Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Raconter l'histoire de Truong Sa à travers la poésie.

Le recueil de poésie pour enfants « Le Têt à Truong Sa, ma patrie » propose de charmantes petites histoires sur l'archipel de Truong Sa, vues à travers les yeux d'une enfant de six ans. Écrit par Lu Mai, ce recueil est publié sous licence par la Maison d'édition de l'Association des écrivains du Vietnam et distribué exclusivement par Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. et Carobooks.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/12/2025

Une page de poésie extraite du recueil « Têt à Truong Sa, ma patrie ». (Photo : Fournie par l’auteur)
Une page de poésie extraite du recueil « Têt à Truong Sa, ma patrie ». (Photo : Fournie par l’auteur)

Ce recueil de poésie se présente comme un poème narratif pour enfants, dont le personnage principal est Hạt Dưa, six ans, une « petite citoyenne » née et élevée dans l'archipel de Trường Sa. À travers la voix innocente et pure de Hạt Dưa, le livre dépeint, sous les yeux des enfants du continent, les fêtes du Têt au milieu des vagues et des vents – à la fois familiers et nouveaux, simples et sacrés.

Dans la lignée des livres pour enfants sur le thème du Têt (Nouvel An lunaire vietnamien), « Le Têt à Truong Sa, ma patrie » nous transporte sur une île isolée où les couleurs, les rythmes et la beauté de la nature et de ses habitants se révèlent à travers une perspective unique. L'ouvrage utilise trois couleurs principales : le blanc, le bleu et le rose, symbolisant la beauté singulière de la mer, du ciel, des fleurs de pêcher au printemps et des uniformes des marins.

truongsa1.jpg
Le recueil de poésie « Tet à Truong Sa, ma patrie ».

Les vers de quatre et cinq mots, systématiquement choisis par la poétesse Lữ Mai, créent un rythme souple, ludique, clair, facile à lire, à mémoriser et à chanter. Chaque poème est comme une petite vague qui caresse doucement l'âme des enfants avant de se répandre naturellement.

Les poèmes de ce recueil guident le lecteur à travers des images familières du Têt (Nouvel An vietnamien) qui reflètent néanmoins l'esprit des îles : confectionner des bánh chưng (gâteaux de riz traditionnels) dans la brise marine salée ; des fleurs de pêcher se balançant dans les vagues du port ; un plateau de cinq fruits différent de celui du continent, mêlant fruits « vrais » et « faux » ; un mât du Nouvel An singulier se dressant haut sous le soleil et le vent de Truong Sa ; des lanternes allumées dès le douzième mois lunaire ; des bateaux de printemps apportant les cadeaux du Têt du continent aux îles ; le drapeau national rouge vif se détachant sur le ciel bleu ; un festin du Têt au bord de l'eau, où les hommes et la mer se côtoient, tout en gardant le souvenir de ceux qui sont au loin…

Le poète Lữ Mai n'adopte pas le point de vue d'un adulte pour « expliquer » Trường Sa aux enfants, mais se glisse plutôt dans la peau d'une fillette de six ans nommée Hạt Dưa, qui devient la narratrice. Hạt Dưa raconte le Têt (Nouvel An lunaire) sur l'île avec un langage enfantin : innocent, surpris, parfois fantaisiste, et souvent empreint d'une émotion poignante. C'est ce qui rend Trường Sa si familier, comme une petite campagne animée, emplie de rires et de nostalgie.

truongsa3.jpg

Parallèlement, un sentiment naturel de gratitude envers les soldats au front se fait jour. Les poèmes situent les soldats dans le contexte du Têt (Nouvel An vietnamien) : veillant sur les vagues, célébrant le réveillon du Nouvel An loin de chez eux, défendant l’île au printemps et partageant des moments avec la population. Cette beauté simple aide les jeunes enfants à apprécier la valeur de la paix, favorisant ainsi le respect et la gratitude.

Partageant ses réflexions sur son recueil de poésie, la poétesse Lu Mai a déclaré : « J'ai écrit ce petit livre avec le désir de dépeindre Truong Sa comme un lieu cher à mon cœur, avec ses enfants, ses familles, le printemps et le Têt (Nouvel An vietnamien). Quand je pense aux enfants, je suis convaincue qu'ils perçoivent la vie à travers leurs émotions. C'est ainsi que, de ces petits détails, naissent naturellement leur foi et leur amour. Le personnage de la petite fille, Hat Dua (Graine de Pastèque), est né de ce désir. Ce personnage s'inspire aussi des enfants que j'ai rencontrés, avec qui j'ai discuté et joué à Truong Sa. Ils ont grandi au milieu des vagues, d'une innocence et d'une pureté incroyables. Par ailleurs, j'ai toujours éprouvé de la compassion pour les célébrations du Têt des soldats sur les îles lointaines. Ils "Gardent l'île pour que le peuple puisse célébrer le Têt / Gardent la mer et le ciel pour que la Patrie puisse entrer dans le printemps", comme le dit le distique du Têt qui flotte au-dessus des vagues. J'espère que les lecteurs ressentiront : pour un Têt réussi, il y a ceux qui veillent silencieusement au cœur du printemps. »

truongsa4.jpg

Mme Minh Man, directrice de la communication de Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. et directrice de production du recueil de poésie « Le Têt à Truong Sa, ma patrie », a déclaré : « Nous espérons que ce livre deviendra un précieux héritage spirituel pour les enfants, leur permettant de sentir que Truong Sa n’est jamais loin, que le Têt est le Têt vietnamien où qu’ils soient, et que, dans la paix actuelle, d’innombrables personnes le célèbrent et le préservent en silence. Carobooks a choisi de publier cet ouvrage en exclusivité pour sa valeur humaniste, éducative et esthétique, en accord avec notre engagement à créer des publications jeunesse riches en contenu et imprégnées d’identité vietnamienne. »

La poétesse Lu Mai, née en 1988, travaille actuellement au journal Nhan Dan et est membre de l'Association des écrivains du Vietnam, de l'Association de linguistique du Vietnam et de l'Association des écrivains de Hanoï . Elle a publié plus de vingt ouvrages abordant une grande variété de thèmes et de genres.

Le poète Lu Mai a remporté plusieurs prix : le prix de l’Association des écrivains vietnamiens pour la littérature sur les thèmes des frontières et des îles de 1975 à nos jours ; le prix du ministère de la Défense nationale pour la littérature, les arts et le journalisme sur les thèmes des forces armées et de la guerre révolutionnaire pour la période 2020-2025 ; le prix du commandement naval pour la littérature, les arts et le journalisme pour la période 2016-2020 ; et un prix du département politique général de l’Armée populaire vietnamienne.

Source : https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Décoller

Décoller

Têt Ao Dai

Têt Ao Dai

belles images du peuple vietnamien

belles images du peuple vietnamien