MaisonActualitéSocioculturelL'histoire de la première personne à traduire « Journal de prison » du président...

L'histoire de la première personne à traduire en français le « Journal de prison » du président Ho Chi Minh



Ancien tribunal de grande instance de Paris et membre du Parti communiste français, l'avocat Phan Nhuan a consacré toute sa vie au service de la patrie vietnamienne.

M. Phan Nhuan est né en 1914, du village de Van Lam, commune de Duc Lam (aujourd'hui commune de Lam Trung Thuy), Duc Tho, Ha Tinh. Né et élevé dans une campagne riche de tradition révolutionnaire, il rejoint rapidement le mouvement anti-colonial français, puis rejoint le parti Tan Viet.

Opprimé par le gouvernement colonial, Phan Nhuan a dû partir à l'étranger. Grâce à l'allocation de son frère, il part étudier à Paris et obtient en 1938 une licence en droit, ainsi qu'une licence en lettres et histoire. Après avoir prêté serment, l'avocat Phan Nhuan est admis au barreau de Paris le 30 novembre 11.

Activités révolutionnaires en France

Vivant à Paris, il a toujours regardé vers la Patrie et a participé activement au mouvement patriotique des Vietnamiens d'outre-mer. En tant qu'avocat, Phan Nhuan défend toujours son peuple.

Dans la mémoire de nos Vietnamiens d'outre-mer en France, y compris M. Le Dan - qui s'est porté volontaire pour entretenir la tombe de M. Nhuan - M. Phan Nhuan était un bon avocat à Paris, qui était un « professeur d'argumentation » pour les soldats et les ouvriers pauvres. Les gens, les Vietnamiens ont été lésés, il s'est souvent levé pour les défendre sans prendre d'argent.

L'histoire de la première personne à traduire en français le « Journal de prison » du président Ho Chi Minh
Avocat Phan Nhuan (1914-1963).

Après la Révolution d’août 1945, l’avocat Phan Nhuan s’est rendu au forum pour appeler la France et le Vietnam à s’unir et à soutenir le gouvernement de la République démocratique du Vietnam.

Lors de la visite du Président Hô Chi Minh en France, il a rejoint l'organisation des Vietnamiens d'outre-mer pour accueillir et aider notre délégation gouvernementale.

Il a lui-même servi d'interprète auprès du président Hô Chi Minh à plusieurs reprises lorsque le protocole diplomatique l'exigeait.

Lors de la première célébration de la fête nationale de notre pays, le 2 septembre 9, organisée par les Vietnamiens d'outre-mer à Paris, le président Hô Chi Minh était présent, au nom de son peuple, et a salué le succès de la Révolution d'Octobre. de la République démocratique du Vietnam, exprimant sa confiance et sa loyauté envers la cause de la nation, envers le gouvernement et envers le président Ho Chi Minh.

Après avoir été brièvement proche du président Hô Chi Minh, l'avocat Phan Nhuan s'est impliqué encore plus activement dans le travail du mouvement patriotique vietnamien d'outre-mer.

Il a écrit de nombreux articles présentant le Vietnam, faisant la promotion du nouveau Vietnam dans la presse française, et a beaucoup écrit sur le président Hô Chi Minh, tels que : Ho Chi Minh, confucianiste ou marxiste; Participer à la traduction et à la présentation de la littérature vietnamienne à des amis en France et à l'étranger.

Dans les mémoires du professeur Dang Thai Mai, Phan Nhuan a également correspondu avec des intellectuels nationaux, apportant ses connaissances pour contribuer à des programmes de construction du pays tels que le projet « Réforme de l'éducation du niveau primaire, secondaire et universitaire ».

Il a envoyé une lettre au poète Nguyen Dinh Thi, alors secrétaire général de l'Association culturelle du salut national, pour établir une relation afin de participer au travail de construction d'une nouvelle culture nationale, qui était alors mis en œuvre.

Le destin est venu au travail de traduction

Au Vietnam, à la fin des années 50, un manuscrit a été découvert journal en prison du président Hô Chi Minh, publié sous forme de livre à l'occasion du 70e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh, à Paris, l'avocat Phan Nhuan a également commencé à traduire cet ouvrage en français.

