Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Neiti", vanhassa ja uudessa merkityksessä.

Vietnamin sanakirja määrittelee "tiểu thư":n seuraavasti: "1. Virkamies- tai aatelissuvun tytär feodaalikaudella. 2. Hienostunut ja elegantti nuori nainen" (Hoang Phe, päätoimittaja, Social Sciences Publishing House, 1988). Tämä on yleisin määritelmä, mutta sanalla "tiểu thư" on monia muita merkityksiä.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/08/2025

Ensin puretaan ja analysoidaan lyhyesti tämä yhdyssana. Baidu-tietosanakirjan mukaan:

Merkki 小(xiao) esiintyi ensimmäisen kerran oraakkeliluukirjoituksissa. Sen alkuperäinen merkitys oli "hieno pölyhiukkanen", mutta myöhemmin se laajeni muotoon "pieni", ja se sai lisämerkityksiä, kuten "nöyrä", "nuori" tai "nuoret ihmiset". Myös " Xiao shu" (小) on nöyrä termi, jota käytetään viittaamaan itseen tai itseen liittyviin asioihin.

Merkki(shǔ) esiintyi ensimmäisen kerran Shuowen Jiezin (Merkkien selitys) pienten sinettien kirjoituksissa, ja se tarkoitti alun perin toista tapaa viitata äitiin. Muinaisina aikoina Shun kuningaskunnassa ihmiset kutsuivat äitiään nimellä(shǔ), joka myöhemmin laajeni tarkoittamaan "vanhempaa sisarta" (kuten Wu Zengin *Neng Gai Zhai Man Lu* -teoksessa Eteläisen Song-dynastian aikana).

"Xiao Shu" (小姐) on yhdyssana, joka on peräisin Zhao Yin kirjasta "Cai Yu Cong Kao" Qing-dynastian ajalta. Tällä termillä on seuraavat merkitykset:

Kunnianimenä käytettynä "nuori nainen" edeltää yleensä naimattoman naisen tai nuoren tytön nimeä tai viittaa nuoriin tyttöihin yleensä.

Vietnamissa 1800-luvulta lähtien termi "nuori nainen" oli samankaltainen kuin nykyään, ja se viittasi usein varakkaan perheen tyttöön tai tyttäreen. Esimerkiksi: " Nuori nainen nuhteli häntä uudelleen " ( Kieun tarina , Lieu Van Duongin painos, 1866). Kiinalaisessa kirjallisuudessa "nuori nainen" tarkoitti vaikutusvaltaisen perheen tytärtä (Ling Mengchun *Shu Ke Pu An Jing Qi * (osa 5), ​​kirjoitettu Ming-dynastian lopulla; Cao Xueqinin *Uni punaisesta kammiosta* (luku 45) Qing-dynastian ajalta).

Saatat myös pitää tästä
An Giangilla, Tay Ninhillä ja Can Tholla on monia ihmisiä, jotka ovat voittaneet etelävaltioiden lotossa.
An Giangilla, Tay Ninhillä ja Can Tholla on monia ihmisiä, jotka ovat voittaneet etelävaltioiden lotossa.(NLĐO) – Tänään 5. kesäkuuta Etelä-Vietnamin arvonta suoritetaan, ja liput arvotaan kolmelta asemalta: Vinh Long, Tra Vinh ja Binh Duong.

Aiemmin "nuori nainen" viittasi piikaan, sivuvaimoon tai tarkoitti "laulavaa tyttöä" (tyttöä, joka oli erikoistunut laulamiseen) Hong Main * Di Kien Tam Chi Ky * -näytelmässä (osa 4) Etelä-Song-dynastian aikana, tai se oli vaimoon tai naiseen viittaava arvonimi (avauskohtaus Jia Zhongmingin * Kim An Tho * -näytelmässä Ming-dynastian aikana).

Slangissa "nuori nainen" viittaa "prostituoituun", eli naispuoliseen seuralaiseen.

"Nuori nainen aatelissuvusta" on idioomi, joka viittaa lahjakkaaseen ja hyveelliseen naiseen arvostetusta perheestä. Ilmaus on peräisin Liu Yiqingin eteläisen Song-dynastian aikana kokoamasta ja toimittamasta *Maailman uudet anekdootit * -teoksesta luvusta "Hyveellinen hovi" .

"Nuoren naisen" lisäksi on useita synonyymejä, kuten: tytär ; nainen; ja naimaton tyttö . Toisin kuin " nuori nainen ", "nuori nainen " voi kuitenkin tarkoittaa myös "sivuvaimoa" tai "tätiä", eli isän sisarta, joka tunnetaan myös nimellä "täti" (Lao Tan Du Ki , kahdeksas luku).

Lisäksi käytetään termiä " mission", joka on naimattomien naisten puhuttelutapa ja englanninkielisen sanan "Miss" translitteraatio.

Nykyään "Miss" viittaa myös kauneuskilpailun voittajaan, joka on usein nimetty alueen mukaan. Esimerkiksi: Miss Kiina (Miss China); Miss Maailma (Miss World).

Saatat myös pitää tästä
Sää tänään (5. kesäkuuta): Ukkoskuuroja, jotka viilentävät yöllä ja aamulla, päivällä kuumaa ja aurinkoista.
Sää tänään (5. kesäkuuta): Ukkoskuuroja, jotka viilentävät yöllä ja aamulla, päivällä kuumaa ja aurinkoista.Kansallinen meteorologinen ja hydrologinen ennustekeskus ennustaa säätä tälle päivälle (5. kesäkuuta): Pohjois-Vietnamissa on kuuma päivällä, ja joillakin alueilla on paikallisia helleaaltoja; illalla ja yöllä on odotettavissa hajanaisia ​​sadekuuroja ja ukkosmyrskyjä.

Kun lukee kiinasta käännettyjä tekstejä, huomaa joskus, että sanaa "xiao shu" (小姐) käytetään sukupuolisidonnaisena terminä, jonka merkitys riippuu käytetystä määritteestä. Esimerkiksi: "Ren Yu Xiao Shu" on "merenneito" tai "merenneitokaunotar"; "Zuo Tai Xiao Shu" on "baarityttö" tai "ammattimainen seuralainen"; ja tietenkään "Kong Zhong Xiao Shu" ei ole tyttö, joka putosi taivaalta, vaan pikemminkin... "lentoemäntä"; "Bo Sing Xiao Shu " on naislaulaja tai emäntä, joka työskentelee karaokebaarissa ja usein juttelee asiakkaiden kanssa, laulaa ja joskus juo heidän kanssaan...


Lähde: https://thanhnien.vn/tieu-thu-nghia-xua-va-nay-185250801230953723.htm


Kommentti (0)

Jätä kommentti kertoaksesi tunteistasi!

Sama tunniste

Sama kategoria

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
Katso elokuva tauollasi.

Katso elokuva tauollasi.

Rakkauden kevät

Rakkauden kevät

korivene

korivene