố esittävät gongimusiikkia ja opettavat lapsille sen soittoa. |
Nykyajan elämän kiireen keskellä Hamlet 6:ssa, Tho Sonin kunnassa, Dong Nain maakunnassa, käsityöläinen Dieu Sroin perheestä on tullut kaunis symboli rakkaudesta perintöön. Heille kansallisen identiteetin säilyttäminen ei ole kaukainen asia, vaan pikemminkin jokaisen soittimen äänen, jokaisen langan ja esi-isiensä elämäntavan vaaliminen aivan oman kattonsa alla, samalla kun he toimivat esimerkkinä taloudellisessa kehityksessä ja rikastuttavat kotimaataan.
"Pitämällä liekkiä elossa" perinteisille soittimille.
Tho Sonin kunnassa sijaitseva kylä 6 sijaitsee rauhallisella paikalla, ja noin 90 % sen väestöstä on s'tieng-kansaa. Vehreiden kumi- ja cashewpähkinöiden keskellä herra Dieu Sroin talossa kaikuvat aina ainutlaatuiset äänet: kurpitsanmuotoisen torven lempeät sävelet, chapi-soittimen melodiset sävelet ja herra Sroin, hänen vaimonsa ja lastenlastensa soittamat kaikuvat gongit.
Herra Sroi, karkeilla mutta taitavilla käsillä varustettu mies, vaalii aina etnisen ryhmänsä arvokkaita esineitä. Hän ei ole ainoastaan taitava muusikko, vaan hän on myös omistautunut perinteisten kansansoittimien etsimiseen ja keräilyyn. Hän hankkii näitä esineitä, vaalii niitä huolellisesti vuosien ajan ja asettaa ne siististi esiin talonsa seinillä. Vielä arvokkaampaa on, että hän itse valmistaa perinteiset soittimet, joilla hän soittaa, kuten kurpitsatrumpetin ja bambuluutun (chapi-luuttu). Hänelle joka kerta, kun hän saa soittimen valmiiksi, esi-isien ääni herää jälleen eloon. Tämän perusteellisen ymmärryksen ansiosta hänet palkittiin hopeamitalilla vuoden 2024 etnisten ryhmien kansallisessa kansantaidekilpailussa.
Käsityöläinen Dieu Sroi jakoi: ”S'tieng-ihmisenä minun on säilytettävä perinteinen musiikkini ja soittimeni. Nämä ovat soittimia, jotka opin isoisältäni ja isovanhemmiltani. Kun näen, että soittimet ovat hyödyllisiä kansani elämäntavan säilyttämisessä, minun on säilytettävä ne. Jos jokin on rikki, korjaan tai teen ne itse uudelleen. Näin maksan takaisin niille, jotka elivät ennen minua ja jättivät tämän kallisarvoisen aarteen tuleville sukupolville. Jos en säilytä niitä, torvien ja kielisoittimien ääni katoaa ja S'tieng-kansa menettää juurensa…”
Herra Dieu Sroin perhe on loistava esimerkki paikallisen etnisen kulttuuri-identiteetin säilyttämisestä. He ovat erittäin omistautuneita ja ovat antaneet monia käytännön panoksia perinteisten arvojen palauttamiseksi ja edistämiseksi. Tämän seurauksena kunnan kansankomitea on toteuttanut monia ohjelmia ja toimintalinjoja tukeakseen ja levittääkseen herra Dieu Sroin perheen käytäntöjä muihin alueen kotitalouksiin.
ĐIỂU THỊ HẠNH, Thọ Sơnin kunnan kansankomitean varapuheenjohtaja
Rakkauden ja ykseyden langat saman katon alla
Käsityöläinen Điểu Sroin menestyksen taustalla on hänen vaimonsa, rouva Thị Ốn, hiljainen ymmärrys ja tuki. Tämä on erittäin perehtynyt soittimiin. Hän rakastaa miehensä huilun ja ruokopillin ääntä yhtä paljon kuin omaa hengitystään. Hän ei ainoastaan kuto brokadia perheensä vaatetarpeisiin tai ompele hienoja esiintymispukuja herra Sroille, vaan hän on myös muuttanut tämän perinteisen käsityötaidon vakaaksi tulonlähteeksi. Tämän Hamlet 6:sta, Thọ Sơnin kunnasta kotoisin olevan käsityöläisen tuotemerkkiä kantavat eloisat brokadikankaat matkustavat kauas asiakkaiden mukana ja niistä tulee välttämättömiä esineitä S'tiêng-kansan tärkeissä tilaisuuksissa, kuten häissä ja Tetissä (kuukauden uusivuosi). Asiakkaiden pyytämien kuvioiden monimutkaisuudesta riippuen brokadikankaan valmistumiseen kuluva aika voi vaihdella, mutta keskimäärin laadukkaan tuotteen tuottamiseksi hänen on työskenneltävä ahkerasti kangaspuillaan kokonaisen kuukauden.