Ayant étudié le chinois pendant son séjour dans le pays, Phan Nhuan a hardiment commencé à faire des recherches sur les œuvres du président Ho Chi Minh, puis à les traduire.

Traduction en français de l'ouvrage journal en prison Son travail est très apprécié dans le monde entier. C'est également sur cette base que de nombreux traducteurs d'autres pays traduisent dans leur propre langue, comme la traduction en italien de la traductrice italienne Joyce Lussu (1912-1998), publiée à Tindalo en 1967, réimprimée à Milan en 1972. 1960 ; La traduction en mongol du diplomate mongol Namxrai, alors à Paris, fut rapportée au pays et publiée à Oulan-Bato au début des années XNUMX...

Pour réussir à traduire l’œuvre journal en prison du président Ho Chi Minh, il se rendait souvent à la prison de Sante pour s'inspirer.

Dans l'introduction du livre publié par Pierre Serghers à Paris au milieu de l'année 1963 et réimprimé en même temps à Hanoï par la Maison d'édition de littérature étrangère, on trouve un passage qui dit : "... J'ai évoqué mes propres souvenirs d'enfance pour créer Pour fournir le en fonction du contexte et pour obtenir les meilleures conditions environnementales, je pense qu'il serait plus bénéfique que les recueils de poésie écrits en prison soient lus et traduits en prison...

C'est ainsi qu'au cours de l'hiver 1960-1961, j'ai traduit la plupart des poèmes d'Ho Chi Minh à la prison de Sante, un lieu où je me rendais souvent pour mon travail professionnel. J'ai choisi des après-midi pluvieux ou brumeux, plus adaptés à ma situation psychologique."

L'histoire de la première personne à traduire en français le « Journal de prison » du président Ho Chi Minh
Page d'introduction sur la traduction en français de la poésie d'Oncle Ho par Phan Nhuan dans la revue européenne en 1961. (Source : Tienphong)

En plus de la traduction journal en prison, Phan Nhuan a également traduit un certain nombre d'œuvres de poésie populaire vietnamienne et a commencé à toutes les traduire. Histoire de Kieu de Nguyen Du en français.

Pour célébrer le 200e anniversaire du grand poète Nguyen Du (1765-1965), conformément à la décision de l'UNESCO d'honorer le poète en tant que célébrité culturelle mondiale, le spécialiste de la culture Nguyen Khac Vien du Comité national d'organisation a demandé à Phan Nhuan de retraduire Histoire de Kieu, pour avoir une nouvelle traduction en français plus précise à cette occasion pour l'offrir à des amis du monde entier.

Phan Nhuan s'est immédiatement mis au travail. Mais il n’a eu le temps de traduire qu’une centaine de phrases avant qu’une grave maladie n’interrompe sa vie et qu’il décède le 100 août 6.

Il a laissé derrière lui un travail inachevé pour son ami et camarade le docteur Nguyen Khac Vien (1913-1997). Et la traduction réalisée par Nguyen Khac Vien a ensuite été très appréciée.

Bien qu'il fût un célèbre avocat à Paris, Phan Nhuan a vécu une vie très simple, sans voiture ni maison luxueuse comme beaucoup d'autres intellectuels de haut rang. Il est mort sans femme ni enfants.

A Paris, sa tombe au cimetière Parissien de Bagneux a été construite avec des carreaux de marbre par des Vietnamiens d'outre-mer, avec une étoile en or et les mots "Pour toujours reconnaissants - Avocat Phan Nhuan".





Source

Même sujet

Plus de 300 images et artefacts sur la victoire de Dien Bien Phu - une épopée éternelle

Étaient présents à l'ouverture de l'exposition M. Phan Xuan Thuy, chef adjoint du Département central de propagande ; M. Hoang Dao Cuong, Vice-Ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme L'exposition est divisée en 3 contenus : « Route vers Dien Bien Phu », « Dien Bien Phu - La bataille décisive...

