Le vietnamien possède des mots à la prononciation très similaire, ce qui peut engendrer des confusions à l'écrit. Par exemple, beaucoup hésitent entre « chập trưng » et « chập chững ».

Ce mot est utilisé pour décrire l'état initial lorsqu'on commence à faire quelque chose, souvent maladroit et instable.
Alors, selon vous, quelle est la formulation correcte ? Veuillez laisser votre réponse dans les commentaires ci-dessous.
Réponse à la question précédente : 'Giầy dép' ou 'giầy dép' ?
« Giầy dép » est une faute d'orthographe et n'a aucun sens. Si vous l'avez déjà écrit ainsi, faites attention la prochaine fois pour éviter de commettre cette erreur.
La bonne réponse est « chaussures ». Il s'agit d'un nom désignant les articles portés aux pieds pour les protéger.
Source : https://vtcnews.vn/chap-trung-hay-chap-chung-moi-dung-chinh-ta-ar943677.html








Comment (0)