![]() |
| Rouva Thi O kutoo brokadikangasta perheensä vaatetarpeisiin ja valmistaa vaatteita herra Dieu Sroille esityksiin, mikä tekee tästä perinteisestä käsityöstä vakaan tulonlähteen. |
Rouva Thi O kertoi luottamuksellisesti: ”Opin kudonnan vanhemmiltani nuorena. Jokaisella kuviolla on oma merkityksensä S'tieng-kansalle. Haluan säilyttää tämän käsityötaidon, koska se on perinteemme; jos emme säilytä sitä, se vähitellen katoaa. Mieheni intohimon näkeminen musiikkiin tekee minut erittäin onnelliseksi, joten kudon ja ompelen henkilökohtaisesti hänelle kauneimpia vaatteita esiintymisiin. Sen lisäksi kudon myös myydäkseni brokadin ystäville. Kudontatulot auttavat perhettämme saamaan ylimääräistä rahaa. Mieheni ja minä jaamme saman ajatuksen: meidän on löydettävä tapa varmistaa, että etnisen ryhmämme musiikki ja värit eivät katoa.”
Soittimien valmistuksen lisäksi käsityöläinen Điểu Sroi valmistaa myös jousia. Muinaisten s'tiêng-kansan muistissa jousi oli korvaamaton työkalu itsepuolustukseen ja perheen ruoan löytämiseen. Hyvän jousen valmistamiseksi, sen kimmoisuudesta aina jousivoimaan asti, herra Sroin on etsittävä tukevaa puuta ja veistettävä jousta ja nuolta huolellisesti viikon, joskus jopa kuukauden ajan. Hänen sinnikkyytensä jousien valmistuksessa ei ole metsästystä varten, vaan historian säilyttämiseksi, jotta tulevat sukupolvet voivat ymmärtää esi-isiensä vaikean mutta sitkeän elämän.
![]() |
| Herra Dieu Sroi valmistaa varsijousia; tämä on prosessi, jossa nuolenkärkiä veistetään bambusta. |
Herra Sroi ei kuitenkaan pysähtynyt tähän, vaan osoitti myös liiketoimintaosaamistaan. Hän ja hänen vaimonsa viljelivät ahkerasti maata ja investoivat arvokkaiden viljelykasvien, kuten durianin ja kahvin, viljelyyn. Heidän ahkeran työnsä ansiosta uusien tekniikoiden oppimisessa heidän hedelmätarhansa tuottivat jatkuvasti vakaata satoa, ja niistä tuli kylän malliesimerkkejä.
Käsityöläinen Điểu Sroin perheen vilkas kulttuurielämä on levinnyt inspiraation lähteeksi koko Thọ Sơnin kunnan maaseutualueelle. Tämän käsityöläispariskunnan tarina osoittaa, että kulttuurin säilyttäminen alkaa pienistä mutta sinnikkäistä teoista jokaisen perheen sisällä. Paikallishallinto on tunnustanut heidän panoksensa, ja sitä pidetään keskeisenä tekijänä ruohonjuuritason kulttuurielämän edistämisessä.
Joka päivä herra Sroin kurpitsatrumpetin rytminen ääni sekoittuu rouva Thi On svengaavaan rytmiin heidän pienessä talossaan Tho Sonin maaseudulla. Tässä rauhallisessa paikassa kulttuuri ei ole kaukana, mutta aina läsnä, eloisana ja tuoreena sydämissä, jotka vaalivat vanhoja arvoja. Herra Deu Sroin ja rouva Thi O:n kaltaiset ihmiset kirjoittavat hiljaa uusia lukuja S'tiengin identiteetille, jotta heidän esi-isiensä kulttuurin liekki palaisi ikuisesti kirkkaasti heidän vaatimattomista kodeistaan.
To Ha
Lähde: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202604/thap-sang-ngon-lua-van-hoa-tu-nep-nha-98b2ca2/











Kommentti (0)