Que disent les dossiers secrets de la défense française sur la victoire de Dien Bien Phu ?

Une fois à Thanh Hoa, il a vu par hasard une affiche du portrait du président Hô Chi Minh affichée sur un tableau d'affichage dans un camp au milieu d'une forêt de bambous. Il a conservé ce tableau jusqu'à son retour en France et après 70 ans de conservation, il en a fait don au musée de Ho Chi Minh Ville. Il se souvient...

Les dirigeants du Parti et de l'État visitent le mausolée du président Hô Chi Minh à l'occasion des 49 ans de l'unification nationale

(Chinhphu.vn) - A l'occasion du 49ème anniversaire de la libération du Sud et de l'unification nationale (30 avril 4 - 1975 avril 30), dans la matinée du 4 avril, la délégation du Comité central du Parti, le Président, le L'Assemblée nationale, le gouvernement et le Comité central du Front de la patrie vietnamienne ont déposé des couronnes de fleurs, visité le mausolée du président Hô Chi Minh et offert de l'encens en mémoire des héros tombés au combat au Mémorial des martyrs héroïques.

Les dirigeants du Parti et de l'État visitent le mausolée pour rendre hommage au président Ho Chi Minh

Dans la matinée du 26.4 avril, les dirigeants du Parti et de l'État ont déposé des couronnes de fleurs et ont visité le mausolée du président Hô Chi Minh à l'occasion du 49e anniversaire de la libération du Sud et de l'unification du pays et ont offert de l'encens pour commémorer les martyrs héroïques de Dai Dai. Commémoration des martyrs héroïques de la rue Bac Son (Hanoï). Dans la matinée du 26.4 avril, à l'occasion du 49ème anniversaire de la Libération Complète du Sud et de l'unification nationale (30.4.1975 avril 30.4.2024 - XNUMX avril XNUMX), le...

Nổi mais

Dernier

Même auteur

De jeunes femmes de minorités ethniques sortent de la pauvreté à Ha Giang

En tant que l'un des districts les plus pauvres et les plus difficiles de la province de Ha Giang, la vie socio-économique de Xin Man et Hoang Su Phi change progressivement grâce à la perspicacité, au dynamisme et à l'esprit de sortie de la pauvreté des jeunes minorités ethniques.

Le président chinois s'apprête à visiter trois pays européens

Le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, Lin Jian, a confirmé le 29 avril que le président Xi Jinping se rendrait en France, en Serbie et en Hongrie du 4 au 5 mai.

Jusqu’où la bouée de sauvetage américaine peut-elle aider l’Ukraine à aller ?

Le dernier plan d’aide américain à l’Ukraine ne suffira pas à créer un tournant majeur, car Kiev est confrontée à d’innombrables difficultés et l’aide aux armements n’est pas la réponse à tout.

Promouvoir le dialogue pour un océan Indien

Dans le cadre du récent Forum du futur de l'ASEAN 2024 à Hanoï, de nombreux responsables, experts et universitaires ont déclaré que le respect du droit international et le renforcement du dialogue dans un esprit gagnant-gagnant étaient des facteurs essentiels pour assurer la sécurité dans la région indo-pacifique. Dans le même temps, l’ASEAN joue un rôle central dans cet effort.

La question de la Mer Orientale est « brûlante » dans les forums régionaux, les experts estiment qu'il s'agit du plus gros goulot d'étranglement dans les relations américano-chinoises

Des navires américains et alliés effectuent des exercices en mer de l’Est le 7 avril 4. (Source : US Navy) Respect du droit international Les responsables de la défense des États-Unis, de la Corée du Sud et du Japon ont eu cette semaine un important dialogue en ligne, dont les principaux sujets étaient la condamnation du lancement de satellites par la Corée du Nord, les essais de missiles balistiques,...

Beaucoup lu

4.400 XNUMX litres d'huile de cuisson utilisés pour frire les plus grosses galettes de calamar du Vietnam

La plus grande galette de calamar de 210 kg au Vietnam est certifiée - Photo : THANH THAO Pour compléter la galette de calamar record vietnamien de 200 kg, 18 cuisinières à gaz sont nécessaires, soit un total de plus de 4.400 XNUMX litres d'huile de cuisson de première qualité...

En tant que juge de Miss Environnement Monde, que dit Thanh Ha de la représentante du Vietnam ?

Miss Eco International - Miss Monde Environnement 2024 retient l'attention des fans de beauté. Le concours de cette année a lieu en Inde avec plus de 60 beautés. La représentante du Vietnam au concours de cette année est la beauté Hoang Thi Kim Chi, 3e finaliste de Miss Terre Vietnam 2023. Cette année, Miss Nguyen Thanh Ha est en titre. ..

Même catégorie

À l'intérieur du train Saigon de haute qualité

27 avril 04 | 2024h14 TPO - Les touristes de Hô Chi Minh-Ville vivront une expérience accrue en voyageant en train de haute qualité vers Da Nang avec de nombreux équipements améliorés. Le 47 avril, à la gare de Saigon, le général...

Le programme Epic Song résonne pour toujours dans la rue piétonne Nguyen Hue pour célébrer le jour de l'unification

Dans le troisième chapitre intitulé "Vietnam - A Mighty Desire", le public peut profiter de trois chansons : Proud Melody (interprétée par le groupe MTV), One Round of Vietnam (chantée par Dan Truong) et la chanson Heroic Desires (Lac Viet,). Truc Lai, Quyen Quynh, Thuy Trinh, groupe de chant MTV Saigon en harmonie). Grâce à cela, vous...

Thai Hoa joue dans le film de Bui Thac Chuyen célébrant les 50 ans de l'unification nationale

Une partie du contexte des tunnels de Cu Chi est révélée, une jonction de tunnels en terre accidentés et cette intersection est aussi une caractéristique qui a créé un réseau de tunnels extrêmement complexe. Le directeur Bui Thac Chuyen prépare le paradis depuis 10 ans. le film Tunnels, racontant l'histoire légendaire de l'intelligence et du patriotisme tenace du peuple du Sud...

Les stars adorent les baskets Samba d'Adidas

Selon Elle, les Adidas Samba continuent d'être les baskets tendance de cet été car elles sont constamment « épuisées » et appréciées des célébrités. Bella Hadid fait partie des fans de ce style de chaussures. Elle propose de nombreuses versions telles que le gris, le noir et le rouge pour une coordination facile. Photo : Backgrid La première version d'Adidas Samba est née en 1950 lorsqu'une équipe de football allemande portait cette chaussure. Au départ, la conception avait...

Je n'ai jamais pensé que quitter mon travail était une erreur

Cette femme de 62 ans s'appelle Deryl McKissack - président et PDG de McKissack & McKissack, la société de design...

Dernier

Les Vietnamiens de Macao (Chine) partagent la fierté nationale

Dans l'après-midi du 28 avril, dans la Région administrative spéciale de Macao (Chine), le Consulat général du Vietnam à Hong Kong et Macao, en collaboration avec l'Association vietnamienne de Macao, a organisé le programme d'échange culturel « Souvenirs de mai ». à l'occasion du 4ème anniversaire de la libération complète du Sud, de l'unification...

L'après-midi, quand la chaleur baisse, les jeunes se rendent au Lac de l'Ouest pour admirer le coucher du soleil.

TPO - Contrairement au soleil brûlant du matin et de l'après-midi, l'après-midi du 29 avril, le temps était frais, de nombreux groupes d'amis se sont rassemblés dans les zones situées le long du lac West pour poser pour des photos avec le coucher du soleil et monter des canards ensemble pour profitez de l'atmosphère de vacances. Tienphong.vn Source : https://tienphong.vn/video-clip/

Le programme Epic Song résonne pour toujours dans la rue piétonne Nguyen Hue pour célébrer le jour de l'unification

Dans le troisième chapitre intitulé "Vietnam - A Mighty Desire", le public peut profiter de trois chansons : Proud Melody (interprété par le groupe MTV), One Round of Vietnam (chantée par Dan Truong) et la chanson Heroic Desires strong...

Dernier